Übersetzung für "Ansatz bieten" in Englisch
Durch
unsere
langjährige
Erfahrung
können
wir
hier
den
bestmöglichen
Ansatz
bieten.
Through
our
years
of
experience,
we
can
provide
the
best
possible
approach.
CCAligned v1
Wir
setzen
auf
einen
persönlichen
Ansatz
und
bieten
sofort
die
passenden
Lösungen
an.
We
focus
on
a
personal
approach
and
offer
immediately
the
appropriate
solutions.
CCAligned v1
Aber
auch
zur
Lösung
solcher
gewöhnlichen
Fragen
können
wir
einen
besonderen
Ansatz
bieten.
But
such
common
disputes
may
require
a
special
approach.
ParaCrawl v7.1
Mit
unserem
open
architecture
Ansatz
bieten
wir
Ihnen
eine
ganzheitliche
Lösung.
With
our
open
architecture
approach
we
offer
you
a
holistic
solution.
CCAligned v1
Wir
haben
einen
wirtschaftlich
orientierten
Ansatz
und
bieten
tiefreichende
Spezialisierung
in
diesem
Bereich.
We
have
a
business-minded
approach
and
offer
a
deep
specialisation
in
this
area
.
ParaCrawl v7.1
Mit
unserem
einzigartigen
"Building
Blocks"
-Ansatz
bieten
wir
unseren
Studenten
personalisierte
Aufmerksamkeit.
To
offer
personalized
attention
to
students
through
our
unique
Building
Blocks
approach.
ParaCrawl v7.1
Sie
setzen
auf
den
Best-in-Class-Ansatz
und
bieten
Ihren
Kundinnen
und
Kunden
somit
Topprodukte
in
jedem
Bereich.
You
rely
on
the
best-in-class
approach
and
correspondingly
offer
your
customers
top
products
in
every
area.
ParaCrawl v7.1
Neben
unserem
sektorbasierten
Ansatz,
bieten
wir
eine
breite
Palette
von
Rechtsdienstleistungen,
darunter:
Along
with
our
sector-based
approach,
we
provide
a
full
range
of
legal
services
including:
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
uns
für
einen
anderen
Ansatz
entschieden:
Wir
bieten
einfach
zwei
verschiedene
Chatarten.
We
opted
for
a
third
approach
by
offering
two
distinct
types
of
chats.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
heute
meinen
Beitrag
dazu
mit
ein
paar
Gedanken
versehen,
die,
so
glaube
ich,
nicht
nur
eine
rein
technische
Angelegenheit
behandeln,
sondern
auch
einen
grundsätzlichen
Ansatz
bieten,
denn
ich
glaube,
wir
sollten
auch
in
der
Agrarpolitik
viel
globaler
denken,
auch
vom
Ansatz
her.
I
should
like
to
include
a
few
thoughts
in
my
contribution
which,
I
believe,
not
only
deal
with
a
purely
technical
matter
but
also
offer
a
basic
starting
point,
in
that
I
think
we
should
take
a
much
more
global
approach
to
agricultural
policy
from
the
outset.
Europarl v8
Ich
weiß
es
sehr
wohl,
aber
mit
einer
Sprache
zu
beginnen,
glaube
ich,
wäre
vielleicht
der
sinnvollste
Ansatz,
den
wir
bieten
können.
I
am
very
well
aware
of
this
but
I
think
that
to
start
with
one
language
would
be
the
most
sensible
approach
that
we
can
take.
Europarl v8
Das
Ziel
des
Berichts
lautet,
beim
Schutz
der
Grundrechte
einen
neuen
und
umfassenden
Ansatz
zu
bieten.
The
aim
of
the
report
is
to
offer
a
new
and
comprehensive
approach
in
the
protection
of
fundamental
rights.
Europarl v8
Das
Verdienst
des
Berichts
Howitt
liegt
darin,
durch
die
Abkehr
von
der
Situationsethik
endlich
die
Aussicht
auf
einen
systematischeren
und
integrierten
Ansatz
zu
bieten.
What
is
so
good
about
the
Howitt
report
is
that,
in
moving
away
from
situation
ethics,
it
finally
offers
a
prospect
of
a
more
systematic
and
integrated
approach.
Europarl v8
Diese
Richtlinie
wird
in
Verbindung
mit
der
Verordnung
über
die
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
einen
robusten
Rechtsrahmen
für
diese
Art
individuellen
Ansatz
bieten.
This
Directive,
in
conjunction
with
the
Regulation
on
public
service
obligations,
will
provide
a
sound
legal
framework
for
this
kind
of
customised
approach.
Europarl v8
Allen
betroffenen
Seiten
ist
klar,
dass
ein
nationales
Vorgehen
keine
Erfolgsaussicht
mehr
hat
und
nur
ein
europäischer
Ansatz
dauerhafte
Lösungen
bieten
kann.
All
the
parties
involved
recognise
that
a
national
approach
no
longer
has
any
future
and
that
only
a
European
approach
will
provide
sustainable
solutions.
TildeMODEL v2018
Die
Expertengruppe
machte
dazu
in
ihrem
Bericht
deutlich,
dass
nur
ein
entsprechender
policy-mix,
verbunden
mit
einem
pragmatischen
Ansatz,
nachhaltige
Lösungen
bieten
kann.
The
group
of
experts
made
it
clear
in
its
report
that
only
the
right
policy
mix,
coupled
with
a
pragmatic
approach,
could
bring
lasting
solutions.
TildeMODEL v2018
Hinsichtlich
legislativer
Initiativen
hält
es
die
Kommission
für
sinnvoll,
zu
prüfen,
welche
Vorteile
die
Ergänzung
geltender
Richtlinien
durch
einen
neuen
Ansatz
bieten
könnte,
der
gezielt
auf
Materialien
und
weniger
auf
Altprodukte
ausgerichtet
ist.
As
regards
legislative
initiatives,
the
Commission
considers
it
worth
exploring
the
merits
of
complementing
existing
directives
with
a
new
approach
addressing
materials
rather
than
end-of-life
products.
TildeMODEL v2018
Solange
es
noch
an
einer
Zusammenstellung
von
Daten
fehlt,
die
sich
auf
eine
kompatibele
Basis
gründen,
oder
an
einer
Methode
zur
Transponierung
alternativer
Kategorien,
z.B.
"angemessene
Lebensform",
in
traditionelle
Kategorien,
wie
beispielsweise
Neuschaffung
von
Arbeitsplätzen,
dürften
Analogieschlüsse
wohl
den
einzigen
gangbaren
Ansatz
bieten,
um
eine
Einsicht
in
das
Beschäftigungspotential
alternativer
Kleinunternehmen
und
anderer
Aktionen
im
kleinen
Maßstab
zu
gewinnen.
Until
data
based
on
compatible
criteria
is
assembled
or
a
methodology
capable
of
transposing
alternative
categories,
e.g.
right
livelihood,
into
traditional
categories,
e.g.
job
creation,
conclusions
drawn
from
ana
logy
appear
the
only
feasible
approach
to
gaining
insight
into
the
job
creating
potential
of
small
scale
alternative
enterprises
and
endeavors.
EUbookshop v2
Für
meine
Fraktion
möchte
ich
sagen,
daß
die
Berichte
Cooney
und
van
den
Brink
einen
sehr
guten
Ansatz
bieten,
um
ein
Problem
zu
europäisieren,
das
von
den
Mitgliedsländern
nicht
mehr
allein
bewältigt
werden
kann.
Let
me
say
on
behalf
of
my
group
that
the
Cooney
and
van
den
Brink
reports
provide
a
sound
basis
for
tackling
EUbookshop v2
Ansatz
punkte
bieten
sowohl
áer
Mikrozensus
als
auch
das
bisher
viermal
(1979,
1982,
1985,
1988)
durchgeführte
Berichtssystem
Weiterbildungsverhalten.
Both
the
microcensus
and
the
reports
on
participation
in
con
tinuing
training,
of
which
there
have
so
far
been
four
(1979,
1982,
1985,
1988),
can
serve
as
a
basis.
EUbookshop v2
Der
Refrain
ist
zum
Mitsingen,
er
gleicht
einer
Hymne,
die
keiner
spezifischen
Bewegung
gewidmet
ist,
sondern
jedem
revolutionären
Ansatz
einen
Soundtrack
bieten
kann.
The
refrain
is
perfect
for
singing
along
to
–
it's
like
a
hymn
that
can
provide
a
soundtrack,
to
each
and
every
revolutionary
movement.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
unserer
Kunden
zentrierten
Ansatz,
bieten
wir
qualitativ
hochwertige
Produkte
zu
branchenweit
führenden
Preisen
an
und
stellen
Sie
sicher,
die
bestellte
Sendungen
innerhalb
der
vereinbarten
Zeit
zu
liefern
Rahmen.
Owing
to
our
client
centric
approach,
we
offer
quality
products
at
industry
leading
prices
and
ensure
to
deliver
the
ordered
consignments
within
the
stipulated
time
frame.
ParaCrawl v7.1
Das
Material
auf
Basis
eines
halbporösen
Mischmetalloxids
in
Kombination
mit
Graphen
könnte
einen
Ansatz
bieten,
um
die
Batterien
in
Großgeräten
wie
Elektro-
oder
Hybrid-Fahrzeugen
besser
nutzen
zu
können.
Based
on
a
mesoporous
mixed
metal
oxide
in
combination
with
graphene,
the
material
could
provide
a
new
approach
how
to
make
better
use
of
batteries
in
large
devices
such
as
electric
or
hybrid
vehicles.
ParaCrawl v7.1