Übersetzung für "Anhalten" in Englisch
Ich
hoffe,
dass
Europa
nicht
länger
den
Atem
anhalten
muss.
I
hope
that
Europe
will
no
longer
need
to
hold
its
breath.
Europarl v8
Dies
hat
bereits
begonnen
und
wird
mit
Sicherheit
anhalten.
It
has
already
started
and
it
is
sure
to
continue.
Europarl v8
Dies
kann
jedoch
endlos
anhalten
und
leider
von
besorgniserregender
Dauer
sein.
However,
there
is
no
limit
to
how
long
it
will
last:
unfortunately,
it
will
last
a
worrying
length
of
time.
Europarl v8
Wir
sollten
die
Mitgliedstaaten
dazu
anhalten,
in
diesem
Bereich
konsequenter
zu
sein.
We
should
encourage
Member
States
to
be
stricter
in
this
area.
Europarl v8
Es
scheint,
dass
diese
Situation
für
einige
Zeit
anhalten
wird.
It
appears
that
this
situation
will
continue
for
quite
some
time.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
wie
lange
das
anhalten
wird.
I
do
not
know
how
long
this
will
last.
Europarl v8
Die
Kommission
möchte
die
Landwirte
zur
Produktion
von
Qualitätsprodukten
anhalten.
The
Commission
would
like
to
encourage
farmers
to
produce
quality
products.
Europarl v8
Kein
Taxifahrer
in
Brüssel
wollte
ihretwegen
anhalten.
No
taxi
in
Brussels
would
stop
for
her.
Europarl v8
Dieser
Wandlungsprozess
wurde
durch
verschiedenste
Faktoren
ausgelöst
und
wird
auch
künftig
noch
anhalten.
It
is
in
transition
because
of
a
variety
of
factors
and
the
transition
will
continue.
Europarl v8
Wird
der
Ratsvorsitz
alle
Mitgliedstaaten
dazu
anhalten,
hier
etwas
zu
unternehmen?
Will
the
Presidency
encourage
all
Member
States
to
do
so?
Europarl v8
Wir
aber
wollen
anhalten
am
Gebet
und
am
Amt
des
Wortes.
But
we
will
continue
steadfastly
in
prayer
and
in
the
ministry
of
the
word."
bible-uedin v1
Anhalten:
Das
aktuelle
Werkzeug
wird
angehalten.
Stop:
halts
current
tool.
KDE4 v2
Die
Befehle
können
Sie
jederzeit
langsamer
ausführen
lassen,
anhalten
oder
abbrechen.
The
execution
can
be
slowed
down,
paused
or
stopped
at
any
time.
KDE4 v2
Der
Dienst
%1
lässt
sich
nicht
anhalten.
Unable
to
stop
server
%1.
KDE4 v2
Nur
durch
eine
bessere
Überlebensquote
der
Kinder
werden
wir
das
Bevölkerungswachstum
anhalten.
It's
only
by
child
survival
that
we
will
stop
population
growth.
TED2013 v1.1
Wir
müssen
diese
Luft
anhalten
und
bearbeiten
können,
um
Laute
hervorzubringen.
We
need
to
be
able
to
hold
and
manipulate
that
breath
in
order
to
form
sounds.
TED2013 v1.1
Ich
wollte
meine
Luft
überall
anhalten,
I
wanted
to
try
holding
my
breath
everywhere.
TED2020 v1
Bearbeitung
der
Stilvorlage
fortsetzen,
an
jedem
gefundenen
Haltepunkt
anhalten.
Continue
running
stylesheet,
stopping
at
any
break
points
found.
KDE4 v2
Dienst
anhalten
(alle
Passwörter
vergessen)
Stop
the
daemon
(forgets
all
passwords)
KDE4 v2
Ich
will
hier
kurz
anhalten,
wenn
es
mir
gelingt.
Let
me
just
pause
this
for
a
second
if
I
can.
TED2020 v1
Und
wenn
Sie
anhalten,
dann
ist
der
nächste
Schritt
das
Sehen.
And
when
you
stop,
then
the
next
thing
is
to
look.
TED2020 v1