Übersetzung für "Angemessenen betrag" in Englisch
Aus
diesem
Grund
solle
sein
Ausfuhrpreis
um
einen
angemessenen
Betrag
berichtigt
werden.
Its
export
price
should
therefore
be
adjusted
by
a
reasonable
amount.
DGT v2019
Schließlich
verlieren
Sie
einen
angemessenen
Betrag
von
Fetten
aus
Ihrem
Körper.
Finally,
you
will
lose
a
decent
amount
of
fat
from
your
body.
ParaCrawl v7.1
Sie
benötigen
eine
Kalorien
auf
einen
angemessenen
Betrag
pro
Tag
zu
senken.
You
need
to
reduce
calories
a
reasonable
amount
per
day.
ParaCrawl v7.1
Sie
wollen
nur
ihre
Steuererklärung
für
einen
angemessenen
Betrag
ausfeilen
lassen.
They
just
want
to
get
their
tax
return
filed
for
a
reasonable
amount.
ParaCrawl v7.1
Ein
Fahrradverleih
gibt
es
in
Lovina
für
einen
angemessenen
Betrag.
Bicycles
are
for
rent
in
Lovina
for
a
reasonable
amount.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
absolut
angemessenen
Betrag
von
55.000
Euro
ist
dieser
Große
Preis
dotiert.
With
the
absolutely
reasonable
amount
of
55,000
euros
this
great
prize
is
worth.
ParaCrawl v7.1
Das
ist,
wo
auf
einen
angemessenen
Betrag
von
Junggesellen
gehen.
That
is
where
going
to
a
decent
amount
of
bachelors.
ParaCrawl v7.1
Die
von
uns
diskutierte
Verordnung
regelt
dies
detailliert
und
stellt
einen
angemessenen
Betrag
zur
Verfügung.
The
regulation
we
are
discussing
lays
down
detailed
rules
for
this
and
makes
a
nice
large
sum
of
money
available.
Europarl v8
Der
Ausfuhrpreis
wurde
daher
um
einen
angemessenen
Betrag
für
die
Verpackungskosten
nach
unten
berichtigt.
The
export
price
was
therefore
adjusted
downwards
for
an
appropriate
amount
of
packaging
costs.
JRC-Acquis v3.0
So
dies
im
flüssigen
Zustand
ist,
und
sie
haben
eine
angemessenen
Betrag
der
kinetischen
Energie.
So
this
is
in
the
liquid
state,
and
they
have
a
reasonable
amount
of
kinetic
energy.
QED v2.0a
Drei
Wochen
ist
genug,
zum
in
einem
angemessenen
Betrag
von
Halbinselmalaysia
zu
verpacken.
Three
weeks
is
enough
to
pack
in
a
fair
amount
of
Peninsular
Malaysia.
ParaCrawl v7.1
Schreiben
Sie
mir
ein
E-Mail
an
[email protected]
mit
Ihrem
Vorschlag
und
spenden
Sie
einen
angemessenen
Betrag.
Write
me
an
email
to
[email protected]
with
your
suggestion
and
donate
an
appropriate
amount.
CCAligned v1
Es
gibt
auch
einen
angemessenen
Betrag
von
japanischen
gesprochen,
da
es
viele
japanische
Besucher.
There
is
also
a
decent
amount
of
Japanese
spoken
as
there
are
many
Japanese
visitors.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
riefen
zwei
deutsche
Jungs
an,
die
bereit
waren
einen
angemessenen
Betrag
zu
zahlen.
Finally,
two
German
guys
called
in,
which
were
willing
to
pay
a
reasonable
amount.
ParaCrawl v7.1
Reguläre
Position
wie
Missionar
kann
auch
brennen
angemessenen
Betrag
von
bis
zu
150
Kalorien.
Regular
missionary
position,
as
you
can
also
burn
a
decent
amount
of
calories
to
150.
ParaCrawl v7.1
Deshalb,
wenn
die
Zutaten,
um
den
Betrag
von
viskosen
Materialien
wählen
einen
angemessenen
Betrag.
Therefore,
when
the
ingredients,
the
amount
of
viscous
material
to
choose
an
appropriate
amount.
ParaCrawl v7.1
Sie
benötigen
einen
angemessenen
Betrag
von
Materialien,
aber
das
Endergebnis
ist
einfach
spektakulär.
You
will
need
a
decent
amount
of
materials,
but
the
end
result
is
just
spectacular.
ParaCrawl v7.1
Ibn
al-Haytham's
Schriften
sind
zu
umfangreich
für
uns
abdecken
zu
können,
auch
einen
angemessenen
Betrag.
Ibn
al-Haytham's
writings
are
too
extensive
for
us
to
be
able
to
cover
even
a
reasonable
amount.
ParaCrawl v7.1
Über
die
Kosten
im
Zusammenhang
mit
anderen
Hilfsmitteln
wird
von
Fall
zu
Fall
entschieden,
ohne
dass
diese
über
einen
angemessenen
Betrag
hinausgehen
dürfen.
The
charges
for
other
media
shall
be
decided
on
a
case-by-case
basis
but
shall
not
exceed
a
reasonable
amount.
DGT v2019
Sind
die
zuständigen
Stellen
der
Auffassung,
dass
die
vorgelegten
Kostenvoranschläge
einen
angemessenen
Betrag
übersteigen,
so
können
sie
einen
anderen
Transportunternehmer
vorschlagen.
Not
less
than
two
estimates
shall
be
submitted
to
the
appropriate
departments
of
the
Agency,
which
may,
if
they
consider
the
estimates
to
be
excessive,
select
another
removal
firm.
DGT v2019
Als
Berichterstatterin
für
die
letzte
Reform
des
Sozialfonds
hat
es
mich
in
der
Tat
sehr
betroffen
gemacht
zu
lesen,
was
der
Rechnungshof
jetzt
in
seinem
Sonderbericht
über
die
Anwendung
des
so
genannten
'sozialen
Risikokapitals'
geschrieben
hat,
ein
Instrument,
das
dieses
Haus
extra
durchgesetzt
hat,
um
die
Mitgliedsländer
zu
verpflichten,
einen
angemessenen
Betrag
der
Mittel
als
so
genannte
Zuschussbeträge
für
Nichtregierungsorganisationen
und
lokale
Partnerschaften
zur
Verfügung
zu
stellen.
As
rapporteur
for
the
last
Social
Fund
reform,
I
was
really
very
deeply
concerned
to
read
what
the
Court
of
Auditors
has
now
written
in
its
special
report
on
the
use
of
'social
risk
capital',
an
instrument
that
this
House
pushed
through
especially
in
order
to
oblige
the
Member
States
to
make
a
suitable
amount
of
funding
available
as
'grants'
to
non-governmental
organisations
and
local
partnerships.
Europarl v8
Die
Kommission
hatte
einen
angemessenen
Betrag
vorgeschlagen,
der
den
Bedarf
der
KIC
(Wissens-
und
Innovationsgemeinschaften)
für
6
Jahre
decken
konnte.
The
Commission
had
proposed
a
reasonable
sum
capable
of
providing
for
the
needs
of
the
KICs
(Knowledge
and
Innovation
Communities)
for
six
years.
Europarl v8
Ich
habe
mich
stets
gegen
den
ursprünglichen
Vorschlag
der
Kommission
ausgesprochen
und
als
Alternative
eine
flexiblere
und
gleichzeitig
rigorosere
Lösung
empfohlen,
die
einen
angemessenen
Betrag
der
Sozialfondsmittel
für
Maßnahmen
zur
Stärkung
der
Kapazitäten
der
Sozialpartner
vorsieht,
aber
auch
spezifiziert,
dass
diese
Aktivitäten
mit
der
Ausbildung,
mit
Maßnahmen
der
Vernetzung
und
der
Verstärkung
des
sozialen
Dialogs
verbunden
sein
müssen.
I
have
always
opposed
the
Commission’s
original
proposal
and
suggested
a
more
flexible
yet
tighter
alternative
solution
that
would
earmark
a
suitable
amount
of
resources
from
the
European
Social
Fund
for
measures
to
strengthen
the
capacities
of
the
social
partners,
albeit
specifying
that
these
activities
must
relate
to
training,
network
integration
measures
and
stepping
up
social
dialogue.
Europarl v8
Der
Rat
entscheidet
nach
Prüfung
der
Lage
des
Mitgliedstaats
,
der
den
mittelfristigen
finanziellen
Beistand
in
Anspruch
nehmen
möchte
,
und
des
zur
Unterstützung
seines
Antrags
unterbreiteten
Sanierungsprogramms
grundsätzlich
auf
derselben
Tagung
über
a
)
b
)
die
Gewährung
eines
Darlehens
oder
einer
angemessenen
Finanzierungsfazilität
,
ihren
Betrag
und
ihre
durchschnittliche
Laufzeit
;
The
Council
,
after
examining
the
situation
in
the
Member
State
seeking
medium-term
financial
assistance
and
the
adjustment
programme
presented
in
support
of
its
application
,
shall
decide
,
as
a
rule
during
the
same
meeting
:
(
a
)
(
b
)
whether
to
grant
a
loan
or
appropriate
financing
facility
,
its
amount
and
its
average
duration
;
ECB v1
Folglich
kann
sich
die
vertretbare
Schätzung
nicht
auf
Unterschiede
bei
den
Fertigungskosten
beschränken,
sondern
muss
auch
einen
angemessenen
Betrag
für
Vertriebs-,
Verwaltungs-
und
Gemeinkosten
sowie
für
Gewinne
umfassen.
Consequently,
the
reasonable
estimate
cannot
be
limited
to
differences
in
manufacturing
costs,
and
it
has
to
incorporate
a
reasonable
amount
for
selling,
general
and
administrative
costs
and
for
profits
as
well.
JRC-Acquis v3.0
Um
sicherzustellen,
dass
die
den
Endempfängern
erstatteten
Mittel,
die
infolge
der
Anwendung
der
Haushaltsdisziplin
nicht
in
Anspruch
genommen
wurden,
in
einem
angemessenen
Verhältnis
zum
Betrag
der
Anpassung
im
Rahmen
der
Haushaltsdisziplin
bleiben,
sollte
die
Kommission
die
den
Mitgliedstaaten
für
die
Erstattung
zur
Verfügung
stehenden
Beträge
festlegen.
In
order
to
ensure
that
the
reimbursement
to
the
final
recipients
of
unused
appropriations
as
a
result
of
the
application
of
financial
discipline
remains
proportionate
to
the
amount
of
the
financial
discipline
adjustment,
it
is
appropriate
that
the
Commission
determines
the
amounts
available
to
the
Member
States
for
the
reimbursement.
DGT v2019