Übersetzung für "Anliegen bezüglich" in Englisch
Der
Ausschuß
unterstützt
die
Anliegen
der
Kommission
bezüglich
dieser
Aspekte.
The
Committee
shares
the
concerns
of
the
Commission
with
regard
to
these
points.
TildeMODEL v2018
Dad
bat
mich,
Ihr
Anliegen
bezüglich
des
Projekts
mit
Ihnen
zu
besprechen.
Dad
asked
me
to
discuss
your
concerns
with
our
project.
OpenSubtitles v2018
Zu
jeglichen
Anliegen
bezüglich
Ihres
Hotels,
wählen
Sie
"General".
For
any
requests
on
the
hotel
you
are
staying
with,
select
"General".
ParaCrawl v7.1
Kontaktieren
Sie
uns
wenn
Sie
ein
Anliegen
oder
Bedenken
bezüglich
unseres
Disclaimers
haben.
Contact
Us
if
you
have
an
enquiry
or
concern
about
our
disclaimer.
CCAligned v1
Haben
sie
ein
Anliegen
bezüglich
Ihrer
Spindel?
Do
you
have
a
concern
regarding
your
spindle?
CCAligned v1
Dieses
Dokument
widerspiegelt
im
wesentlichen
die
Anliegen
unserer
Fraktion
bezüglich
der
Zukunft
der
Beziehungen
AKP-EU.
This
document
reflects
our
group's
main
concerns
about
the
future
of
the
ACP-EU
link.
Europarl v8
Der
Ausschuss
teilt
das
Anliegen
der
Kommission
bezüglich
etwaiger
Zweifel
an
den
Entscheidungen
der
nationalen
Regulierungsbehörden.
The
Committee
shares
the
Commission's
preoccupation
regarding
the
possible
questioning
of
decisions
taken
by
the
National
Regulatory
Authorities.
TildeMODEL v2018
Bitte
kontaktieren
Sie
uns,
wenn
Sie
Fragen
oder
Anliegen
bezüglich
dieser
Beschränkung
haben.
Please
contact
us
if
you
have
any
concerns
or
questions
about
this
restriction.
ParaCrawl v7.1
Bei
Fragen
&
Anliegen
bezüglich
Datenschutz
wenden
Sie
sich
bitte
an
unseren
Data
Protection
Officer:
If
you
have
any
questions
or
concerns
about
privacy,
please
contact
our
Data
Protection
Officer:
CCAligned v1
Alle
Anliegen
bezüglich
dieser
Software
werden
auf
der
Mailingliste
[email protected]
(auf
Englisch)
diskutiert.
Any
matter
regarding
this
software
is
discussed
(in
English)
on
the
[email protected]
mailing
list.
ParaCrawl v7.1
Bei
Fragen
oder
alle
sonstigen
Anliegen
bezüglich
den
Neuigkeiten
zu
LYG
können
Sie
mich
gerne
kontaktieren.
Please
feel
free
to
contact
me
for
any
of
your
requirements
or
queries
related
to
LYG
news.
ParaCrawl v7.1
Für
weitere
Anfragen
oder
Anliegen
bezüglich
Ihrer
Gepäckunregelmäßigkeit
können
Sie
sich
selbstverständlich
gern
an
uns
wenden.
Feel
free
to
contact
us
for
further
inquiries
or
concerns
regarding
your
luggage
problems.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Fragen,
Bedenken
oder
Anliegen
bezüglich
Datenschutz
haben,
kontaktieren
Sie
uns
bitte
hier
.
If
you
have
a
privacy
question,
concern
or
request,
please
contact
us
here
.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
ein
konkretes
Anliegen
bezüglich
der
EU-DSGVO
haben,
melden
Sie
sich
bitte
bei
uns.
If
you
have
a
specific
request
regarding
the
EU
GDPR,
please
contact
us.
Company
Customer
ParaCrawl v7.1
Mein
einziges
Anliegen
bezüglich
des
Grundstücks,
ist
die
fehlende
Anwesenheit
des
Personals
während
der
Nacht.
My
only
concern
about
the
property
is
the
absence
over-night
of
any
staff.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
dass
dies
der
Fall
ist,
da
damit
unser
Anliegen
bezüglich
der
Sozialklausel
direkt
angesprochen
würde.
I
hope
that
this
is
the
case
because
it
would
directly
address
our
concern
about
the
social
clause.
Europarl v8
Zunächst
einmal
hängen
die
Binnengrenzen
innerhalb
von
Schengen
von
einer
gemeinsamen
Strategie
ab,
einem
gemeinsamen
Anliegen
bezüglich
unserer
Außengrenzen.
First
of
all,
the
internal
borders
within
Schengen
depend
on
a
common
strategy,
a
common
concern
about
our
external
borders.
Europarl v8
Daher
denke
ich,
dass
sowohl
Herr
Kallas
als
auch
Herr
Grosch,
der
Berichterstatter
für
diesen
Bericht,
die
von
allen
Abgeordneten
vorgebrachten
Anliegen
bezüglich
eines
notwendigen
Ausbaus
des
Schienenverkehrs
und
der
europaweiten
Netzwerke
für
dieses
Transportmittel
Rechnung
tragen
werden.
I
therefore
think
that
both
Mr
Kallas
and
Mr
Grosch,
who
is
the
rapporteur
for
the
report,
will
have
taken
note
of
the
requests
made
by
all
the
Members
regarding
the
need
to
strengthen
the
railways
and
the
trans-European
networks
for
this
mode
of
transport.
Europarl v8
Und
dann
hat
Herr
Rothley,
wie
gesagt
mit
großer
Entschiedenheit,
aber
auch
mit
viel
Verhandlungsgeschick
und
viel
Verständnis
für
die
Anliegen
bezüglich
der
Subsidiarität
10
Kompromißänderungsanträge
akzeptiert.
Subsequently,
Mr
Rothley
-
with
firmness,
as
I
have
said,
but
also
with
a
great
ability
to
negotiate,
and
a
great
ability
to
understand
the
concerns
regarding
the
issue
of
subsidiarity
-
accepted
10
compromise
amendments.
Europarl v8
Diese
Abänderungen
zielen
in
die
gleiche
Richtung
wie
der
Kommissionsvorschlag
und
fördern
die
Anliegen
der
Kommission
bezüglich
des
geografischen
Anwendungsbereichs
und
bezüglich
der
externen
Kosten.
These
amendments
favour
the
approach
taken
by
the
Commission
in
its
proposal
and
address
the
Commission’s
concerns
on
geographical
scope
and
external
costs.
TildeMODEL v2018
Eine
Reihe
von
Delegationen
gaben
noch
einmal
ihren
Anliegen
bezüglich
der
Regelungen
oder
Vereinbarungen
über
feste
Buchpreise
innerhalb
homogener
Sprachräume
Ausdruck.
A
number
of
delegations
reiterated
their
concerns
regarding
the
fixed
book
price
regulations
or
agreements
within
homogeneous
linguistic
areas.
TildeMODEL v2018
Die
Befragten
wurden
gebeten,
ihre
größte
Sorge
bzw.
ihr
wichtigstes
Anliegen
bezüglich
der
Kosten
für
die
Entwicklung
oder
den
Erwerb
von
Produkten
und
Dienstleistungen
im
Bereich
eLearning
anzugeben.
Respondents
were
asked
to
express
their
greatest
concern
relating
to
the
cost
of
developing
or
purchasing
e-learning
products
and
services.
EUbookshop v2
Dadurch
würde
nicht
nur
dem
Anliegen
der
Verbraucher
bezüglich
humaner
Produktionsverfahren
entsprochen,
sondern
zugleich
ausgewogene
Wettbewerbsbedingungen
im
internationalen
Handel
herbeigeführt.
Not
only
would
this
address
the
concerns
of
consumers
about
humane
production
methods,
it
will
also
create
equal
conditions
of
competition
in
international
trade.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
Fragen,
Kommentare
oder
Anliegen
bezüglich
der
Nutzungsbedingungen
oder
unserer
Datenschutzrichtlinie
oder
-praxis
haben,
dann
wenden
Sie
sich
bitte
an
uns:
If
you
have
any
questions,
comments
or
concerns
regarding
the
TOS
or
our
Privacy
Policy
or
practices,
please
contact
us
at:
CCAligned v1
Wenn
Nutzer
unsicher
sind,
welche
Möglichkeit
sie
nutzen
sollen,
um
Anliegen
bezüglich
des
Datenschutzes
zu
melden,
können
sie
an
die
folgende
Adresse
eine
E-Mail
an
den
Europäischen
Datenschutzbeauftragten
senden:
[email protected].
In
case
of
doubt
as
to
which
channel
to
use
to
report
privacy
related
concerns,
Users
can
send
an
email
to
the
European
Data
Protection
Officer
at:
[email protected].
ParaCrawl v7.1