Übersetzung für "An bedingungen geknüpft" in Englisch

Viertens ist die Unterstützung im Rahmen der Beitrittspartnerschaften an Bedingungen geknüpft.
Fourthly, the assistance to be provided through the accession partnership will be conditional.
Europarl v8

Unser Rückzug muss deshalb an einige Bedingungen geknüpft sein.
Our withdrawal must therefore come with some conditions attached.
Europarl v8

Jegliche Unterstützung durch den ESM wird an strenge Bedingungen geknüpft sein.
Any support from the ESM will be based on strict conditionality.
Europarl v8

Die Hilfe der EU muss an diese politischen Bedingungen geknüpft sein.
Aid from the EU must only be given subject to these political conditions being met.
Europarl v8

Die Gewährung der Prämie ist insbesondere an folgende Bedingungen geknüpft:
Granting of the premium shall be subject in particular to the following conditions:
JRC-Acquis v3.0

Alle Varianten der EU-Anleihen sind an vermeintlich strenge Bedingungen geknüpft.
All variants of Eurobonds come with supposedly strong conditionality.
News-Commentary v14

Für Biozidprodukte sind Zulassungen an folgende Bedingungen geknüpft:
In view of the risks to the soil compartment, products shall not be authorised for preservation of mixtures to be applied outdoor by spraying, unless it can be demonstrated that risks can be reduced to an acceptable level.
DGT v2019

Die Zulassung von Biozidprodukten ist an folgende Bedingungen geknüpft:
In view of the risks identified for human health and the environment, products shall not be authorised for the treatment of swimming pools, unless it can be demonstrated that risks can be reduced to an acceptable level.
DGT v2019

Der Finanzbeitrag der Union ist an folgende Bedingungen geknüpft:
The Union’s financial contribution shall be conditional upon the following:
TildeMODEL v2018

Das Inverkehrbringen behandelter Waren ist an folgende Bedingungen geknüpft:
In view of the risks identified for human health, products shall not be authorised for disinfection of equipment by dipping, unless it can be demonstrated that risks can be reduced to an acceptable level.
DGT v2019

Zulassungen für Biozidprodukte sind an folgende Bedingungen geknüpft:
Where exposure cannot be reduced to an acceptable level by other means, products shall be used with appropriate personal protective equipment.
DGT v2019

Die Zulassungen von Biozidprodukten ist an folgende Bedingungen geknüpft:
In view of the risks to the aquatic compartment, products shall not be authorised for preservation of mixtures used for outdoor application on mineral surfaces, unless it can be demonstrated that risks can be reduced to an acceptable level.
DGT v2019