Übersetzung für "An den anlagen" in Englisch
Tussauds
führte
umfangreichen
Restaurationen
am
Schloss
und
an
den
Anlagen
durch.
Tussauds
performed
extensive
restorations
to
the
castle
and
grounds.
Wikipedia v1.0
Temperatur
messungen
an
den
Anlagen
sowohl
frühmorgens
als
auch
vermutlich
tagsüber
durchzuführen.
It
is
important
that
we
send
a
clear
signal
out
to
people
that
smoking
seriously
damages
their
health.
EUbookshop v2
Besondere
Probleme
und
Störungen
an
den
Anlagen
traten
durch
folgende
Gründe
auf:
Special
problems
and
malfunctions
at
the
plants
arose
for
the
following
reasons:
ParaCrawl v7.1
Das
Trinkwasser
wird
entweder
direkt
an
den
Anlagen
abgegeben
oder
mit
Tankfahrzeugen
verteilt.
The
drinking
water
is
either
distributed
directly
at
the
units
or
with
the
help
of
tank
lorries.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Umstellung
mussten
vielfältige
Anpassungen
an
den
existierenden
Anlagen
vorgenommen
werden.
Various
adjustments
of
the
existing
systems
of
the
Chur-Arosa
line
had
to
be
made.
ParaCrawl v7.1
Abschliessend
wurden
die
bestehenden
Luftführungsleitungen
wieder
an
den
neuen
Anlagen
angeschlossen.
Finally,
the
existing
air
ducts
were
connected
to
the
new
ventilation
systems.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
aufgrund
fehlender
Instrumentierung
an
den
vorhandenen
Anlagen
nicht
möglich.
This
is
not
possible
due
to
the
lack
of
instrumentation
at
the
existing
systems.
ParaCrawl v7.1
Im
Anschluss
werden
Instandhaltung
und
Reparaturen
an
den
Anlagen
und
Sromversorgungen
demonstriert.
After
that,
maintenance
and
repair
of
the
systems
and
the
power
supplies
are
shown.
ParaCrawl v7.1
Die
aus
der
Materialeinsparung
resultierende
Gewichtsverringerung
bewirkt
weitere
Vorteile
an
den
Anlagen.
The
effect
of
the
material
savings
resulting
weight
reduction
brings
advantages
to
the
other
parts.
ParaCrawl v7.1
Die
Sätze
und
Rabatte
an
den
verschiedenen
Anlagen
variieren.
Rates
and
discounts
vary
from
one
toll
road
to
the
next.
ParaCrawl v7.1
Die
Installationsarbeiten
an
den
hochspannungstechnischen
Plattform-Anlagen
wurden
2014
abgeschlossen.
Installation
work
on
the
high-voltage
platform
systems
was
completed
in
2014.
ParaCrawl v7.1
An
den
Anlagen
und
in
der
direkten
Umgebung
müssen
mikrobielle
Oberflächenbelastungen
gemessen
werden.
At
the
plants
and
in
the
direct
environment
mikrobielle
surface
loads
must
be
measured.
ParaCrawl v7.1
Diese
Messungen
werden
hauptsächlich
an
den
Anlagen
der
GSI
sowie
des
CERN
durchgeführt.
These
measurements
are
mostly
performed
at
GSI
and
CERN.
ParaCrawl v7.1
Arbeiter,
die
an
den
Anlagen
arbeiten,
müssen
geschult
und
eingewiesen
werden.
Workers
who
intervene
on
the
installations
must
be
properly
trained
and
informed.
ParaCrawl v7.1
Die
Anforderungen
an
den
Betrieb
der
Anlagen
steigen
kontinuierlich.
Operating
requirements
a
plant
has
to
meet
are
increasing
continuously.
ParaCrawl v7.1
Das
Verschleißteil-Upgrade
erfordert
keine
Hardware-Änderung
an
den
Anlagen.
The
consumable
upgrade
does
not
require
any
modification
of
hardware.
ParaCrawl v7.1
Zudem
ist
sie
im
Kundenmanagement
tätig
und
führt
Arbeiten
an
den
Anlagen
und
Versorgungsnetzen
durch.
It
also
provides
customer
management
services
and
carries
out
work
on
installations
and
supply
networks.
TildeMODEL v2018
Enthalten
die
Bäder
noch
zusätzlich
Salzsäure,
so
treten
ausserdem
noch
Korrosionsprobleme
an
den
Anlagen
auf.
If
the
baths
additionally
contain
hydrochloric
acid
then
there
occurs
besides
corrosion
problems
on
the
plant.
EuroPat v2
Die
ergonomischen
Untersuchungen
haben
oft
auf
Mängel
an
den
Anlagen
inbezug
auf
Instandhaltungs-Aind
Reparaturarbeiten
hingewiesen.
Ergonomie
studies
have
often
revealed
shortcomings
in
plant
as
regards
the
maintenance
and
repair
functions.
EUbookshop v2
Aufgrund
der
einseitigen
Anlage
können
Aufsteckgläser
praktisch
beliebiger
Stärke
an
den
Anlagen
befestigt
werden.
Due
to
the
one-sided
contact,
clip-on
spectacle
lenses
of
practically
any
desirable
thickness
can
be
attached
to
the
rests.
EuroPat v2
Die
Wartungsarbeiten
an
den
Anlagen
werden
von
Radac,
Helzel
Messtechnik
und
OCN
durchgeführt.
Maintenance
of
the
entire
measurement
system
is
provided
by
Radac,
Helzel
Messtechnik
and
OCN.
CCAligned v1
An
den
restlichen
bestellten
Anlagen
wurde
nach
einem
ausführlichen
Erfahrungsbericht
weiter
entwickelt
und
gebaut.
According
to
a
detailed
report,
further
developments
and
modifications
were
made
to
the
remaining
facilities
that
had
been
ordered.
ParaCrawl v7.1
Patienten
werden
im
Rahmen
von
gemeinsamen
länderübergreifenden
klinischen
Therapiestudien
an
den
Anlagen
für
Ionentherapie
behandelt.
Patients
will
be
treated
in
the
context
of
joint
transnational
clinical
therapy
studies
in
ion
therapy
facilities.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
daher
die
erforderlichen
Prüfungen
an
den
Drehgestellen
auf
Anlagen
externer
Anbieter
vornehmen
lassen.
They
must
therefore
have
the
required
testing
on
the
bogies
performed
in
installations
belonging
to
external
providers.
EuroPat v2
Die
GEFRA-Ingenieure
arbeiten
bereits
an
den
nächsten
Anlagen
und
haben
dafür
einige
interessante
Ideen
zur
Leistungssteigerung.
The
GEFRA
engineers
are
already
working
on
the
next
plants
and
have
a
few
interesting
ideas
to
increase
performance
even
further.
CCAligned v1
Die
atemberaubende
Schönheit
der
Landschaft
bricht
sich
an
den
gewaltigen
industriellen
Anlagen
und
Abraumhalden.
The
breathtaking
beauty
of
the
landscape
is
ruptured
by
the
huge
industrial
sites
and
slag
heaps.
ParaCrawl v7.1
Zumindest
beobachten
Windparkmitarbeiter
regelmäßig
einen
Seehund,
der
sich
bevorzugt
an
den
nördlichen
Anlagen
aufhält.
The
wind
farm
employees
also
regularly
observe
at
least
one
seal,
who
prefers
to
reside
on
the
northern
wind
turbines.
ParaCrawl v7.1