Übersetzung für "An den anlagen" in Englisch

Tussauds führte umfangreichen Restaurationen am Schloss und an den Anlagen durch.
Tussauds performed extensive restorations to the castle and grounds.
Wikipedia v1.0

Temperatur messungen an den Anlagen sowohl frühmorgens als auch vermutlich tagsüber durchzuführen.
It is important that we send a clear signal out to people that smoking seriously damages their health.
EUbookshop v2

Besondere Probleme und Störungen an den Anlagen traten durch folgende Gründe auf:
Special problems and malfunctions at the plants arose for the following reasons:
ParaCrawl v7.1

Das Trinkwasser wird entweder direkt an den Anlagen abgegeben oder mit Tankfahrzeugen verteilt.
The drinking water is either distributed directly at the units or with the help of tank lorries.
ParaCrawl v7.1

Für die Umstellung mussten vielfältige Anpassungen an den existierenden Anlagen vorgenommen werden.
Various adjustments of the existing systems of the Chur-Arosa line had to be made.
ParaCrawl v7.1

Abschliessend wurden die bestehenden Luftführungsleitungen wieder an den neuen Anlagen angeschlossen.
Finally, the existing air ducts were connected to the new ventilation systems.
ParaCrawl v7.1

Dies ist aufgrund fehlender Instrumentierung an den vorhandenen Anlagen nicht möglich.
This is not possible due to the lack of instrumentation at the existing systems.
ParaCrawl v7.1

Im Anschluss werden Instandhaltung und Reparaturen an den Anlagen und Sromversorgungen demonstriert.
After that, maintenance and repair of the systems and the power supplies are shown.
ParaCrawl v7.1

Die aus der Materialeinsparung resultierende Gewichtsverringerung bewirkt weitere Vorteile an den Anlagen.
The effect of the material savings resulting weight reduction brings advantages to the other parts.
ParaCrawl v7.1

Die Sätze und Rabatte an den verschiedenen Anlagen variieren.
Rates and discounts vary from one toll road to the next.
ParaCrawl v7.1

Die Installationsarbeiten an den hochspannungstechnischen Plattform-Anlagen wurden 2014 abgeschlossen.
Installation work on the high-voltage platform systems was completed in 2014.
ParaCrawl v7.1

An den Anlagen und in der direkten Umgebung müssen mikrobielle Oberflächenbelastungen gemessen werden.
At the plants and in the direct environment mikrobielle surface loads must be measured.
ParaCrawl v7.1

Diese Messungen werden hauptsächlich an den Anlagen der GSI sowie des CERN durchgeführt.
These measurements are mostly performed at GSI and CERN.
ParaCrawl v7.1

Arbeiter, die an den Anlagen arbeiten, müssen geschult und eingewiesen werden.
Workers who intervene on the installations must be properly trained and informed.
ParaCrawl v7.1

Die Anforderungen an den Betrieb der Anlagen steigen kontinuierlich.
Operating requirements a plant has to meet are increasing continuously.
ParaCrawl v7.1

Das Verschleißteil-Upgrade erfordert keine Hardware-Änderung an den Anlagen.
The consumable upgrade does not require any modification of hardware.
ParaCrawl v7.1

Zudem ist sie im Kundenmanagement tätig und führt Arbeiten an den Anlagen und Versorgungsnetzen durch.
It also provides customer management services and carries out work on installations and supply networks.
TildeMODEL v2018

Enthalten die Bäder noch zusätzlich Salzsäure, so treten ausserdem noch Korrosionsprobleme an den Anlagen auf.
If the baths additionally contain hydrochloric acid then there occurs besides corrosion problems on the plant.
EuroPat v2

Die ergonomischen Untersuchungen haben oft auf Mängel an den Anlagen inbezug auf Instandhaltungs-Aind Reparaturarbeiten hingewiesen.
Ergonomie studies have often revealed shortcomings in plant as regards the maintenance and repair functions.
EUbookshop v2

Aufgrund der einseitigen Anlage können Aufsteckgläser praktisch beliebiger Stärke an den Anlagen befestigt werden.
Due to the one-sided contact, clip-on spectacle lenses of practically any desirable thickness can be attached to the rests.
EuroPat v2

Die Wartungsarbeiten an den Anlagen werden von Radac, Helzel Messtechnik und OCN durchgeführt.
Maintenance of the entire measurement system is provided by Radac, Helzel Messtechnik and OCN.
CCAligned v1

An den restlichen bestellten Anlagen wurde nach einem ausführlichen Erfahrungsbericht weiter entwickelt und gebaut.
According to a detailed report, further developments and modifications were made to the remaining facilities that had been ordered.
ParaCrawl v7.1

Patienten werden im Rahmen von gemeinsamen länderübergreifenden klinischen Therapiestudien an den Anlagen für Ionentherapie behandelt.
Patients will be treated in the context of joint transnational clinical therapy studies in ion therapy facilities.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen daher die erforderlichen Prüfungen an den Drehgestellen auf Anlagen externer Anbieter vornehmen lassen.
They must therefore have the required testing on the bogies performed in installations belonging to external providers.
EuroPat v2

Die GEFRA-Ingenieure arbeiten bereits an den nächsten Anlagen und haben dafür einige interessante Ideen zur Leistungssteigerung.
The GEFRA engineers are already working on the next plants and have a few interesting ideas to increase performance even further.
CCAligned v1

Die atemberaubende Schönheit der Landschaft bricht sich an den gewaltigen industriellen Anlagen und Abraumhalden.
The breathtaking beauty of the landscape is ruptured by the huge industrial sites and slag heaps.
ParaCrawl v7.1

Zumindest beobachten Windparkmitarbeiter regelmäßig einen Seehund, der sich bevorzugt an den nördlichen Anlagen aufhält.
The wind farm employees also regularly observe at least one seal, who prefers to reside on the northern wind turbines.
ParaCrawl v7.1