Übersetzung für "Weiter anhalten" in Englisch
Ohne
entsprechende
Gegenmaßnahmen
werden
diese
Trends
wohl
weiter
anhalten.
Left
unchecked,
these
trends
are
likely
to
persist.
News-Commentary v14
Das
Bevoelkerungswachstum
ausserhalb
der
Gemeinschaft
wird
weiter
anhalten.
Outside
the
Community,
population
growth
will
continue.
TildeMODEL v2018
Das
Bevölkerungswachstum
außerhalb
der
Gemeinschaft
wird
weiter
anhalten.
Outside
the
Community,
population
growth
will
continue.
EUbookshop v2
Dieser
Trend
dürfte
jetzt
weiter
anhalten
bzw.
sich
vielmehr
sogar
steigern.
This
trend
can
be
expected
to
continue
and
even
to
increase.
ParaCrawl v7.1
Sollten
die
Schwierigkeiten
weiter
anhalten,
wenden
Sie
sich
bitte
an
Ihr
Hyatt-Gold-Passport-Gästeservice-Center.
If
difficulties
persist,
please
contact
Hyatt
Gold
Passport
Customer
Service.
ParaCrawl v7.1
Zudem
wird
erwartet,
dass
das
Marktwachstum
des
Druckvolumens
weiter
anhalten
wird.
And
market
growth
of
the
print
production
volume
is
expected
to
continue
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Die
negativen
Währungseffekte
aufgrund
des
starken
Schweizer
Franken
werden
voraussichtlich
weiter
anhalten.
The
negative
translation
effects
stemming
from
the
strong
Swiss
franc
are
likely
to
persist.
ParaCrawl v7.1
Das
günstige
Umfeld
in
den
Hauptmärkten
der
Division
dürfte
2012
weiter
anhalten.
The
positive
environment
in
the
division's
main
markets
is
expected
to
continue
in
2012.
ParaCrawl v7.1
Das
günstige
Umfeld
in
den
Hauptmärkten
der
Division
dürfte
weiter
anhalten.
The
positive
environment
in
the
division’s
main
markets
is
forecast
to
continue.
ParaCrawl v7.1
Das
positive
Umfeld
in
den
frühzyklischen
Märkten
dürfte
weiter
anhalten.
The
positive
environment
in
the
early-cycle
markets
is
expected
to
continue.
ParaCrawl v7.1
Der
Trend
hin
zu
höheren
Festigkeiten
der
eingesetzten
Stähle
dürfte
daher
weiter
anhalten.
The
trend
toward
higher
strength
steels
is,
therefore,
expected
to
continue.
ParaCrawl v7.1
Nach
jetzigem
Wissen
dürfte
das
positive
Umfeld
in
den
frühzyklischen
Märkten
weiter
anhalten.
Based
on
present
knowledge,
the
positive
environ
ment
in
the
early-cycle
markets
is
still
expected
to
continue.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Trend
wird
im
Jahr
2016
und
auch
zukünftig
weiter
anhalten.
This
trend
will
continue
through
2016
and
into
the
future.
ParaCrawl v7.1
Unter
diesen
Umständen
wird
erwartet,
dass
die
nachteiligen
Auswirkungen
auf
die
Wirtschaft
weiter
anhalten
werden.
In
these
circumstances,
the
adverse
impact
on
the
economy
is
expected
to
continue.
Europarl v8
Der
illegale
Drogenhandel
wird
so
lange
weiter
anhalten,
wie
es
eine
Nachfrage
nach
Drogen
gibt.
The
illicit
drug
trade
will
continue
as
long
as
there
is
demand
for
drugs.
News-Commentary v14
Der
Druck
auf
die
Arbeitsplätze
und
die
Budgets
der
privaten
Haushalte
dürfte
weiter
anhalten.
The
pressure
on
employment
and
household
budgets
is
likely
to
persist.
News-Commentary v14
Zweitens
ist
der
Bedarf
an
europäischen
Statistiken
ständig
gestiegen,
und
diese
Entwicklung
dürfte
weiter
anhalten.
Second,
the
need
for
European
statistics
has
been
constantly
increasing,
and
this
trend
is
unlikely
to
change
in
the
future.
DGT v2019
Seit
damals
allerdings
ist
der
Anteil
der
Importe
gesunken
und
diese
Entwicklung
wird
wohl
weiter
anhalten.
Since
then,
however,
the
share
of
imports
has
decreased,
and
it
should
continue
to
do
so.
News-Commentary v14
Durch
die
gesellschaftlichen
Individualisierungsprozesse
in
allen
Ländern
der
EU
wird
die
Nachfrage
nach
Individualverkehrsmitteln
weiter
anhalten.
Given
the
social
processes
of
individualisation
in
all
EU
countries,
these
societies
will
continue
to
see
a
demand
for
individual
means
of
transport.
EUbookshop v2
Wegen
der
erforderlichen
Haushaltssanierung
wird
dieser
Rückgang
in
den
.nächsten
Jahren
weiter
anhalten
oder
noch
zunehmen.
In
view
of
the
need
to
contain
public
spending,
this
decline
will
continue
or
even
speed
up
in
the,
next
few
years.
EUbookshop v2
Der
positive
Trend
in
den
frühzyklischen
Märkten
von
Sulzer
dürfte
weiter
anhalten,
sich
aber
verlangsamen.
Sulzer
expects
the
positive
trend
in
its
early-cycle
markets
to
continue,
albeit
at
a
slower
pace.
ParaCrawl v7.1
Dass
negative
Effekte
der
Krise
auf
die
Geburtenrate
weiter
anhalten,
ist
nicht
ausgeschlossen.
It
is
possible
that
the
negative
effects
of
the
crisis
on
birth
rates
continue.
ParaCrawl v7.1
Der
positive
Trend
sollte
auch
im
Jahr
2018
weiter
anhalten
–
wenn
auch
etwas
vermindert.
This
positive
trend
should
also
continue
in
2018
–
albeit
at
a
slightly
decreased
level.
ParaCrawl v7.1
Das
Anhalten
des
Busses
muss
angefordert
werden,
sonst
fahren
die
Busfahrer
ohne
Anhalten
weiter.
Stopping
of
the
bus
has
to
be
requested,
otherwise
bus
drivers
will
go
on
without
stopping.
ParaCrawl v7.1