Übersetzung für "Anspruch verlieren" in Englisch

Viele Menschen würden ihren Anspruch auf Prozeßkostenhilfe verlieren.
Many people would lose rights to free legal aid.
EUbookshop v2

Verhandlungen können viel Zeit in Anspruch nehmen, verlieren Sie nie die Geduld?
Negotiations can take a long time. Do you ever lose patience?
ParaCrawl v7.1

Diese Kosten werden vom Anwalt gezahlt, ob Sie Ihren Ausgleich Anspruch gewinnen oder verlieren.
These costs are paid by the solicitor whether you win or lose your compensation claim.
ParaCrawl v7.1

Denn wer diese Gruppen ausschließt läuft in Gefahr seinen solidarischen und liberalen Anspruch zu verlieren.
Because if you leave these groups out, you are in danger of losing your claim to solidarity and liberalism.
ParaCrawl v7.1

Wie uns gesagt wurde, stellen Menschen, die ihre Arbeitsstelle gekündigt haben, um mit ihrem Partner oder Ehegatten in ein anderes Land zu ziehen und dadurch ihren Anspruch auf Arbeitslosenunterstützung verlieren, eines der drei Hauptprobleme dar, mit denen sich die Beratungsstellen befassen - daher Änderungsanträge 2 und 43 des Ausschusses.
One of the three main issues we are told that advice services deal with is that of people who have resigned from their job in order to move to another country with their partner or spouse and who lose entitlement to unemployment benefits by doing so; hence Amendments Nos 2 and 43 from the committee.
Europarl v8

Aus Sicht der Arbeitnehmer reduziert das neue System die Kosten der Arbeitsplatzmobilität, da sie nicht mehr ihren Anspruch auf Abfertigung verlieren, wenn sie den Arbeitsplatz wechseln.
From the employee’s perspective, the new system reduces the cost of job mobility since workers no longer lose all of their entitlement to severance payments when taking a new job.
TildeMODEL v2018

Dies kann dazu führen, dass sie ihren Anspruch zur Gänze verlieren, wenn sie die Forderung erst nach Ablauf der nach einzelstaatlichem Recht geltenden Fristen anmelden.
This may entail the total loss of the claim if it is lodged after deadlines under national law have expired.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang trägt neben den örtlichen Behörden auch die reformierte öffentliche Arbeitsverwaltung eine besondere Verantwortung dafür, dass Personen, die den Anspruch auf Leistungen verlieren, nicht einfach ins Abseits gedrängt werden.
A special responsibility will be borne by the renewed public employment service together with local authorities in avoiding the "creaming off" of those having lost entitlement to benefits.
TildeMODEL v2018

Nach den derzeitigen Bestimmungen könnten dann einige Regionen der jetzigen Mitgliedstaaten, die Strukturfondsmittel erhalten, den Anspruch darauf verlieren.
A number of regions in present Member States benefiting from structural funds support could lose their eligibility on the basis of present rules.
TildeMODEL v2018

Sollte das Kriterium für die Förderfähigkeit im Rahmen von Ziel 1 unverändert aufrechterhalten werden, werden die betroffenen Regionen ihren Anspruch auf Strukturhilfe verlieren, obgleich ihr Pro-Kopf-BIP nach der Erweiterung genau dasselbe sein wird wie vorher, ebenso wie die strukturellen Probleme, die dem niedrigen Wert zugrunde liegen und ursprünglich Grund für die Unterstützung durch die Strukturfonds waren.
If the criterion for determining Objective 1 status remains unchanged, the regions concerned will lose their eligibility for structural assistance, even though their GDP per head will be precisely the same after enlargement as before, as will the structural problems which underlie its relatively low level and which prompted the structural assistance initially.
TildeMODEL v2018

Schweden hat eine Höchstgrenze für die einkommensabhängige Kinderbetreuungsgebühr eingeführt und gestattet Vorruheständlern die Rückkehr ins Arbeitsleben, ohne dass sie dadurch ihren Anspruch auf Vorruhestandsgeld verlieren.
Sweden has implemented a "maximum fee" for income-based childcare charges, and allows those who have taken early retirement to return to the workplace without losing their right to an early retirement pension.
TildeMODEL v2018

Du hast gesagt, wenn sie kalt genug ist, es zu tun, dann wäre sie auch kalt genug, deswegen zu lügen, aber diese Frau steht kurz davor, Ihren Anspruch zu verlieren, ihre Firma, ihr gesamtes Leben...
You said, if she's cold enough to do it, she'd be cold enough to lie about it, but this woman is about to lose her title, her company, her whole life...
OpenSubtitles v2018

Dazu ist jedoch anzumer­ken, daß Arbeitslose die Studien nicht vollzeitig während acht Wochen belegen können, da sie ansonsten ihren Anspruch auf Arbeitslosengeld verlieren.
It must be noted however that unemployed people may attend a full-time study programme for no more than eight weeks, otherwise they lose their unemployment benefit.
EUbookshop v2

Laut den Informationen, die der Ausschuss für Sozialschutz zusammengestellt hat, gehen die meisten Mitgliedstaaten davon aus, dass ihr Sozialhilfesystem unter einigen Druck geraten wird, sobald Erwerbslose, die derzeit noch Leistungen aus der Arbeitslosenversicherung beziehen, ihren Anspruch auf Arbeitslosengeld verlieren, bevor sie eine neue Arbeitsstelle finden.
Information collected by the Social Protection Committee suggests that most Member States expect social assistance schemes to be put under pressure as some people currently covered by unemployment insurance may lose their entitlements before finding a new job.
EUbookshop v2

Allerdings kann er diesen Anspruch wieder verlieren, wenn er einen vom Arbeitgeber angebotenen angemessenen neuen Arbeitsplatz ohne hinlängliche Gründe ablehnt.
However if the employer offers a new job which amounts to an offer of suitable employment which the employee unreasonably refuses, then the entitlement to a redundancy payment may be lost.
EUbookshop v2

Sind beide Partner arbeitslos, dann könnte einer der bei den Partner den Anspruch auf Arbeitslosenhilfe verlieren, wenn der andere eine Arbeit annimmt, so daß letzten Endes das Haushaltseinkommen sinken könnte.
In the case of both partners being unemployed, the taking up of work of one partner could entail the loss of benefit for the other, with the possible result that family income could fall.
EUbookshop v2

Ist der Kommission bekannt, daß Arbeitslose im Vereinigten Königreich von der Gemeinschaft finanzierte Weiterbildungskurse möglicherweise lieber nicht besuchen, weil sie durch die Teilnahme an solchen Kursen ihren Anspruch auf Arbeitslosengeld verlieren?
Is the Commission aware that in the UK unemployed people can be prevented from taking advantage of EEC funded training because by participating in such courses they are unable to claim unemployment benefit?
EUbookshop v2

Außerdem haben die Regierungen von Osttimor und Indonesien sich verständigt, eine Wahrheits- und Freundschaftskommission einzurichten, die wahrscheinlich dazu führen wird, dass die Vergangenheit unter den Teppich gekehrt wird, und durch die die Opfer ihren Anspruch auf Gerechtigkeit verlieren könnten.
The urgency is underlined by East Timor's and Indonesia's proposal to establish a Truth and Friendship Commission, which would possibly lead to a white-washing of the past and the deprivation of victims of their right to see justice done.
ParaCrawl v7.1

Einige aber werden von ihren inneren Erfahrungen ganz und gar in Anspruch genommen, verlieren sich darin, sind leidenschaftlich damit verhaftet, und dieses innere Leben wird für sie zur einzigen Wirklichkeit, ohne dass es das äußere [Leben] im Gleichgewicht hält, kontrolliert und überprüft – hierin liegt eine Gefahr.
But some get absorbed in inner experiences which they get lost in and get passionately attached to and this inner life becomes for them the sole reality without the outer to poise it and keep it under check and test – there lies a danger.
ParaCrawl v7.1

Falls der Kunde den fertiggestellten Bauarbeiten zustimmt, die sichtbare Mängel und/oder nicht genehmigte Abweichungen aufzeigen, wird er den Anspruch auf Garantie verlieren, außer der Bauunternehmer hat arglistig Mängel und Abweichungen unterschlagen.
If the client accepts the works, and defects and/or unauthorized variations of works are visible, he will lose the right to a guarantee unless the contractor omitted the defects and variations maliciously.
ParaCrawl v7.1

Wenn sie Ihren Anspruch verlieren, verlieren Sie nicht einen Penny - warum wurde Sie, wenn sie Ihnen nicht halfen?
If they lose your claim, you don't lose a penny - why would you, if they didn't help you?
ParaCrawl v7.1

Die Menschen haben Anspruch zu verlieren bis zu zehn Pfund in nur zwei Wochen unmittelbar nach dem Start über die Ernährung während andere gegangen sind, und behauptet, dass so viel Gewicht kann durch Festhalten an dieser Diät verloren.
People argued that losing ten pounds in just two weeks after starting on a diet, while others went on and claimed that the same weight can be lost, adhering to this diet.
ParaCrawl v7.1