Übersetzung für "Angewiesen sein" in Englisch
Wir
werden
auf
Importe
angewiesen
sein.
We
will
need
imports.
Europarl v8
Dies
ist
der
Grund,
warum
die
Kirchners
auf
Geheimhaltung
angewiesen
sein
werden.
This
is
why
the
Kirchners
will
rely
on
secrecy.
News-Commentary v14
Gegebenenfalls
können
die
Inspektoren
auf
die
Unterstützung
durch
Fachleute
besonderer
Fachrichtungen
angewiesen
sein.
In
some
cases,
inspectors
may
need
assistance
from
experts
in
particular
disciplines.
TildeMODEL v2018
Die
erweiterte
Union
wird
auf
enge
Beziehungen
zu
ihren
unmittelbaren
Nachbarstaaten
angewiesen
sein.
The
enlarged
Union
will
need
deep
relationships
with
its
immediate
neighbours.
TildeMODEL v2018
Ich
werde
stark
auf
die
Mitarbeit
aller
Mitglieder
des
Unterausschusses
angewiesen
sein.
I
will
need
to
rely
heavily
on
the
cooperation
of
the
members
of
the
Sub-Committee.
TildeMODEL v2018
Viele
Internetangebote
von
morgen
werden
auf
schnellere
Netze
angewiesen
sein.
Many
of
tomorrow’s
internet
services
will
depend
on
faster
networks
being
available.
TildeMODEL v2018
Die
Welt
wird
noch
jahrzehntelang
auf
fossile
Brennstoffe
angewiesen
sein.
The
world
will
be
dependent
on
fossil
fuels
for
decades
to
come.
TildeMODEL v2018
Ich
werde
stärker
als
zuvor
auf
Sie
angewiesen
sein,
auf
meine
Nachbarn.
I
should
be
more
dependant
than
ever
upon
you,
my
neighbours.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
weißt
du
wie
es
sich
anfühlt
verzweifelt
auf
Hilfe
angewiesen
zu
sein.
Now
you
know
how
it
feels
to
be
desperate
for
help.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
nicht
auf
Mitleid
angewiesen
sein.
You
shouldn't
be
taking
charity.
OpenSubtitles v2018
Sollen
wir
auf
das
Lesen
von
Pressemeldungen
angewiesen
sein?
The
problem
of
increasing
own
resources
can,
therefore,
no
longer
be
avoided.
EUbookshop v2
Sie
wird
zeitlebens
auf
Hilfe
angewiesen
sein.
She
could
be
a
vegetable
forever.
OpenSubtitles v2018
Unabhängigkeit
bedeutet,
auf
keine
Person
oder
Institution
angewiesen
zu
sein.
Independence
means...
be
dependent
on
no
person
or
institution.
OpenSubtitles v2018
Das
habe
ich
erreicht,
Commander,
ohne
auf
andere
angewiesen
zu
sein.
I've
achieved
that,
Commander,
without
being
dependent
on
anybody.
OpenSubtitles v2018
Eine
Behinderung
heißt
nicht,
auf
Andere
angewiesen
zu
sein.
A
disability
doesn’t
mean
they
would
become
dependent
on
others.
GlobalVoices v2018q4
Es
wird
immer
jemand
darauf
angewiesen
sein.
I
can
always
find
somebody
who
needs
it.
OpenSubtitles v2018
Auch
1997
und
darüber
hinaus
werden
wir
auf
ihre
Unterstützung
angewiesen
sein.
We'll
need
your
continued
support
throughout
1997
and
beyond.
EUbookshop v2
Hier
können
Schichtarbeiter
auf
die
Hilfe
des
Betriebs
angewiesen
sein.
Policies
like
a
gradual
transition
to
a
less
strenuous
rota,
a
transfer
to
day
work
without
an
immediate
loss
of
pay,
and
possibly
earlier
retirement,
can
be
seen
as
sensible
prophylactic
measures
that
in
some
way
repay
the
greater
effort
and
inconvenience
that
shiftworkers
have
suffered.
EUbookshop v2
Vollkommen
fähigkeitsgestört
bedeutet
'dauerhaft
auf
Hilfe
angewiesen
zu
sein'.
Fully
disabled
means
'being
in
need
of
permanent
help'
EUbookshop v2
Gegebenenfalls
können
die
Inspektoren
auf
die
Unterstützung
dutch
Fachleute
besonderer
Fachrichtungen
angewiesen
sein.
In
some
cases.
Inspectors
may
need
assistance
from
experts
in
particular
disciplines.
EUbookshop v2
Armenien
wird
zur
Finanzierung
dieser
Lücken
auch
weiterhin
auf
internationale
Hilfe
angewiesen
sein.
The
large
budget
and
current
account
deficits
remained
sources
of
concern
and
Armenia
will
continue
to
rely
on
international
assistance
for
financing
the
gaps.
EUbookshop v2
Aber
sollten
wir
auf
Torchwood
je
angewiesen
sein,
dann
jetzt!
But
if
ever
there
was
a
need
for
Torchwood,
it's
now.
OpenSubtitles v2018