Übersetzung für "Anderer auffassung" in Englisch
Selbstverständlich
sind
wir
hie
und
da
anderer
Auffassung.
We
are
bound
to
hold
differing
views
on
certain
things.
Europarl v8
Ist
irgendjemand
in
diesem
Parlament
anderer
Auffassung?
Is
there
anybody
in
Parliament
who
disagrees
with
that?
Europarl v8
Da
bin
ich
anderer
Auffassung,
und
dies
ist
in
Änderungsantrag
9
enthalten.
My
view,
expressed
in
Amendment
No
9,
is
different.
Europarl v8
Nach
Auffassung
anderer
Mitgliedstaaten
reicht
eine
stillschweigende
Genehmigung.
According
to
others,
tacit
authorisation
is
sufficient.
TildeMODEL v2018
Herr
Notenboom
erklärte,
das
Parlament
sei
darüber
anderer
Auffassung.
Mr
Notenboom
said
that
the
Parliament
took
a
different
view.
EUbookshop v2
Rat
und
Parlament
sind
anderer
Auffassung.
The
Council
and
Parliament
have
different
views.
EUbookshop v2
Doch
wir
sind
da
anderer
Auffassung.
This
is
not
our
opinion.
Europarl v8
Der
Oberste
Gerichtshof
ist
anderer
Auffassung.
The
Supreme
Court
disagrees.
ParaCrawl v7.1
Auch
hier
ist
die
Kammer
anderer
Auffassung.
Again,
the
Board
disagrees.
ParaCrawl v7.1
Nach
anderer
Auffassung
weicht
die
steuerrechtliche
Behandlung
der
Limited
von
der
zivilrechtlichen
ab.
According
to
another
opinion,
the
tax
treatment
of
a
Ltd.
differs
from
the
civil
law
treatment.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Auffassung
anderer
sollten
wir
abwarten,
ob
sich
die
Probleme
automatisch
selbst
lösen.
Others
say,
wait
and
the
problem
will
resolve
itself.
Europarl v8
Frau
SIRKEINEN
erklärt,
daß
sie
stellenweise
anderer
Auffassung
gewesen
sei
als
der
Berichterstatter.
Mrs
Sirkeinen
said
that
she
had
had
differences
of
opinion
with
the
rapporteur.
TildeMODEL v2018
In
der
Frage
der
Übertragung
und
der
Lagerkostenausgleichsregelung
bei
C-Zucker
sind
wir
jedoch
anderer
Auffassung.
We
take
a
different
view,
however,
on
the
issue
of
carry-over
and
the
arrangement
for
reimbursement
of
storage
costs
for
C
sugar.
EUbookshop v2