Übersetzung für "Annahme der erbschaft" in Englisch
Die
Annahme
der
Erbschaft
ist
nicht
zeitlich
beschränkt.
The
acceptance
of
the
inheritance
is
not
limited
in
time.
WikiMatrix v1
Unterliegt
die
Annahme
der
Erbschaft
einer
Bedingung
(z.
B.
Erstellung
eines
Nachlassverzeichnisses)?
Is
acceptance
of
the
succession,
where
applicable,
subject
to
a
condition
(for
example,
under
benefit
of
inventory)?
TildeMODEL v2018
Keine
Haftung
übernimmt
der
Erbe,
wenn
er
die
Annahme
der
Erbschaft
verweigert
(Erbsentschlagung).
No
liability
is
assumed
if
acceptance
of
the
inheritance
is
refused
(disclaimer
of
inheritance).
ParaCrawl v7.1
Außer
dem
gemäß
dieser
Verordnung
für
die
Rechtsnachfolge
von
Todes
wegen
zuständigen
Gericht
sind
die
Gerichte
des
Mitgliedstaats,
in
dem
eine
Person
ihren
gewöhnlichen
Aufenthalt
hat,
die
nach
dem
auf
die
Rechtsnachfolge
von
Todes
wegen
anzuwendenden
Recht
vor
einem
Gericht
eine
Erklärung
über
die
Annahme
oder
Ausschlagung
der
Erbschaft,
eines
Vermächtnisses
oder
eines
Pflichtteils
oder
eine
Erklärung
zur
Begrenzung
der
Haftung
der
betreffenden
Person
für
die
Nachlassverbindlichkeiten
abgeben
kann,
für
die
Entgegennahme
solcher
Erklärungen
zuständig,
wenn
diese
Erklärungen
nach
dem
Recht
dieses
Mitgliedstaats
vor
einem
Gericht
abgegeben
werden
können.
In
addition
to
the
court
having
jurisdiction
to
rule
on
the
succession
pursuant
to
this
Regulation,
the
courts
of
the
Member
State
of
the
habitual
residence
of
any
person
who,
under
the
law
applicable
to
the
succession,
may
make,
before
a
court,
a
declaration
concerning
the
acceptance
or
waiver
of
the
succession,
of
a
legacy
or
of
a
reserved
share,
or
a
declaration
designed
to
limit
the
liability
of
the
person
concerned
in
respect
of
the
liabilities
under
the
succession,
shall
have
jurisdiction
to
receive
such
declarations
where,
under
the
law
of
that
Member
State,
such
declarations
may
be
made
before
a
court.
DGT v2019
Im
Interesse
der
Erben
und
Vermächtnisnehmer,
die
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
als
dem
Mitgliedstaat
leben,
dessen
Gerichte
für
die
Abwicklung
des
Nachlasses
zuständig
sind,
sollte
ihnen
diese
Verordnung
die
Möglichkeit
geben,
Erklärungen
über
die
Annahme
der
Erbschaft
oder
des
Vermächtnisses
oder
den
Verzicht
auf
die
Erbschaft
oder
das
Vermächtnis
gegebenenfalls
vor
den
Gerichten
des
Staates
ihres
gewöhnlichen
Aufenthalts
in
der
Form
abzugeben,
die
nach
dem
Recht
dieses
Staates
vorgesehen
ist.
In
order
to
simplify
the
lives
of
heirs
and
legatees
living
in
a
Member
State
other
than
that
in
which
the
courts
are
competent
to
settle
the
succession,
the
settlement
should
authorise
them
to
make
declarations
regarding
the
acceptance
or
waiver
of
succession
in
the
manner
provided
for
under
the
law
of
their
last
habitual
residence,
if
necessary
before
the
courts
of
that
State.
TildeMODEL v2018
Erben
in
Österreich,
Erbe
sein
in
Österreich,
Testament
in
Österreich,
Testament
errichten
in
Österreich,
Registrierung
des
Testaments
in
Österreich,
Rechtsanwalt
für
Erbrecht
in
Österreich,
Erbrecht,
Annahme
der
Erbschaft,
Ausschlagen
der
Erbschaft.
Austrian
successors,
being
successor
in
Austria,
testament
in
Austria,
assemblies
in
Austria,
registration
of
testament
in
Austria,
estate
lawyer
in
Austria,
inheritance
law,
acceptance
of
succession,
refusal
of
succession.
CCAligned v1
Vor
der
Annahme
der
Erbschaft
kann
ein
Anspruch,
der
sich
gegen
den
Nachlass
richtet,
nicht
gegen
den
Erben
gerichtlich
geltend
gemacht
werden.
Before
the
acceptance
of
the
inheritance,
a
claim
directed
against
the
estate
may
not
be
judicially
asserted
against
the
heir.
ParaCrawl v7.1
Ziel
der
laufenden
Arbeiten
ist
es,
eine
verlässliche
Grundlage
zu
schaffen
für
den
Entscheid
betreffend
Annahme
oder
Ausschlagung
der
Erbschaft.
The
goal
of
current
investigation
is
to
establish
a
solid
basis
for
making
a
decision
on
whether
the
Kunstmuseum
Bern
will
accept
or
waive
the
contents
of
the
estate.
ParaCrawl v7.1
Die
Annahme
der
Erbschaft
ist
eine
einseitige
Handlung
des
Erben,
was
seinen
Wunsch
zu
erben
bedeutet.
Acceptance
of
inheritance
is
a
unilateral
action
of
the
heir,
which
means
his
desire
to
inherit.
ParaCrawl v7.1
Der
Antrag
kann
nicht
mehr
gestellt
werden,
wenn
seit
der
Annahme
der
Erbschaft
zwei
Jahre
verstrichen
sind.
The
application
may
no
longer
be
made
if
two
years
have
passed
since
the
acceptance
of
the
inheritance.
ParaCrawl v7.1
Der
Erbe
ist
berechtigt,
die
Berichtigung
einer
Nachlassverbindlichkeit
bis
zum
Ablauf
der
ersten
drei
Monate
nach
der
Annahme
der
Erbschaft,
jedoch
nicht
über
die
Errichtung
des
Inventars
hinaus,
zu
verweigern.
The
heir
is
entitled
to
refuse
to
discharge
an
obligation
of
the
estate
before
the
end
of
the
first
three
months
after
the
acceptance
of
the
inheritance,
but
not
past
the
date
when
the
inventory
is
filed.
ParaCrawl v7.1