Übersetzung für "Anders als damals" in Englisch

Anders als damals jedoch verbessen sich derzeit die Aussichten Russlands.
Unlike then, however, Russia’s prospects are looking up.
News-Commentary v14

Ganz anders als damals, als ich dich fand.
Quite different from when I first found you.
OpenSubtitles v2018

Die Dinge lagen anders, als ich damals anfing, Kompromisse zu machen.
Things were different back when I started making compromises.
OpenSubtitles v2018

Du bist anders als damals auf der High School, Peter.
You're different than you were in high school, Peter.
OpenSubtitles v2018

Er war nicht anders als die anderen damals.
He was just like all of them.
OpenSubtitles v2018

Ganz anders als damals, als du Ratten im Gully gegessen hast.
It's a far cry from all those years you spent in the gutters, eating rats.
OpenSubtitles v2018

Die sind auch nicht anders als wir es damals waren.
They ain't no different from what we were.
OpenSubtitles v2018

Heute hat Wasserstoff, anders als damals, keine Gegner mehr.
Today, compared to back then, hydrogen no longer has opponents.
ParaCrawl v7.1

In diesen Tagen der Dating-Welt ist ganz anders als es damals war.
These days the dating world is much different than it was back then.
ParaCrawl v7.1

Anders als damals wird das heutige KI-Verständnis durch automatisiertes maschinelles Lernen geprägt.
But unlike then, today's understanding of AI is characterised by automated machine learning.
ParaCrawl v7.1

Anders als damals verzichtet sie jetzt auf eine ganz direkte politische Aussage.
Unlike back then, however, she refrained from making a direct political statement.
ParaCrawl v7.1

Die Luft hält die Töne fest, aber ganz anders als damals.
The air keeps sounds All different.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht sind Dominosteine, anders als damals, heute für die Außen- und Sicherheitspolitik relevanter.
Maybe, if not there and if not then, dominoes are more relevant to foreign and security policy today.
News-Commentary v14

Sie sollte, anders als damals noch in vergleichbaren Bauwerken üblich, völlig unverkleidet bleiben.
They should remain different from that time still customary in similar buildings, completely undisguised.
Wikipedia v1.0

Das ist nicht sonderlich anders... als damals, als ich dir das Lesen beibrachte.
I've gotten you over most of your life's major hurdles. You know, it's really no different than, uh, when
OpenSubtitles v2018

Man brauchte nur seine Vorgehensweise zu analysieren und die ist heute nicht anders als damals.
All you had to do was to study his modus operandi. It's the same today as it was then.
OpenSubtitles v2018

Die jetzige Situation ist aber eine andere und auch die Risiken sind anders gelagert als damals.
But the current situation is different and the risks are different from those at that time.
ParaCrawl v7.1

Heutzutage ist das Leben sehr anders als damals, aber Stress kennen wir noch zu gut.
Nowadays, life is very different than back then, but we still know stress all too well.
ParaCrawl v7.1

Damit machen wir nicht nur einige Dinge des Acquis vom Dezember zu Makulatur, denn wir stimmen jetzt anders als damals, am allerschlimmsten aber, Kolleginnen und Kollegen, ist, daß wir unsere eigenen Befugnisse und unsere eigene Macht aus den Händen geben und die Beurteilung dessen, was hier schiefläuft, einem Rat der Weisen überlassen.
Not only have we thrown away some of the things we achieved in December by voting differently from then, but worst of all we are surrendering our own powers by allowing a committee of wise men to decide what has gone wrong.
Europarl v8

Der Sicherheitsrat ist heute gestärkt, anders als damals in Bosnien, als er geschwächt aus dem Konflikt hervorgegangen ist.
The Security Council is stronger today, unlike after Bosnia, which weakened it.
Europarl v8

Tut mir leid, dass ich hier lachen muss aber Sie sehen so anders aus als damals in Haight-Ashbury in den 60ern.
I'm sorry to laugh here, but you do look so different than you did in Haight-Ashbury in the '60s.
TED2013 v1.1

Die Situation heute ist jedoch anders als damals, als der Aktionsplan verabschiedet wurde, und wir müssen sicherstellen, dass er nach wie vor die effizienteste Antwort auf die Bedürfnisse des Marktes darstellt.
But today's context is different from the one in which the Action Plan was adopted, and we need to make sure that it still provides the most efficient response to market needs.
TildeMODEL v2018