Übersetzung für "Anders als früher" in Englisch

Ich sehe das Leben jetzt anders als früher.
I now view life differently than I used to.
Tatoeba v2021-03-10

Mutter, er ist jetzt so ganz anders als früher.
Oh, Mother, he's so different from the way he was before.
OpenSubtitles v2018

Bei meiner Familie zu sein, fühlt sich anders an als früher.
It, uh, feels different for me being with my family than it used to.
OpenSubtitles v2018

Es ist so anders, als es früher war.
It's different, you know? From how it used to be?
OpenSubtitles v2018

Okay, das ist echt anders als früher.
Okay, this is different from what I remember.
OpenSubtitles v2018

Ich geb mir wirklich große Mühe, dich anders zu behandeln als früher.
And you'll get us out again. Alright? I'm really trying hard to treat you differently to what I used to...
OpenSubtitles v2018

Anders als früher führen wir keine Schlachten mit üblen Aussichten mehr.
Not like the old days. No more rushing off for desperate battles with terrible odds.
OpenSubtitles v2018

Kommt mir alles anders vor als früher.
I don't see the same stuff that I used to.
OpenSubtitles v2018

Anders als früher, als wir uns ohne Grund einen reingekippt haben.
It's not like the old days, is it? When we used to just knock 'em back for no reason at all?
OpenSubtitles v2018

Wir kennen uns seit der 6., aber er ist anders als früher.
I've known him since the sixth grade, but suddenly he's different.
OpenSubtitles v2018

Sie ist ganz anders als ich früher war.
Oh, please, that girl is so different than I was at her age.
OpenSubtitles v2018

O machte von Jaqueline 50 Fotos, die anders als früher waren.
O made about fifty prints of Jacqueline, nothing like what she'd done before.
OpenSubtitles v2018

Du bist ganz anders, als du früher warst.
Yeah, you're not the same way you used to be at all.
OpenSubtitles v2018

Dieses Mal ist es anders als früher.
First, the problem of Denmark.
EUbookshop v2

Mama, wir müssen jetzt völlig anders denken als früher.
Mama, we need to think very differently now.
OpenSubtitles v2018

Wisst ihr, ich lebe hier anders als früher.
But it is a life that is here in America.
OpenSubtitles v2018

Ich wählte verschiedenes Essen anders als wie früher.
Naturally I chose different kinds of food from my previous diet.
QED v2.0a

Dank der rekordverdächtigen Laufzeit der Batterie wird Reisen nun ganz anders als früher.
Thanks to the record-breaking battery life of travel will be quite different than in the past.
ParaCrawl v7.1

Anders als früher müssen Gebäude heute eine Vielzahl von Kriterien erfüllen.
Unlike in the past, today's buildings must satisfy a wide range of criteria.
ParaCrawl v7.1

Erfolg im 21. Jahrhundert funktioniert anders als früher.
Success in the 21st century is achieved differently than it was before.
ParaCrawl v7.1

Was machst du heute anders als früher mit Mina oder Contriva?
What did you do differently compared to in the past with Mina or Contriva?
ParaCrawl v7.1

Die neue Ausbildung der Jünger ist anders als früher.
The new training for disciples is different than in the past.
ParaCrawl v7.1

Heutigen Internet ist viel anders als es früher war.
Today's Internet is a lot different than it used to be.
ParaCrawl v7.1

Ich denke über die Medien heute sicher ganz anders als früher.
Today I certainly think very differently about the media than before.
ParaCrawl v7.1

Anders als früher gibt es jetzt zwei Glühlampen.
There are two bulbs instead of one as in the past.
ParaCrawl v7.1

Anders als früher bleiben meine Luftwege jetzt sauber und ich kann gut atmen.
Unlike before, my airways remain clear and I can breathe well.
ParaCrawl v7.1

Anders als früher gibt es jetzt zwei Glühbirnen.
There are two bulbs instead of one as in the past.
ParaCrawl v7.1