Übersetzung für "Anders als vorher" in Englisch

Jeroen, das ist anders als vorher.
You wrong this different from before
OpenSubtitles v2018

Ich fühle mich ganz anders als vorher.
I feel so much different now from when I started.
OpenSubtitles v2018

An manchen Tagen, da fühle ich mich anders als am Tag vorher.
Some days I feel different than the day before.
OpenSubtitles v2018

Nach jedem Kopiervorgang der DNS ist die Anzahl höchstwahrscheinlich anders als vorher.
Every time the DNA is copied you have a pretty high chance that the number will be different from what it was.
QED v2.0a

Jetzt denke und verhalte ich mich sehr anders als vorher.
I now think and act very differently from before.
ParaCrawl v7.1

Ist das so anders als das, was vorher in Dir geschah?
Is that so much different than what happened in you before?
ParaCrawl v7.1

Florian: Ich kommuniziere ganz anders als vorher.
Florian: I communicate much better than I used to.
ParaCrawl v7.1

Durch diese Maßnahme werden einige Funktionen modifiziert, bzw. anders funktionieren als vorher:
Based to this circumstance some functions will be modified as follow:
CCAligned v1

V: Unsere Beziehung ist nicht anders als vorher.
V: Our relationship isn't any different.
ParaCrawl v7.1

Man muss eine Verhaltensweise ändern, etwas anders tun als vorher.
One has to change one's behavior, doing something in a different way than before.
ParaCrawl v7.1

Wenn deine IP-Adresse anders ist als vorher, hast du sie erfolgreich geändert.
If your IP address is different than it was, you've successfully changed your public IP.
ParaCrawl v7.1

Im modernen Leben wird Terpentin anders verwendet,als vorher.
In modern life turpentine is used differently,than before.
ParaCrawl v7.1

Es ist einfach nur ganz anders, als es vorher war.
It's just vastly different than it was before.
ParaCrawl v7.1

Ja, okay, das... das ist... das ist definitiv anders als vorher.
Yeah, okay, that's... that's... that's definitely different from before.
OpenSubtitles v2018

Mit Ausnahme von den Kämpfen gegen Dämonen, ist es gar nicht so anders als vorher.
And aside from all the demon-fighting, it's not that much different than it used to be.
OpenSubtitles v2018

Das Resultat sieht etwas anders aus als vorher, sollte aber genau so gut funktionieren.
It looks a little different, but it should work as before.
ParaCrawl v7.1

Der vierte Schuh 20 ist anders als die vorher beschriebenen Schuhe ein Schuh mit angeklebter Sohle.
The fourth shoe 20 is different from the shoes described above, in that it is a shoe with a glued sole.
EuroPat v2

Anders als im vorher erwähnten Ausführungsbeispiel wird hier das Internet Protokoll direkt im Mobiltelefon 1 ausgeführt.
Unlike the exemplary embodiment described above, here the internet protocol is embodied directly in the mobile phone 1 .
EuroPat v2

Deshalb können die Leuchten – anders als vorher – direkt im Innenraum eingesetzt werden.
This means that, unlike before, the lights can now be used directly inside the building.
ParaCrawl v7.1

Schau, ich weiß, dass ich es dir schwer gemacht habe, weil du anders bist, als du vorher warst.
Look, I know that I've been hard on you about being different from the way you were.
OpenSubtitles v2018

Was jetzt anders als vorher ist: Derjenige, den Sie belasten würden, ist derjenige, der Honza umgebracht hat.
What's different is that the one you'd accuse also killed Honza.
OpenSubtitles v2018

Der erste Punkt: Die EG ist in mancher Beziehung eine neuartige Organisation, ganz anders als alles, was vorher war.
At the same time, there will have to be improvements in existing policies, such as the CAP, which nevertheless preserve the basic principles of these policies.
EUbookshop v2

Das ist darauf zurückzuführen, daß die Institution diese beiden Übersichten in der Absicht, eine vereinfachte Darstellung zu geben, seit dem Haushalts jahr 1968 neu geordnet, die verschiedenen Rubriken anders als vorher gegliedert und den Tabellen einen kurzen Kommentar beigegeben hat.
The reason for this is that from 1968 onwards the institution, in an effort to simplify the procedure, made these two statements less unwieldy by grouping and arranging the earlier headings differently and attaching brief notes in appendix.
EUbookshop v2

Okay, so ganz anders als vorher, als unser Täter die Ohren der Australier einfach die Straße runter in der Näher der Stadthalle platzierte, wurde diese mitten in der San Fermín Kathedrale zurückgelassen.
Okay, so unlike before, when our unsub displayed the Australian's ears just down the street near City Hall, these were left right in the inside of San Fermín Cathedral.
OpenSubtitles v2018

Nachdem am 22. Januar 1972 der Vertrag unterzeichnet wurde, mit dem Großbritannien, Dänemark, Irland und Norwegen der europäischen Sechsergemeinschaft beitreten, wird diese nicht mehr ganz die gleiche, aber auch nicht grundlegend anders sein als vorher.
After the signature, on 22 January 1972, of the Treaty uniting to the Community of the Six, Great Britain, Denmark, Ireland and Norway, the Community will be neither wholly the same nor fundamentally different.
EUbookshop v2