Übersetzung für "Angesehen als" in Englisch

Dieser Indikator wurde deshalb als weniger aussagekräftig angesehen als die übrigen Indikatoren.
This indicator was therefore seen as less meaningful than the other indicators shown.
DGT v2019

Auch dieser Indikator wurde deshalb als weniger aussagekräftig angesehen als die übrigen Indikatoren.
This indicator was therefore also seen as less meaningful than the other indicators.
DGT v2019

Ich habe mir also angesehen, was hier als Terrorismus benannt wird.
And so I have considered the things that are designated as terrorism in this report.
Europarl v8

Er wird auch angesehen als der größte Wellenfinder der Welt.
He's also considered the greatest wave finder in the world.
TED2013 v1.1

Dieser Indikator wurde deshalb als weniger aussagekräftig angesehen als die anderen vorstehenden Indikatoren.
This indicator was therefore seen as less meaningful than the other indicators shown above.
JRC-Acquis v3.0

Kunst, Musik werden angesehen als Therapie und Ausdrucksmöglichkeiten.
Art, music are considered therapy and mediums of expression.
TED2013 v1.1

Charles, du hast mich vorhin angesehen als wäre ich eine Fremde.
Charles, you looked at me just now as if I were a stranger.
OpenSubtitles v2018

Das hab ich ihm angesehen, als ich ihm begegnet bin.
All over him the last time I saw him. And you're right, jim.
OpenSubtitles v2018

Die hab ich so herausfordernd angesehen, als ob ich sie ausziehen wollte.
I'd stare at them brazenly, as if I were undressing them.
OpenSubtitles v2018

Wer hat Nellie Bly gestern angesehen, als wär sie die Einzige?
Who smiled at Nellie Bly last night like she was the only girl in the world?
OpenSubtitles v2018

Du willst als rein angesehen werden, als Held.
You want to be seen as pure, the hero.
OpenSubtitles v2018

Er wurde als fähig angesehen, als er in Reykjavík war.
He was thought to be pretty good when he was in Reykjavík
OpenSubtitles v2018

Du hast mich den ganzen Abend angesehen, als wolltest du mich anfassen.
"You looked at me all night like you wanted to touch me.
OpenSubtitles v2018

Und dieser Weihnachtsmann im Einkaufszentrum hat mich angesehen, als wäre ich verrückt.
And that mall Santa looked at me like I was crazy.
OpenSubtitles v2018

Ich sah, wie du sie angesehen hast, als sie sich auszog.
I saw the way you looked at her when she undressed.
OpenSubtitles v2018

Er hat mich angesehen, als wäre ich 'ne Kellerassel.
He looked at me like I was scum.
OpenSubtitles v2018

Sie haben mich angesehen, als spräche ich Griechisch.
They looked at me as if I were speaking Greek.
OpenSubtitles v2018

Hat dich schon jemand angesehen, als wolle er dich essen?
Has anyone looked at you like they want to eat you, at all?
OpenSubtitles v2018

Chavez hat sie angesehen als Lassiter ihn reingebracht hat.
It was you Chavez looked at when Lassiter brought him in.
OpenSubtitles v2018

Genauso hast du mich angesehen, als ich mit Trevor zusammen war.
It's the way you used to look at me when I was with Trevor. Jenny...
OpenSubtitles v2018

Sie waren nicht besser angesehen als Sklaven.
They were no better than slaves.
OpenSubtitles v2018

Oral wird funktionieren, aber rektal wird im Allgemeinen angesehen als...
Orally will work, but rectally is generally considered...
OpenSubtitles v2018

Dickinson hat ihn angesehen, als ich ihn nach der Akte gefragt habe.
Dickinson looked at him when I asked him about the file.
OpenSubtitles v2018

Himmel, sie hat mich angesehen, als wollte sie mich umbringen.
Did you see how she glared at me?
OpenSubtitles v2018