Übersetzung für "An die wand drücken" in Englisch
Die
würden
Sie
an
die
Wand
drücken.
They'd
have
you
up
against
a
wall.
OpenSubtitles v2018
Damit
werden
wir
unsere
Konkurrenz
langsam
an
die
Wand
drücken.
Synergy.
It
Is
The
Key
To
Crushing
The
Competition.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
die
großen
Unternehmen
an
die
Wand
drücken.
These
big
shipping
lines
deserve
to
be
squeezed.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
sie
an
die
Wand
drücken.
They
have
to
be
squeezed.
OpenSubtitles v2018
Position
festlegen
und
das
Regal
fest
an
die
Wand
drücken.
Set
position
of
the
frame
and
press
it
firmly
to
the
wall.
ParaCrawl v7.1
Position
festlegen
und
die
Konsole
fest
an
die
Wand
drücken.
Set
position
of
the
panel
and
press
it
firmly
to
the
wall.
ParaCrawl v7.1
Einer
Lobby
von
Fallenstellern
gelang
es
damals,
die
Experten
an
die
Wand
zu
drücken.
A
lobby
of
trappers
then
managed
to
sideline
the
experts.
Europarl v8
Du
kannst
nicht
einfach
mit
deinem
Neuen
herkommen
und
mich
an
die
Wand
drücken.
You
can't
just
show
up
here
with
this
new
boyfriend
of
yours
and
give
me
some
ultimatum
OpenSubtitles v2018
Ich
teile
seine
Auffassung,
daß
wir
aufpassen
müssen,
daß
nicht
amerikanische
Partner
unsere
europäischen
Linien
an
die
Wand
drücken
in
den
Allianzen,
aber
es
geht
auch
nicht
an,
daß
die
Generaldirektion
IV
den
Binnenmarkt
als
eine
Totalfläche
sieht,
auf
der
sie
die
Wettbewerbssituation
beurteilen
will.
I
do
share
his
view
that
we
must
be
watchful
that
American
partners
do
not
drive
our
European
lines
to
the
wall
in
these
alliances,
but
we
also
cannot
let
the
Directorate-General
IV
see
the
Single
Market
as
a
total
area
in
which
it
will
judge
the
competition
situation.
Europarl v8
Um
ganz
spontan
auf
die
Änderungsanträge
der
Grünen
einzugehen:
Sie
sind
meiner
Ansicht
nach
nicht
alle
falsch,
aber
sie
gehen
wieder
einmal
in
die
Richtung,
dass
diese
Leistungen
von
Großen
erbracht
werden
können,
die
automatisch
die
Kleinen
an
die
Wand
drücken.
If
I
may,
very
much
on
the
spur
of
the
moment,
consider
the
amendments
tabled
by
the
Greens,
I
do
not
think
that
all
of
them
are
wrong,
but,
yet
again,
their
tendency
is
to
enable
the
big
players
to
perform
these
services,
so
that
the
small
ones
inevitably
go
to
the
wall.
Europarl v8
Für
leitende
Positionen,
so
gab
er
zu
erkennen,
genüge
das
Parteiabzeichen
am
Revers
alleine
nicht,
dazu
müsse
man
auch
imstande
sein,
„Opposition
an
die
Wand
zu
drücken“.
For
senior
positions,
he
let
it
be
known,
it
was
not
enough
only
to
wear
a
party
badge
on
the
lapel,
one
must
also
be
capable
of
"forcing
the
opposition
to
the
wall".
Wikipedia v1.0
Infolgedessen
wird
das
Englische
die
europäischen
Sprachen
nicht
zu
einfach
an
die
Wand
drücken,
selbst
nachdem
eine
große
Mehrheit
der
Bevölkerung
es
erlernt
hat.
As
a
result,
English
will
not
so
easily
marginalize
European
languages,
even
after
a
large
majority
of
the
population
has
learned
it.
News-Commentary v14
Doch
für
leitende
Positionen
genüge
das
Parteiabzeichen
am
Revers
alleine
nicht,
dazu
müsse
man
auch
imstande
sein,
„Opposition
an
die
Wand
zu
drücken“.
For
senior
positions,
he
let
it
be
known,
it
was
not
enough
only
to
wear
a
party
badge
on
the
lapel,
one
must
also
be
capable
of
"forcing
the
opposition
to
the
wall".
WikiMatrix v1
Prinzipiell
sind
wir
also
dafür,
doch
müssen
wir
darauf
achten,
daß
das
ESPRIT-Projekt
—
und
jetzt
wird
es
wieder
finanzpolitisch
—
nicht
notwendigerweise
alle
anderen
For
schungsvorhaben
wegen
des
sehr
großen
Finanzbedarfs,
der
sich
ergeben
wird,
an
die
Wand
drücken
darf.
We
are
for
it
in
principle,
but
at
the
same
time
we
must
ensure
that
the
ESPRIT
project
—
and
this
is
again
a
matter
of
financial
policy
—
does
not
mean
that
all
other
research
projects
have
to
go
to
the
wall
because
of
the
high
cost
in
terms
of
finance.
EUbookshop v2
Wir
dürfen
AKP-Länder
nicht
an
die
Wand
drücken,
nur
um
Unternehmen
in
der
EU
zu
retten.
We
must
not
let
ACP
countries
go
to
the
wall
just
to
save
companies
in
the
EU.
Europarl v8
So
wie
es
Politiker
manchmal
tun,
erfand
er
einen
Vorwand
für
das,
was
in
Wirklichkeit
ein
politischer
Schachzug
war,
um
jegliche
Opposition
gegen
die
Konsolidierung
der
gesamten
(politischen
und
spirituellen
Macht)
unter
seiner
Führung
an
die
Wand
zu
drücken.
As
politicians
sometimes
do,
he
then
created
a
pretext
for
what
was
in
fact
a
political
move
to
marginalize
any
opposition
to
his
consolidation
of
all
power
(political
and
spiritual)
under
his
leadership.
ParaCrawl v7.1
Denen,
die
an
dieser
Stelle
schon
begriffen
haben,
was
ich
sage,
empfehle
ich,
sich
von
dieser
Mache
ab
JETZT
nicht
mehr
an
die
Wand
drücken
zu
lassen.
To
those
who
have
already
understood
at
this
point,
what
I
say,
I
recommend
that
you
can
no
longer
be
pressing
this
mongering
from
NOW
to
the
wall.
CCAligned v1
Selbstverständlich
musste
ein
Mann,
der
durch
die
Ereignisse
zum
Rang
eines
Diktators
erhöht
wurde,
seinerseits
unermüdlich
zur
Macht
drängen
und
alle
anderen,
die
ihm
im
Wege
standen,
energisch
beiseiteschieben
und
an
die
Wand
drücken.
It
goes
without
saying
that
the
man
whom
events
had
elevated
to
the
position
of
dictator
must
have
been
tirelessly
aspiring
to
power
himself,
energetically
pushing
aside
and
ruthlessly
crushing
all
who
stood
in
his
way.
ParaCrawl v7.1
Position
festlegen
und
die
Balken
fest
an
die
Wand/Decke
drücken
und
24
bis
48
Stunden
abstützen.
Set
position,
press
beam
firmly
against
wall/ceiling
and
support
for
24
-
48
hours.
ParaCrawl v7.1
Wir
veranstalteten
sogar
einen
kleinen
Wettstreit,
wer
es
schafft
die
andere
nur
mit
der
Pussy
an
die
Wand
zu
drücken,
hat
gewonnen.
We
even
made
a
little
contest
about
who
could
manage
to
hold
the
other
girl
towards
the
wall
-
only
by
holding
her
at
the
pussy.
ParaCrawl v7.1
Dann
wurden
mir
mit
einem
glühenden
Eisen
Gesicht
und
Ohren
angebrannt
und
die
Haare
versengt,
dann
musste
ich
mit
der
Nase
eine
Schaufel
an
die
Wand
drücken
und
gleichzeitig
in
jeder
Hand
einen
Ziegelstein
hochhalten.
After
that
they
burned
my
face
and
ears
with
a
red-hot
iron
and
singed
my
hair,
and
then
they
forced
me
to
press
a
shovel
up
against
the
wall
with
my
nose
while
holding
up
a
brick
in
each
hand.
ParaCrawl v7.1
Meinst
du,
er
sieht
dich
nicht,
wenn
du
dich
an
die
Wand
drückst?
You
think
he
ain't
gonna
see
you
finger
up
against
the
wall
like
that
man?
Come
on,
come
on.
OpenSubtitles v2018
An
die
Wände
des
Topfes
drücken
Sie
den
Teil
der
Serviette
und
akkurat
führen
Sie
nach
ihr
vom
kleinen
Pinsel
durch,
der
im
Lack
angefeuchtet
ist.
Press
part
of
a
napkin
to
walls
of
a
pot
and
accurately
carry
out
on
it
the
brush
moistened
in
a
varnish.
ParaCrawl v7.1