Übersetzung für "Angesichts dieser situation" in Englisch

Was kann die Europäische Union angesichts dieser Situation tun?
What can the European Union do about this situation?
Europarl v8

Angesichts dieser Situation kann die Europäische Union nicht gleichgültig bleiben.
Under these circumstances, the European Union cannot remain indifferent.
Europarl v8

Angesichts dieser Situation beziehen Sie sich, Herr Barrot, auf einige Schlüsselfragen.
Confronted with this situation, Mr Barrot, you refer to some key issues.
Europarl v8

Angesichts dieser Situation sind einige Anmerkungen notwendig.
I have a number of comments in view of this.
Europarl v8

Die Europäische Union kann angesichts dieser Situation nicht gleichgültig bleiben.
The European Union cannot remain indifferent to this situation.
Europarl v8

Angesichts dieser Situation einen Kompromiß herbeizuführen wird überaus schwer.
It gets very difficult to find a compromise in a situation of this kind.
Europarl v8

Denken Sie angesichts dieser Situation nicht, dass eine Doppelstrategie umgesetzt werden sollte?
Faced with this situation, do you not think that a two-pronged strategy ought to be implemented?
Europarl v8

Was unternehmen die Kommission und die Staaten angesichts dieser Situation?
Given this situation, what are the European Commission and the Member States doing?
Europarl v8

Angesichts dieser Situation haben wir noch zwei Zusatzfragen:
In view of this situation, we have a twofold supplementary question.
Europarl v8

Welche Strategie sollen wir eigentlich angesichts dieser Situation zukünftig formulieren?
Which strategy should we in fact be developing in future in view of this situation?
Europarl v8

Angesichts dieser Situation müssen wir uns intensiv bemühen, neue Lösungen zu finden.
Faced with this situation, it is essential that we consider new solutions.
Europarl v8

Angesichts dieser heiklen Situation haben die Grünen drei wichtige Punkte vorgeschlagen.
In view of the sensitivities of this, the Greens have proposed three important points.
Europarl v8

Angesichts dieser Situation kann man nicht einfach unparteiisch bleiben.
In the face of all this, it is impossible to preserve a neutral stance.
Europarl v8

Angesichts dieser Situation ist der Handlungsspielraum des Präsidenten der EZB sicherlich gering.
In light of this situation, the room for manoeuvre available to the President of the ECB is perhaps limited.
Europarl v8

Hat denn niemand in diesem Parlament die leisesten Bedenken angesichts dieser Situation?
Is no one in the House concerned in the slightest by this state of affairs?
Europarl v8

Angesichts der Gefährlichkeit dieser Situation darf es keine Gleichgültigkeit mehr geben.
Madagascar has been brought to a virtual standstill by a general strike that is having disastrous consequences, and the support for which is as strong as ever despite being in its tenth day. We cannot remain indifferent, given the serious nature of this situation.
Europarl v8

Wir müssen uns überlegen, wie wir uns angesichts dieser Situation verhalten.
We have to consider how we are going to respond in the face of this situation.
Europarl v8

Was ist angesichts dieser Situation zu tun?
What should be done in the face of such events?
Europarl v8

Angesichts dieser Situation drängen sich einige Fragen auf.
In view of this situation, questions must be asked.
Europarl v8

Angesichts dieser Situation hat der Vorstand der tunesischen Anwaltskammer zu einem Streik aufgerufen.
In response to this situation, the Tunisian Lawyers Council declared a strike.
Europarl v8

Was müssen wir angesichts dieser Situation sagen?
What must we say in these circumstances?
Europarl v8

Was schlägt man uns nun angesichts dieser ausgesprochen verheerenden Situation vor?
Faced with this situation – a disastrous situation, to be perfectly honest – what proposals do we hear?
Europarl v8

Angesichts dieser Situation blieben dem Europäischen Rat nur zwei Möglichkeiten.
Faced with this situation, the European Council had only two choices. First, it could stick with the Nice treaty as the basis of the Union’s operation.
News-Commentary v14

Angesichts dieser Situation wird der chinesische Inlandsmarkt für Maleinsäureanhydrid insgesamt als verzerrt angesehen.
Under Chinese law, companies exporting maleic anhydride from the PRC have to pay a 17 % VAT.
DGT v2019

Angesichts dieser Situation dürfe man sich jetzt nicht "unterkriegen lassen".
In the face of this, we needed to "keep our heads above water".
TildeMODEL v2018

Angesichts dieser Situation muss Fragen umweltbedingter Gesundheitsprobleme wieder mehr Aufmerksamkeit gewidmet werden.
The situation demands that we give environment-health issues renewed attention.
TildeMODEL v2018

Angesichts dieser Situation prüfte die Kommission drei Optionen für das weitere Vorgehen.
In the light of this situation, the Commission considered three options in proceeding.
TildeMODEL v2018

Angesichts dieser Situation wird vorgeschlagen, daß die Mitgliedstaaten:
In addressing this situation, it is proposed that the Member States:
TildeMODEL v2018