Übersetzung für "Anders als erhofft" in Englisch
Anders
als
von
vielen
erhofft,
verbesserte
sich
die
wirtschaftliche
Lage
nach
dem
Krieg
nur
zögernd.
Contrary
to
what
many
hoped
for,
the
economic
situation
only
improved
haltingly
after
the
war.
ParaCrawl v7.1
Anders
als
erhofft,
führte
das
Shopville
nicht
zu
einer
Umstimmung
des
Volkes,
die
Ablehnung
einer
U-Bahn
war
bei
der
Abstimmung
im
Jahr
1973
noch
grösser.
Contrary
to
expectations,
Shopville
did
not
capture
the
support
of
the
people,
who,
in
1973,
voted
even
more
emphatically
to
reject
a
subway
system.
Wikipedia v1.0
Doch
sind
die
Türken
die
Erben
des
Ottomanischen
Reiches,
und
es
könnte
sein,
dass
die
arabische
Welt,
anders
als
vom
Westen
erhofft,
nicht
bereit
ist,
ihre
gegenwärtige
Frustration
gegen
das
beschämende
Geständnis
einzutauschen,
dass
es
auf
dem
Weg
in
die
Modernität
des
Vorbildes
ihrer
früheren
Herrscher
bedarf.
But
the
Turks
are
the
Ottoman
Empire’s
heirs,
and
the
Arab
world,
contrary
to
Western
hopes,
may
not
be
ready
to
exchange
its
current
frustration
for
the
humiliating
admission
that
it
requires
its
former
rulers’
model
to
progress
toward
modernity.
News-Commentary v14
Anders
als
von
Macri
erhofft
lockten
seine
Reformen
hauptsächlich
kurzfristiges
Portfoliokapital
und
Finanzierungen
in
Form
von
Anleihen
sowohl
in
Fremdwährungen
als
auch
in
argentinischen
Pesos
an,
aber
keine
ausländischen
Direktinvestitionen.
Contrary
to
Macri’s
hopes,
his
reforms
attracted
mainly
short-term
portfolio
capital
and
financing
in
the
form
of
bonds,
both
in
foreign
and
domestic
currency,
rather
than
foreign
direct
investment.
News-Commentary v14
Anders
als
erhofft,
führte
das
Shopville
nicht
zu
einer
Umstimmung
des
Volkes,
die
Ablehnung
einer
U-Bahn
Zürich
war
bei
der
Abstimmung
im
Jahr
1973
noch
grösser.
Contrary
to
expectations,
ShopVille
did
not
capture
the
support
of
the
people,
who,
in
1973,
voted
even
more
emphatically
to
reject
a
subway
system.
WikiMatrix v1
Anders
als
vom
Westen
erhofft,
hat
das
Atomabkommen
nicht
dazu
beigetragen,
Irans
Führung
moderater
agieren
zu
lassen.
Contrary
to
the
hopes
of
the
West,
the
nuclear
deal
has
not
helped
to
moderate
Iranian
behavior.
ParaCrawl v7.1
Die
Reise
zum
FEI
World
CupTM
Dressage
Final
nach
Omaha
begann
für
das
GLOCK
Team
ganz
anders
als
erhofft.
For
the
GLOCK
Team,
the
journey
to
the
FEI
World
Cup™
Dressage
Final
in
Omaha
began
very
differently
from
what
had
been
hoped.
ParaCrawl v7.1
Anders
als
erhofft,
hat
sich
die
Lage
auf
den
Stahlmärkten
aber
nicht
stabilisiert,
sondern
insbesondere
in
den
letzten
Monaten
deutlich
eingetrübt.
However
the
situation
on
the
steel
markets
has
not
stabilized
as
hoped
but
has
worsened
considerably
in
recent
months.
ParaCrawl v7.1
Anders
als
erhofft
und
erwünscht,
ging
vor
den
Spielen
keine
Frauenliga
an
den
Start
und
die
Zeichen
stehen
auch
nicht
so
als
ob
dies
danach
ab
Oktober,
der
Fall
sein
könnte.
Differently
than
expected
and
hoped-for,
there
will
be
no
domstic
women's
league
before
the
Games
nor
are
there
any
signs
it
could
happen
after
them.
ParaCrawl v7.1
Anders
als
ich
erhofft
hatte,
wurde
ich
beim
Bundesgesundheitsamt
(BGA)
nicht
als
Sexualwissenschaftler,
sondern
als
Direktor
für
Information
und
Dokumentation
in
einem
neu
geschaffenen
AIDS-Zentrum
eingestellt.
Return
to
Germany
When
I
arrived
in
Berlin
a
few
months
later,
I
found
that
the
original
plans
had
changed.
I
was
now
to
join
a
newly
created
AIDS
Center
as
"Director
of
Information
and
Documentation".
ParaCrawl v7.1
Anders
als
erhofft,
wird
er
aber
nicht
in
den
Westen
entlassen,
sondern
nach
Ost-Berlin
-
seinen
letzten
Wohnort.
But
contrary
to
what
he
had
hoped,
he
was
not
released
to
the
West
but
to
his
last
place
of
residency,
East
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Selbst
die
Verkettung
der
politischen
und
sozialen
Verhältnisse
zeigen
dem
aufmerksamen
Beobachter
deutlich
genug,
dass
nicht
immer
geschieht,
was
der
Mensch
bezwecken
will,
sondern
dass
sowohl
beim
einzelnen
Menschen,
wie
auch
bei
ganzen
Völkern
die
Ergebnisse
des
Angestrebten
oft
ganz
andere
als
die
erhofften
sind.
Even
the
linking
together
of
political
and
social
circumstances
shows
the
attentive
observer
clearly
enough
that
events
do
not
always
take
the
turn
man
intended,
but
that
in
the
life
of
the
individual,
as
well
as
in
that
of
whole
nations,
the
results
of
efforts
often
differ
considerably
from
what
had
been
hoped
for.
ParaCrawl v7.1