Übersetzung für "Anhand von mustern" in Englisch
Sie
alle
erkennen
und
handeln
anhand
von
beobachteten
Mustern.
They
recognize
and
react
to
observed
patterns.
QED v2.0a
Schwieriger
ist
es,
Desinformation
anhand
von
spezifischen
Mustern
zu
erkennen.
It's
more
difficult
to
recognize
disinformation
based
on
specific
patterns.
ParaCrawl v7.1
Die
Seriennummer
kann
anhand
von
Listen/Mustern
eingeschränkt
werden.
The
serial
number
can
be
restricted
based
on
lists/samples.
EuroPat v2
Das
Programm
rekonstruiert
ausgewählte
Teile
eines
Bildes
anhand
von
Mustern
aus
der
Umgebung.
It
reconstructs
selected
parts
of
an
image
using
samples
from
surrounding
areas.
ParaCrawl v7.1
Sie
erlaubt
qualitativ
herausragende
Printprodukte,
wie
in
Berlin
anhand
von
Mustern
zu
sehen
war.
It
delivers
print
products
in
an
outstanding
print
quality,
as
could
be
seen
from
the
samples
shown
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Anhand
von
gespeicherten
Mustern
in
Datenbanken
und
vordefinierten
Scanbereichen
ist
ein
fälschungssicheres
Sicherheitsmerkmal
gegeben.
A
forgery-proof
security
feature
is
provided
based
on
stored
patterns
in
databases
and
predefined
scan
regions.
EuroPat v2
Dichtungssätze
die
bei
uns
noch
nicht
gefertigt
wurden,
können
wir
selbstverständlich
anhand
von
Mustern
fertigen!
Gasket
sets
that
have
not
been
made
by
us,
yet,
we
can,
of
course,
manufacture
based
on
your
specifications!
CCAligned v1
Die
mechanischen
Eigenschaften
werden
anhand
von
separaten
Mustern
oder
von
zusammen
gegossenen
Mustern
definiert.
Mechanical
characteristics
will
be
defined
from
separate
samples
or
from
samples
that
are
cast
together.
ParaCrawl v7.1
Um
dies
zu
erreichen
und
die
Verfahren
zu
vereinfachen
und
gleichzeitig
die
betreffenden
computergestützten
Systeme
sofort
einsetzen
zu
können,
ist
es
wünschenswert,
Form
und
Inhalt
der
Unterlagen
anhand
von
Mustern
festzulegen
und
vorzusehen,
dass
die
Anpassungen
und
Aktualisierungen
von
der
Kommission
nach
Unterrichtung
des
Ausschusses
für
die
Agrarfonds
vorgenommen
werden.
To
achieve
these
objectives
and
to
simplify
procedures
and
ensure
that
the
computer
systems
concerned
can
be
made
operational
immediately,
the
form
and
content
of
the
documents
should
be
laid
down
on
the
basis
of
models,
which
should
be
adapted
and
updated
by
the
Commission
after
informing
the
Committee
on
the
Agricultural
Funds.
DGT v2019
Anhand
von
Mustern
konnte
Raytec
Vision
schließlich
demonstrieren,
dass
ein
Röntgensystem
die
Blasen
im
Inneren,
die
für
den
japanischen
Markt
vermieden
werden
mussten,
tatsächlich
entdecken
konnte.
Working
with
samples,
Raytec
Vision
was
eventually
able
to
demonstrate
that
an
X-ray
system
could
indeed
detect
the
internal
bubbles
that
had
to
be
avoided
for
the
Japanese
market.
EUbookshop v2
Die
Prüfung
der
Bedruckbarkeit
(Druckbild
nach
Bädereinwirkung)
und
der
Abrieb-
bzw.
Bäderfestigkeit
wurde
anhand
von
Mustern
handelsüblicher
Färbbänder
durchgeführt.
The
test
of
the
printability
(print
image
after
effect
of
baths)
and
the
resistance
to
abrasion
or
baths
was
carried
out
by
means
of
samples
of
color
bands
of
the
type
commercially
available.
EuroPat v2
Sie
können
uns
Ihre
Idee
mitteilen,
ein
einzigartiges
Design
für
Ihr
eigenes
Modell
anhand
von
Zeichnungen
und
Mustern
zu
entwickeln.
You
can
let
us
know
your
idea
to
develop
unique
design
for
your
own
model
by
drawings
and
samples.
ParaCrawl v7.1
Anhand
anschaulicher
Tests
wurde
die
Relevanz
der
technischen
Werte
von
Papier
und
Wellpappe
aufgezeigt
und
den
Teilnehmern
die
Chance
gegeben,
sich
anhand
von
Mustern
ein
noch
besseres
Bild
von
der
Thematik
zu
machen.
With
demonstrative
tests,
the
relevance
of
the
technical
values
of
paper
and
cardboard
were
showed
and
the
participants
had
the
opportunity
to
get
an
even
better
idea
of
the
topic
with
the
help
of
samples.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Inspektion
passiert
nichts
willkürlich,
sondern
alles
nach
zuvor
definierten
Kriterien:
"Ich
muss
nach
ganz
klaren
Vorgaben
und
anhand
von
Mustern
eine
Entscheidung
treffen".
At
the
inspection,
nothing
happens
arbitrarily.
Everything
is
done
according
to
previously
defined
criteria:
"I
have
to
make
a
decision
according
to
very
clear
specifications
and
patterns".
ParaCrawl v7.1
Flexiblere
Auswertungsregeln
sehen
vor,
zwischen
erlaubten
und
nicht
erlaubten
Objekten
zu
differenzieren,
etwa
anhand
von
Bewegungsbahnen,
Mustern
oder
Konturen,
Geschwindigkeiten
oder
allgemeinen
Arbeitsabläufen,
die
sowohl
vorab
als
erlaubt
eingelernt
als
auch
anhand
von
Bewertungen,
Heuristiken
oder
Klassifikationen
noch
während
des
Betriebs
eingeschätzt
werden.
More
flexible
evaluation
rules
provide
differentiating
between
allowed
and
forbidden
objects,
for
instance
with
reference
to
trajectories,
patterns
or
contours,
speeds,
or
general
operating
sequences
which
may
be
both
taught
in
advance
or
estimated
during
operation
from
movements,
heuristics
or
classifications.
EuroPat v2
Die
Erfinder
haben
die
Erfindung
anhand
von
sechs
verschiedenen
Mustern
getestet,
die
in
den
Figuren
1
bis
6
gezeigt
sind.
The
inventors
have
tested
the
invention
by
means
of
six
different
patterns
which
are
shown
in
FIGS.
1
to
6
.
EuroPat v2
Im
Prinzip
ist
es
möglich,
für
jede
Folienbeschaffenheit
und
Prägeart
die
Durchbiegung
der
Prägewalze
Anhand
von
Mustern
zu
messen
und
eine
Kompensation
der
Auswirkung
der
Durchbiegung
direkt
durchzuführen,
doch
ist
ein
solches
Verfahren
für
die
Produktion
einer
grossen
Anzahl
Walzen
mit
einer
grossen
Vielfalt
von
Prägemustern
und
Folien
zu
kostspielig
und
zu
langwierig.
In
principle
it
is
possible
for
each
foil
condition
and
embossing
type
to
measure
the
deflection
of
the
embossing
roller
with
the
help
of
samples
and
directly
carry
out
a
material-specific
mechanical
offsetting
of
the
effect
of
the
deflection,
but
such
a
method
is
too
expensive
and
involved
for
the
production
of
a
large
number
of
rollers
with
a
large
variety
of
embossing
patterns
and
foils.
EuroPat v2
Beispielsweise
ist
daran
gedacht,
eine
Unterscheidung
von
obstruktiven
und
zentralen
Atmungsstörungen
anhand
von
Mustern
vorzunehmen,
die
in
einem
aus
dem
Plethysmogramm
abgeleiteten
CWF-Signal
detektiert
werden.
For
example,
it
is
possible
to
undertake
a
differentiation
of
obstructive
and
central
respiratory
disorders
on
the
basis
of
patterns
detected
in
a
CWF
signal
derived
from
the
plethysmogram.
EuroPat v2
Beispielsweise
werden
die
von
der
Sensoreinheit
601
abgestrahlten
Sensorsignale
anhand
von
Mustern
generiert,
die
in
einer
Datenbank
der
Steuereinrichtung
43
hinterlegt
sind.
For
example,
the
sensor
signals
emitted
by
the
sensor
unit
601
are
generated
on
the
basis
of
patterns,
which
are
stored
in
a
database
of
the
control
device
43
.
EuroPat v2
Die
Identifizierung
kann
beispielsweise
anhand
von
Bilddaten
von
mindestens
einer
Kamera
erfolgen,
beispielsweise
anhand
von
erfassten
Barcodes,
Mustern
oder
Textmerkmalen.
By
way
of
example,
identification
can
occur
on
the
basis
of
image
data
from
at
least
one
camera,
for
example
on
the
basis
of
detected
barcodes,
patterns
or
text
features.
EuroPat v2
Anhand
von
Mustern
konnte
nachgewiesen
werden,
dass
die
erfindungsgemäße
Federstruktur
eine
mechanisch
stabile
Anbindung
zwischen
dem
Substrat
und
dem
epitaxierten
Polysilizium
gewährleistet.
Patterns
can
be
used
to
verify
that
the
spring
structure
according
to
the
exemplary
embodiments
of
the
present
invention
provides
a
mechanically
stable
connection
between
the
substrate
and
the
epitaxial
polysilicon.
EuroPat v2
Der
Kunde
muss
im
Geschäft
die
Waren
nicht
mehr
selber
in
einen
Einkaufswagen
legen,
sondern
er
bestellt
anhand
von
Mustern
über
Eingabeeinheiten
die
gewünschten
Waren,
die
dann
in
einem
mit
den
Eingabeeinheiten
verbundenen
Lager
zusammengestellt
werden.
The
customer
himself
no
longer
needs
to
place
the
goods
into
a
shopping
cart
in
the
store,
but
instead,
with
the
help
of
samples
and
with
an
input
device
he
or
she
orders
the
desired
goods,
which
are
then
put
together
in
a
warehouse
connected
with
the
input
devices.
EuroPat v2
Bei
der
Inspektion
passiert
nichts
willkürlich,
sondern
alles
nach
zuvor
definierten
Kriterien:
„Ich
muss
nach
ganz
klaren
Vorgaben
und
anhand
von
Mustern
eine
Entscheidung
treffen“.
At
the
inspection,
nothing
happens
arbitrarily.
Everything
is
done
according
to
previously
defined
criteria:
"I
have
to
make
a
decision
according
to
very
clear
specifications
and
patterns".
ParaCrawl v7.1
An
den
„Gallus
Innovation
Days“
kann
sich
das
Fachpublikum
anhand
von
Mustern
selbst
ein
Bild
von
der
neuen
Gallus
Screeny
A-Line
machen.
Visitors
to
the
Gallus
Innovation
Days
will
be
able
to
see
samples
that
demonstrate
just
what
the
new
Gallus
Screeny
A-Line
is
capable
of.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
persönlichen
Gespräch
zeigen
wir
Ihnen
dann
anhand
von
Original-Mustern,
welche
nahezu
unbegrenzt
vielfältigen
Möglichkeiten
Sie
mit
den
Schreibgeräten
von
MEISENBACH
haben,
um
Ihr
individuelles
Wunsch-Schreibgerät
zu
entwickeln.
In
a
personal
conversation
we
will
then
on
the
basis
of
original
samples
present
you
the
almost
countless
possibilities
which
the
MEISENBACH
writing
instruments
offer
for
developing
the
individual
pen
you
want.
ParaCrawl v7.1
Anhand
von
Skizzen,
Mustern,
Fotos,
Bilder,
CAD-Daten,
Plänen,
2D
und
3D
Daten
oder
Visionen
erstellen
wir
virtuelle
Modelle
von
Objekten,
Produkten
und
mehr.
We
create
virtual
models
of
objects,
products
and
more
from
sketches,
samples,
photos,
images,
CAD-files,
blueprints,
2D
and
3D
files
or
visions.
ParaCrawl v7.1