Übersetzung für "Anderer auffassung" in Englisch

Selbstverständlich sind wir hie und da anderer Auffassung.
We are bound to hold differing views on certain things.
Europarl v8

Ist irgendjemand in diesem Parlament anderer Auffassung?
Is there anybody in Parliament who disagrees with that?
Europarl v8

Da bin ich anderer Auffassung, und dies ist in Änderungsantrag 9 enthalten.
My view, expressed in Amendment No 9, is different.
Europarl v8

Nach Auffassung anderer Mitgliedstaaten reicht eine stillschweigende Genehmigung.
According to others, tacit authorisation is sufficient.
TildeMODEL v2018

Herr Notenboom erklärte, das Parlament sei darüber anderer Auffassung.
Mr Notenboom said that the Parliament took a different view.
EUbookshop v2

Rat und Parlament sind anderer Auffassung.
The Council and Parliament have different views.
EUbookshop v2

Doch wir sind da anderer Auffassung.
This is not our opinion.
Europarl v8

Der Oberste Gerichtshof ist anderer Auffassung.
The Supreme Court disagrees.
ParaCrawl v7.1

Auch hier ist die Kammer anderer Auffassung.
Again, the Board disagrees.
ParaCrawl v7.1

Nach anderer Auffassung weicht die steuerrechtliche Behandlung der Limited von der zivilrechtlichen ab.
According to another opinion, the tax treatment of a Ltd. differs from the civil law treatment.
ParaCrawl v7.1

Nach der Auffassung anderer sollten wir abwarten, ob sich die Probleme automatisch selbst lösen.
Others say, wait and the problem will resolve itself.
Europarl v8

Frau SIRKEINEN erklärt, daß sie stellenweise anderer Auffassung gewesen sei als der Berichterstatter.
Mrs Sirkeinen said that she had had differences of opinion with the rapporteur.
TildeMODEL v2018

In der Frage der Übertragung und der Lagerkostenausgleichsregelung bei C-Zucker sind wir jedoch anderer Auffassung.
We take a different view, however, on the issue of carry-over and the arrangement for reimbursement of storage costs for C sugar.
EUbookshop v2