Übersetzung für "Anspruch gegenüber" in Englisch
Die
Gläubiger
der
Kreditinstitute
haben
einen
direkten
Anspruch
gegenüber
dem
Staat.
The
bank's
creditors
have
a
direct
claim
against
the
State.
TildeMODEL v2018
Ein
darüber
hinausgehender
Anspruch
auf
Schadenersatz
gegenüber
abc
besteht
nicht.
There
is
no
right
to
compensation
from
abc
beyond
this.
ParaCrawl v7.1
Wie
lange
kann
ich
meinen
Anspruch
gegenüber
der
Fluggesellschaft
geltend
machen?
How
long
can
I
claim
my
rights
against
the
airline?
CCAligned v1
Wie
kann
ich
einen
Anspruch
gegenüber
Evernote
geltend
machen?
What
Do
I
Do
If
I
Think
I
Have
a
Claim
Against
Evernote?
ParaCrawl v7.1
Kreditgeber
–
ein
Benutzer,
der
einen
Anspruch
gegenüber
dem
Kreditnehmer
besitzt.
Creditor
–
a
User,
who
owns
a
Claim
towards
the
Borrower.
ParaCrawl v7.1
Der
die
Studie
durchführende
und
vorlegende
Beteiligte
hat
einen
entsprechenden
Anspruch
gegenüber
den
anderen
Beteiligten.
The
person
performing
and
submitting
the
study
shall
have
a
claim
against
the
others
accordingly.
TildeMODEL v2018
Der
Beschwerdeführer
bestritt
ferner
die
Feststellung,
Anspruch
1
sei
gegenüber
D1
nicht
neu.
The
appellant
also
contested
the
finding
of
lack
of
novelty
having
regard
to
D1.
ParaCrawl v7.1
Der
Anspruch
besteht
nur
gegenüber
der
SMG,
nicht
gegenüber
den
Leistungspartnern
oder
Verkaufsstellen.
The
refund
can
only
be
claimed
from
SMG,
not
from
the
Service
Partners
or
sales
outlets.
ParaCrawl v7.1
Der
Lizenzgeber
hat
auch
keinen
Anspruch
gegenüber
DAD
auf
eine
bestimmte
Art
der
Veröffentlichung
der
Files.
The
Licensor
has
no
claim
against
DAD
for
a
specific
type
of
publication
of
the
files.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
den
Anspruch
uns
gegenüber
dem
Markt
und
dem
Wettbewerb
kontinuierlich
zu
verbessern.
We
aim
to
continuously
improve
compared
to
the
market
and
the
competition.
Organization
ParaCrawl v7.1
Der
vorliegende
Anspruch
gewährt
also
einen
gegenüber
Anspruch
1
in
der
erteilten
Fassung
erweiterten
Schutz.
This
claim
therefore
confers
additional
protection
compared
to
claim
1
as
granted.
ParaCrawl v7.1
Streng
genommen
ist
Giralgeld
kein
Geld
sondern
lediglich
ein
Anspruch
auf
Geld
gegenüber
der
Bank.
Strictly
speaking,
book
money
is
not
money
per
se
but
only
a
claim
to
money
against
the
bank.
ParaCrawl v7.1
Der
Anspruch
1
gemäß
Hilfsantrag
1
ist
gegenüber
Anspruch
1
gemäß
Hauptantrag
wie
folgt
geändert:
Claim
1
of
the
auxiliary
request
reads
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Wenn
eine
juristische
Person
in
Erfüllung
ihrer
Verpflichtung
einem
Geschädigten
Ersatz
für
seinen
Schaden
leistet,
darf
ihr
selbstverständlich
auch
nicht
das
Recht
vorenthalten
werden,
den
entsprechenden
Anspruch
gegenüber
der
Entschädigungsstelle
geltend
zu
machen.
It
is
obvious,
in
fact,
that,
if
a
legal
person,
in
the
performance
of
one
of
its
duties,
should
compensate
a
prejudiced
party,
it
may
not
be
denied
the
right
of
subrogation
in
the
claims
of
the
injured
party
against
the
compensation
body.
Europarl v8
Der
derzeitige
Wortlaut
des
Vorschlags
würde
implizit
eine
Unterwerfung
des
Gerichts
des
Mitgliedstaats,
der
seine
Zuständigkeit
für
die
Sache
in
Anspruch
nimmt,
gegenüber
dem
Mitgliedstaat
bedeuten,
der
um
die
Vornahme
der
Beweiserhebung
ersucht.
Accepting
the
wording
of
the
proposal
as
it
stands
would
imply
submission
by
the
court
of
the
Member
State
claiming
competence
in
the
dispute
to
the
Member
State
requesting
that
evidence
be
taken.
TildeMODEL v2018
Der
Geschädigte
hat
jedoch
das
Recht,
seinen
Anspruch
gegenüber
dem
Hersteller
eines
fehlerhaften
Produkts
auf
andere
Produkthaftungsregelungen
zu
stützen,
die
unter
Umständen
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
bestehen,
vorausgesetzt,
dass
die
besonderen
Umstände,
die
für
ihre
Anwendung
erforderlich
sind,
erfüllt
sind.
The
injured
person
can,
however,
base
an
action
against
the
manufacturer
of
a
defective
product
under
other
product
liability
systems
which
may
exist
in
the
different
Member
States,
provided
the
specific
conditions
necessary
for
their
application
are
met.
TildeMODEL v2018
Das
innerstaatliche
Recht
kann
vorsehen,
dass
der
zivilrechtliche
Anspruch
des
Opfers
gegenüber
dem
Täter
auf
die
zuständige
Entschädigungsstelle
übergeht.
National
law
may
provide
that
the
claims
agency
is
subrogated
to
the
victim’s
civil
law
claim
against
the
offender.
TildeMODEL v2018
Das
Recht,
sich
auf
den
Versicherungsvertrag
berufen
und
seinen
Anspruch
gegenüber
dem
Versicherungsunternehmen
direkt
geltend
machen
zu
können,
ist
für
den
Schutz
eines
jeden
Opfers
eines
Kraftfahrzeugunfalls
von
großer
Bedeutung.
The
right
to
invoke
the
insurance
contract
and
to
claim
against
the
insurance
undertaking
directly
is
of
great
importance
for
the
protection
of
the
victim
of
any
motor-vehicle
accident.
TildeMODEL v2018