Übersetzung für "Anteil am eigenkapital" in Englisch

Damit erhöht sich der Anteil am Eigenkapital von 49% auf 100%.
As a result, the group's equity interest in SRE FZE increased from 49% to 100%.
ParaCrawl v7.1

Die Stimmrechte anderer Gesellschafter entsprechen ihrem Anteil am Eigenkapital.
The voting rights of non-controlling interests correspond to their equity share.
ParaCrawl v7.1

Zuerst ist das Beteiligungskapital auf der Stufe des Unternehmens zu eliminieren, das keinen direkten Anteil am Eigenkapital eines anderen Unternehmens hält.
Therefore, the tax payers that deducted the financial goodwill for indirect acquisitions and that were subsequently subject to a tax inspection would have to correct their tax declarations.
DGT v2019

In SIC-10 Paragraph 3 wird „im Eigenkapital“ in „in dem den Anteilseignern zurechenbaren Anteil am Eigenkapital“ geändert.
In SIC-10, in paragraph 3, ‘equity’ is amended to ‘shareholders’ interests’.
DGT v2019

Als Gegenleistung erwerben sie einen Anteil am Eigenkapital und erhalten ihren Ertrag, wenn sie nach Ablauf des Investitionszeitraums ihre Beteiligung beenden.
In return, they receive a share of the equity and obtain their return by exiting from the investment at the end of the investment period.
DGT v2019

Als Hauptziele der PEPPER-Programme werden heute vor allem die folgenden herausgestellt: den Arbeitnehmern einen Anteil am Eigenkapital ihres Unternehmens zu verschaffen, die Motivation und die Effizienz der Arbeitnehmer zu steigern, Ersparnisse zu mobilisieren und die Investitionstätigkeit zu fördern.
The principal objectives of PEPPER schemes stressed today is to provide employees with a stake in the equity of their firm, increase workers' motivation and efficiency, mobilize savings, and promote investment.
EUbookshop v2

Der den Gesellschaftern des Mutterunternehmens zurechenbare Anteil am Eigenkapital reduzierte sich zum Bilanzstichtag 2016 auf 46,6 Mio. Euro (31. März 2015: 50,8 Mio. Euro).
The share of equity attributable to the shareholders of the parent company decreased to EUR 46.6 million at the end of the reporting period in 2016 (31 March 2015: EUR 50.8 million).
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz zur Aktie erwirbt der Käufer einer Anleihe keinen Anteil am Eigenkapital des Unternehmens, sondern gewährt ihm einen Kredit bzw. Fremdkapital.
Unlike with stock, a buyer does not purchase a share of the actual company but rather is essentially loaning the company capital.
ParaCrawl v7.1

Wer Anleihen kauft, besitzt keinen Anteil am Eigenkapital (wie Aktien als Beteiligungsgrechte), sondern er leiht dem Emittent Fremdkapital für einen gewissen Zeitraum.
Investors who buy bonds do not own a stake in the equity capital (such as shares conferring equity rights) but loan the issuer debt capital for a certain period of time.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig ging der Anteil von WACKER am Eigenkapital der Siltronic AG von zuvor 100 Prozent auf nun 57,8 Prozent zurück.
At the same time, WACKER's stake in Siltronic AG was reduced from 100 percent to 57.8 percent.
ParaCrawl v7.1

Derzeit hält Bayer noch 24,6 % der Anteile am Eigenkapital der Covestro AG.
Bayer currently holds 24.6% of the shares in the capital stock of Covestro AG.
ParaCrawl v7.1

Die Anteile konzernfremder Dritter am Eigenkapital der konsolidierten Gesellschaften werden innerhalb des Eigenkapitals gesondert ausgewiesen.
Minority interests in the consolidated companies are reported separately within equity.
ParaCrawl v7.1

Die vier Triodos Mikrofinanzierungsfonds halten Anteile am Eigenkapital von 19 führenden, innovativen Mikrofinanzinstituten.
The four Triodos microfinance funds hold equity stakes in 19 leading and innovative microfinance institutions and vehicles worldwide.
ParaCrawl v7.1

Die britischen Behörden weisen darauf hin, dass sich die Aktionäre von BE von 97,5 % ihrer Anteile am Eigenkapital von BE trennen.
The UK authorities note that BE’s shareholders give up 97,5 % of their interest in BE’s equity capital.
DGT v2019

Der von einem Unternehmen getätigte Kauf von Anteilen am Eigenkapital eines Unternehmens wird als direkter Erwerb erachtet.
To book that difference under the goods and rights of the non-resident company according to the criteria established in Royal Decree 1815/1991 on consolidated accounts.
DGT v2019

Bei dem von einem Unternehmen getätigten Kauf von Anteilen am Eigenkapital eines Unternehmens auf zweiter oder darunterliegender Stufe (Tochter- oder Enkelgesellschaft), der einem vorherigen direkten Erwerb folgt, handelt es sich um einen indirekten Erwerb.
The amount (of that difference) that could not be booked under the goods and rights of the non-resident company is the financial goodwill.
DGT v2019

Im Konzernabschluss weist ein Unternehmen die nicht beherrschenden Anteile — also die Anteile Dritter am Eigenkapital und Periodenergebnis seiner Tochterunternehmen — gemäß IAS 1 und IFRS 10 aus.
In consolidated financial statements, an entity presents non-controlling interests—ie the interests of other parties in the equity and income of its subsidiaries—in accordance with IAS 1 and IFRS 10.
DGT v2019

Dennoch lässt sich nach Auffassung der Kommission daraus nicht zwingend ableiten, dass ein institutioneller Investor wegen des hohen Anteils am gesamten Eigenkapital eine vergleichbare Stille Einlage nicht platziert hätte.
Nevertheless, in the Commission's view, it cannot necessarily be deduced from this that an institutional investor would not have made a comparable silent partnership contribution because of the high proportion of total equity capital it represented.
DGT v2019

Die Anteile am Eigenkapital und am Nettoergebnis, die den Minderheitsbeteilungen zuzurechnen sind, werden in der Bilanz undinder Gewinn- und Verlustrechnung separat ausgewiesen.
Equity andnet incomeattributable tominority interests areshown separately in the Balance sheet andprofit andloss account,respectively.
EUbookshop v2

Die Unterscheidung zwischen Direkt- und Portfolioinvestitionen erfolgt aufgrund des nach Abwicklung des zu betrachtenden Geschäftsvorgangs vom Investor gehaltenen Anteils am Eigenkapital des empfangenden Unternehmens.
All these institutions were previously contacted to make sure they had the pre-requisite to be interviewed on their own position towards abroad for the survey (assets/liabilities exceeding the 500 million lire threshold).
EUbookshop v2

Die Anteile der Fremdgesellschafter am Eigenkapital der Objektgesellschaften lagen hingegen aufgrund der Entkonsolidierungen mit 213,4 Mio.€ um 70,8 Mio.€ unter dem Vor- jahr.
At €213.4 million, third-party interests in the equity of the prop- erty companies was up €70.8 million year-on-year due to deconsoli- dations.
ParaCrawl v7.1

Die Entwicklung der nicht beherrschenden Anteile am Eigenkapital in den Jahren 2014 und 2015 ergibt sich aus der nachfolgenden Aufstellung.
The changes in noncontrolling interest in equity during 2014 and 2015 are shown in the following table:
ParaCrawl v7.1

Mit dem Börsengang der Covestro AG am 6. Oktober 2015 werden 30,9 % der Anteile am Eigenkapital der Covestro AG und ihrer Tochtergesellschaften unter den nicht beherrschenden Anteilen ausgewiesen.
Following the stock exchange listing of Covestro AG on October 6, 2015, 30.9% of the shares in the equity of Covestro AG and its subsidiaries are reflected in noncontrolling interest.
ParaCrawl v7.1