Übersetzung für "Anteil am eigenkapital" in Englisch
Damit
erhöht
sich
der
Anteil
am
Eigenkapital
von
49%
auf
100%.
As
a
result,
the
group's
equity
interest
in
SRE
FZE
increased
from
49%
to
100%.
ParaCrawl v7.1
Die
Stimmrechte
anderer
Gesellschafter
entsprechen
ihrem
Anteil
am
Eigenkapital.
The
voting
rights
of
non-controlling
interests
correspond
to
their
equity
share.
ParaCrawl v7.1
Zuerst
ist
das
Beteiligungskapital
auf
der
Stufe
des
Unternehmens
zu
eliminieren,
das
keinen
direkten
Anteil
am
Eigenkapital
eines
anderen
Unternehmens
hält.
Therefore,
the
tax
payers
that
deducted
the
financial
goodwill
for
indirect
acquisitions
and
that
were
subsequently
subject
to
a
tax
inspection
would
have
to
correct
their
tax
declarations.
DGT v2019
In
SIC-10
Paragraph
3
wird
„im
Eigenkapital“
in
„in
dem
den
Anteilseignern
zurechenbaren
Anteil
am
Eigenkapital“
geändert.
In
SIC-10,
in
paragraph
3,
‘equity’
is
amended
to
‘shareholders’
interests’.
DGT v2019
Als
Gegenleistung
erwerben
sie
einen
Anteil
am
Eigenkapital
und
erhalten
ihren
Ertrag,
wenn
sie
nach
Ablauf
des
Investitionszeitraums
ihre
Beteiligung
beenden.
In
return,
they
receive
a
share
of
the
equity
and
obtain
their
return
by
exiting
from
the
investment
at
the
end
of
the
investment
period.
DGT v2019
Als
Hauptziele
der
PEPPER-Programme
werden
heute
vor
allem
die
folgenden
herausgestellt:
den
Arbeitnehmern
einen
Anteil
am
Eigenkapital
ihres
Unternehmens
zu
verschaffen,
die
Motivation
und
die
Effizienz
der
Arbeitnehmer
zu
steigern,
Ersparnisse
zu
mobilisieren
und
die
Investitionstätigkeit
zu
fördern.
The
principal
objectives
of
PEPPER
schemes
stressed
today
is
to
provide
employees
with
a
stake
in
the
equity
of
their
firm,
increase
workers'
motivation
and
efficiency,
mobilize
savings,
and
promote
investment.
EUbookshop v2
Der
den
Gesellschaftern
des
Mutterunternehmens
zurechenbare
Anteil
am
Eigenkapital
reduzierte
sich
zum
Bilanzstichtag
2016
auf
46,6
Mio.
Euro
(31.
März
2015:
50,8
Mio.
Euro).
The
share
of
equity
attributable
to
the
shareholders
of
the
parent
company
decreased
to
EUR
46.6
million
at
the
end
of
the
reporting
period
in
2016
(31
March
2015:
EUR
50.8
million).
ParaCrawl v7.1
Im
Gegensatz
zur
Aktie
erwirbt
der
Käufer
einer
Anleihe
keinen
Anteil
am
Eigenkapital
des
Unternehmens,
sondern
gewährt
ihm
einen
Kredit
bzw.
Fremdkapital.
Unlike
with
stock,
a
buyer
does
not
purchase
a
share
of
the
actual
company
but
rather
is
essentially
loaning
the
company
capital.
ParaCrawl v7.1
Wer
Anleihen
kauft,
besitzt
keinen
Anteil
am
Eigenkapital
(wie
Aktien
als
Beteiligungsgrechte),
sondern
er
leiht
dem
Emittent
Fremdkapital
für
einen
gewissen
Zeitraum.
Investors
who
buy
bonds
do
not
own
a
stake
in
the
equity
capital
(such
as
shares
conferring
equity
rights)
but
loan
the
issuer
debt
capital
for
a
certain
period
of
time.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
ging
der
Anteil
von
WACKER
am
Eigenkapital
der
Siltronic
AG
von
zuvor
100
Prozent
auf
nun
57,8
Prozent
zurück.
At
the
same
time,
WACKER's
stake
in
Siltronic
AG
was
reduced
from
100
percent
to
57.8
percent.
ParaCrawl v7.1
Derzeit
hält
Bayer
noch
24,6
%
der
Anteile
am
Eigenkapital
der
Covestro
AG.
Bayer
currently
holds
24.6%
of
the
shares
in
the
capital
stock
of
Covestro
AG.
ParaCrawl v7.1
Die
Anteile
konzernfremder
Dritter
am
Eigenkapital
der
konsolidierten
Gesellschaften
werden
innerhalb
des
Eigenkapitals
gesondert
ausgewiesen.
Minority
interests
in
the
consolidated
companies
are
reported
separately
within
equity.
ParaCrawl v7.1
Die
vier
Triodos
Mikrofinanzierungsfonds
halten
Anteile
am
Eigenkapital
von
19
führenden,
innovativen
Mikrofinanzinstituten.
The
four
Triodos
microfinance
funds
hold
equity
stakes
in
19
leading
and
innovative
microfinance
institutions
and
vehicles
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Die
britischen
Behörden
weisen
darauf
hin,
dass
sich
die
Aktionäre
von
BE
von
97,5
%
ihrer
Anteile
am
Eigenkapital
von
BE
trennen.
The
UK
authorities
note
that
BE’s
shareholders
give
up
97,5
%
of
their
interest
in
BE’s
equity
capital.
DGT v2019
Der
von
einem
Unternehmen
getätigte
Kauf
von
Anteilen
am
Eigenkapital
eines
Unternehmens
wird
als
direkter
Erwerb
erachtet.
To
book
that
difference
under
the
goods
and
rights
of
the
non-resident
company
according
to
the
criteria
established
in
Royal
Decree
1815/1991
on
consolidated
accounts.
DGT v2019
Bei
dem
von
einem
Unternehmen
getätigten
Kauf
von
Anteilen
am
Eigenkapital
eines
Unternehmens
auf
zweiter
oder
darunterliegender
Stufe
(Tochter-
oder
Enkelgesellschaft),
der
einem
vorherigen
direkten
Erwerb
folgt,
handelt
es
sich
um
einen
indirekten
Erwerb.
The
amount
(of
that
difference)
that
could
not
be
booked
under
the
goods
and
rights
of
the
non-resident
company
is
the
financial
goodwill.
DGT v2019
Im
Konzernabschluss
weist
ein
Unternehmen
die
nicht
beherrschenden
Anteile
—
also
die
Anteile
Dritter
am
Eigenkapital
und
Periodenergebnis
seiner
Tochterunternehmen
—
gemäß
IAS
1
und
IFRS
10
aus.
In
consolidated
financial
statements,
an
entity
presents
non-controlling
interests—ie
the
interests
of
other
parties
in
the
equity
and
income
of
its
subsidiaries—in
accordance
with
IAS
1
and
IFRS
10.
DGT v2019
Dennoch
lässt
sich
nach
Auffassung
der
Kommission
daraus
nicht
zwingend
ableiten,
dass
ein
institutioneller
Investor
wegen
des
hohen
Anteils
am
gesamten
Eigenkapital
eine
vergleichbare
Stille
Einlage
nicht
platziert
hätte.
Nevertheless,
in
the
Commission's
view,
it
cannot
necessarily
be
deduced
from
this
that
an
institutional
investor
would
not
have
made
a
comparable
silent
partnership
contribution
because
of
the
high
proportion
of
total
equity
capital
it
represented.
DGT v2019
Die
Anteile
am
Eigenkapital
und
am
Nettoergebnis,
die
den
Minderheitsbeteilungen
zuzurechnen
sind,
werden
in
der
Bilanz
undinder
Gewinn-
und
Verlustrechnung
separat
ausgewiesen.
Equity
andnet
incomeattributable
tominority
interests
areshown
separately
in
the
Balance
sheet
andprofit
andloss
account,respectively.
EUbookshop v2
Die
Unterscheidung
zwischen
Direkt-
und
Portfolioinvestitionen
erfolgt
aufgrund
des
nach
Abwicklung
des
zu
betrachtenden
Geschäftsvorgangs
vom
Investor
gehaltenen
Anteils
am
Eigenkapital
des
empfangenden
Unternehmens.
All
these
institutions
were
previously
contacted
to
make
sure
they
had
the
pre-requisite
to
be
interviewed
on
their
own
position
towards
abroad
for
the
survey
(assets/liabilities
exceeding
the
500
million
lire
threshold).
EUbookshop v2
Die
Anteile
der
Fremdgesellschafter
am
Eigenkapital
der
Objektgesellschaften
lagen
hingegen
aufgrund
der
Entkonsolidierungen
mit
213,4
Mio.€
um
70,8
Mio.€
unter
dem
Vor-
jahr.
At
€213.4
million,
third-party
interests
in
the
equity
of
the
prop-
erty
companies
was
up
€70.8
million
year-on-year
due
to
deconsoli-
dations.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklung
der
nicht
beherrschenden
Anteile
am
Eigenkapital
in
den
Jahren
2014
und
2015
ergibt
sich
aus
der
nachfolgenden
Aufstellung.
The
changes
in
noncontrolling
interest
in
equity
during
2014
and
2015
are
shown
in
the
following
table:
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Börsengang
der
Covestro
AG
am
6.
Oktober
2015
werden
30,9
%
der
Anteile
am
Eigenkapital
der
Covestro
AG
und
ihrer
Tochtergesellschaften
unter
den
nicht
beherrschenden
Anteilen
ausgewiesen.
Following
the
stock
exchange
listing
of
Covestro
AG
on
October
6,
2015,
30.9%
of
the
shares
in
the
equity
of
Covestro
AG
and
its
subsidiaries
are
reflected
in
noncontrolling
interest.
ParaCrawl v7.1