Übersetzung für "Anspruch verlieren" in Englisch
Viele
Menschen
würden
ihren
Anspruch
auf
Prozeßkostenhilfe
verlieren.
Many
people
would
lose
rights
to
free
legal
aid.
EUbookshop v2
Verhandlungen
können
viel
Zeit
in
Anspruch
nehmen,
verlieren
Sie
nie
die
Geduld?
Negotiations
can
take
a
long
time.
Do
you
ever
lose
patience?
ParaCrawl v7.1
Diese
Kosten
werden
vom
Anwalt
gezahlt,
ob
Sie
Ihren
Ausgleich
Anspruch
gewinnen
oder
verlieren.
These
costs
are
paid
by
the
solicitor
whether
you
win
or
lose
your
compensation
claim.
ParaCrawl v7.1
Denn
wer
diese
Gruppen
ausschließt
läuft
in
Gefahr
seinen
solidarischen
und
liberalen
Anspruch
zu
verlieren.
Because
if
you
leave
these
groups
out,
you
are
in
danger
of
losing
your
claim
to
solidarity
and
liberalism.
ParaCrawl v7.1
Wie
uns
gesagt
wurde,
stellen
Menschen,
die
ihre
Arbeitsstelle
gekündigt
haben,
um
mit
ihrem
Partner
oder
Ehegatten
in
ein
anderes
Land
zu
ziehen
und
dadurch
ihren
Anspruch
auf
Arbeitslosenunterstützung
verlieren,
eines
der
drei
Hauptprobleme
dar,
mit
denen
sich
die
Beratungsstellen
befassen
-
daher
Änderungsanträge
2
und
43
des
Ausschusses.
One
of
the
three
main
issues
we
are
told
that
advice
services
deal
with
is
that
of
people
who
have
resigned
from
their
job
in
order
to
move
to
another
country
with
their
partner
or
spouse
and
who
lose
entitlement
to
unemployment
benefits
by
doing
so;
hence
Amendments
Nos
2
and
43
from
the
committee.
Europarl v8
Aus
Sicht
der
Arbeitnehmer
reduziert
das
neue
System
die
Kosten
der
Arbeitsplatzmobilität,
da
sie
nicht
mehr
ihren
Anspruch
auf
Abfertigung
verlieren,
wenn
sie
den
Arbeitsplatz
wechseln.
From
the
employee’s
perspective,
the
new
system
reduces
the
cost
of
job
mobility
since
workers
no
longer
lose
all
of
their
entitlement
to
severance
payments
when
taking
a
new
job.
TildeMODEL v2018
Dies
kann
dazu
führen,
dass
sie
ihren
Anspruch
zur
Gänze
verlieren,
wenn
sie
die
Forderung
erst
nach
Ablauf
der
nach
einzelstaatlichem
Recht
geltenden
Fristen
anmelden.
This
may
entail
the
total
loss
of
the
claim
if
it
is
lodged
after
deadlines
under
national
law
have
expired.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
trägt
neben
den
örtlichen
Behörden
auch
die
reformierte
öffentliche
Arbeitsverwaltung
eine
besondere
Verantwortung
dafür,
dass
Personen,
die
den
Anspruch
auf
Leistungen
verlieren,
nicht
einfach
ins
Abseits
gedrängt
werden.
A
special
responsibility
will
be
borne
by
the
renewed
public
employment
service
together
with
local
authorities
in
avoiding
the
"creaming
off"
of
those
having
lost
entitlement
to
benefits.
TildeMODEL v2018
Nach
den
derzeitigen
Bestimmungen
könnten
dann
einige
Regionen
der
jetzigen
Mitgliedstaaten,
die
Strukturfondsmittel
erhalten,
den
Anspruch
darauf
verlieren.
A
number
of
regions
in
present
Member
States
benefiting
from
structural
funds
support
could
lose
their
eligibility
on
the
basis
of
present
rules.
TildeMODEL v2018
Sollte
das
Kriterium
für
die
Förderfähigkeit
im
Rahmen
von
Ziel
1
unverändert
aufrechterhalten
werden,
werden
die
betroffenen
Regionen
ihren
Anspruch
auf
Strukturhilfe
verlieren,
obgleich
ihr
Pro-Kopf-BIP
nach
der
Erweiterung
genau
dasselbe
sein
wird
wie
vorher,
ebenso
wie
die
strukturellen
Probleme,
die
dem
niedrigen
Wert
zugrunde
liegen
und
ursprünglich
Grund
für
die
Unterstützung
durch
die
Strukturfonds
waren.
If
the
criterion
for
determining
Objective
1
status
remains
unchanged,
the
regions
concerned
will
lose
their
eligibility
for
structural
assistance,
even
though
their
GDP
per
head
will
be
precisely
the
same
after
enlargement
as
before,
as
will
the
structural
problems
which
underlie
its
relatively
low
level
and
which
prompted
the
structural
assistance
initially.
TildeMODEL v2018
Schweden
hat
eine
Höchstgrenze
für
die
einkommensabhängige
Kinderbetreuungsgebühr
eingeführt
und
gestattet
Vorruheständlern
die
Rückkehr
ins
Arbeitsleben,
ohne
dass
sie
dadurch
ihren
Anspruch
auf
Vorruhestandsgeld
verlieren.
Sweden
has
implemented
a
"maximum
fee"
for
income-based
childcare
charges,
and
allows
those
who
have
taken
early
retirement
to
return
to
the
workplace
without
losing
their
right
to
an
early
retirement
pension.
TildeMODEL v2018
Du
hast
gesagt,
wenn
sie
kalt
genug
ist,
es
zu
tun,
dann
wäre
sie
auch
kalt
genug,
deswegen
zu
lügen,
aber
diese
Frau
steht
kurz
davor,
Ihren
Anspruch
zu
verlieren,
ihre
Firma,
ihr
gesamtes
Leben...
You
said,
if
she's
cold
enough
to
do
it,
she'd
be
cold
enough
to
lie
about
it,
but
this
woman
is
about
to
lose
her
title,
her
company,
her
whole
life...
OpenSubtitles v2018
Dazu
ist
jedoch
anzumerken,
daß
Arbeitslose
die
Studien
nicht
vollzeitig
während
acht
Wochen
belegen
können,
da
sie
ansonsten
ihren
Anspruch
auf
Arbeitslosengeld
verlieren.
It
must
be
noted
however
that
unemployed
people
may
attend
a
full-time
study
programme
for
no
more
than
eight
weeks,
otherwise
they
lose
their
unemployment
benefit.
EUbookshop v2
Laut
den
Informationen,
die
der
Ausschuss
für
Sozialschutz
zusammengestellt
hat,
gehen
die
meisten
Mitgliedstaaten
davon
aus,
dass
ihr
Sozialhilfesystem
unter
einigen
Druck
geraten
wird,
sobald
Erwerbslose,
die
derzeit
noch
Leistungen
aus
der
Arbeitslosenversicherung
beziehen,
ihren
Anspruch
auf
Arbeitslosengeld
verlieren,
bevor
sie
eine
neue
Arbeitsstelle
finden.
Information
collected
by
the
Social
Protection
Committee
suggests
that
most
Member
States
expect
social
assistance
schemes
to
be
put
under
pressure
as
some
people
currently
covered
by
unemployment
insurance
may
lose
their
entitlements
before
finding
a
new
job.
EUbookshop v2
Allerdings
kann
er
diesen
Anspruch
wieder
verlieren,
wenn
er
einen
vom
Arbeitgeber
angebotenen
angemessenen
neuen
Arbeitsplatz
ohne
hinlängliche
Gründe
ablehnt.
However
if
the
employer
offers
a
new
job
which
amounts
to
an
offer
of
suitable
employment
which
the
employee
unreasonably
refuses,
then
the
entitlement
to
a
redundancy
payment
may
be
lost.
EUbookshop v2
Sind
beide
Partner
arbeitslos,
dann
könnte
einer
der
bei
den
Partner
den
Anspruch
auf
Arbeitslosenhilfe
verlieren,
wenn
der
andere
eine
Arbeit
annimmt,
so
daß
letzten
Endes
das
Haushaltseinkommen
sinken
könnte.
In
the
case
of
both
partners
being
unemployed,
the
taking
up
of
work
of
one
partner
could
entail
the
loss
of
benefit
for
the
other,
with
the
possible
result
that
family
income
could
fall.
EUbookshop v2
Ist
der
Kommission
bekannt,
daß
Arbeitslose
im
Vereinigten
Königreich
von
der
Gemeinschaft
finanzierte
Weiterbildungskurse
möglicherweise
lieber
nicht
besuchen,
weil
sie
durch
die
Teilnahme
an
solchen
Kursen
ihren
Anspruch
auf
Arbeitslosengeld
verlieren?
Is
the
Commission
aware
that
in
the
UK
unemployed
people
can
be
prevented
from
taking
advantage
of
EEC
funded
training
because
by
participating
in
such
courses
they
are
unable
to
claim
unemployment
benefit?
EUbookshop v2
Außerdem
haben
die
Regierungen
von
Osttimor
und
Indonesien
sich
verständigt,
eine
Wahrheits-
und
Freundschaftskommission
einzurichten,
die
wahrscheinlich
dazu
führen
wird,
dass
die
Vergangenheit
unter
den
Teppich
gekehrt
wird,
und
durch
die
die
Opfer
ihren
Anspruch
auf
Gerechtigkeit
verlieren
könnten.
The
urgency
is
underlined
by
East
Timor's
and
Indonesia's
proposal
to
establish
a
Truth
and
Friendship
Commission,
which
would
possibly
lead
to
a
white-washing
of
the
past
and
the
deprivation
of
victims
of
their
right
to
see
justice
done.
ParaCrawl v7.1
Einige
aber
werden
von
ihren
inneren
Erfahrungen
ganz
und
gar
in
Anspruch
genommen,
verlieren
sich
darin,
sind
leidenschaftlich
damit
verhaftet,
und
dieses
innere
Leben
wird
für
sie
zur
einzigen
Wirklichkeit,
ohne
dass
es
das
äußere
[Leben]
im
Gleichgewicht
hält,
kontrolliert
und
überprüft
–
hierin
liegt
eine
Gefahr.
But
some
get
absorbed
in
inner
experiences
which
they
get
lost
in
and
get
passionately
attached
to
and
this
inner
life
becomes
for
them
the
sole
reality
without
the
outer
to
poise
it
and
keep
it
under
check
and
test
–
there
lies
a
danger.
ParaCrawl v7.1
Falls
der
Kunde
den
fertiggestellten
Bauarbeiten
zustimmt,
die
sichtbare
Mängel
und/oder
nicht
genehmigte
Abweichungen
aufzeigen,
wird
er
den
Anspruch
auf
Garantie
verlieren,
außer
der
Bauunternehmer
hat
arglistig
Mängel
und
Abweichungen
unterschlagen.
If
the
client
accepts
the
works,
and
defects
and/or
unauthorized
variations
of
works
are
visible,
he
will
lose
the
right
to
a
guarantee
unless
the
contractor
omitted
the
defects
and
variations
maliciously.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sie
Ihren
Anspruch
verlieren,
verlieren
Sie
nicht
einen
Penny
-
warum
wurde
Sie,
wenn
sie
Ihnen
nicht
halfen?
If
they
lose
your
claim,
you
don't
lose
a
penny
-
why
would
you,
if
they
didn't
help
you?
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen
haben
Anspruch
zu
verlieren
bis
zu
zehn
Pfund
in
nur
zwei
Wochen
unmittelbar
nach
dem
Start
über
die
Ernährung
während
andere
gegangen
sind,
und
behauptet,
dass
so
viel
Gewicht
kann
durch
Festhalten
an
dieser
Diät
verloren.
People
argued
that
losing
ten
pounds
in
just
two
weeks
after
starting
on
a
diet,
while
others
went
on
and
claimed
that
the
same
weight
can
be
lost,
adhering
to
this
diet.
ParaCrawl v7.1