Übersetzung für "Am selben ort" in Englisch

Alle Teile werden den Zollstellen gleichzeitig und am selben Ort vorgelegt und abgefertigt.
All parts are presented and declared to customs at the same place and time.
DGT v2019

Die Beschleunigung ist dabei am selben Ort für alle Körper gleich groß.
One part of my body with my leg was in the plane and my head was out of the plane.
Wikipedia v1.0

Hoffen wir, dass sie heute Abend noch am selben Ort liegt.
Let's hope she'll still be lying in the same place tonight.
OpenSubtitles v2018

Die beratende Konferenz findet am selben Ort von 13.30 - 17.00 Uhr statt.
The "Consultation Conference" will take place in the same location from 1.30-5 p.m.
TildeMODEL v2018

Wann waren wir fünf eigentlich zuletzt zur selben Zeit am selben Ort?
Hey, guys, when is the last time that the five of us were in the same place at the same time?
OpenSubtitles v2018

Wir sind nie alle zusammen am selben Ort.
And we're never all together at the same time.
OpenSubtitles v2018

Und doch landest du am selben Ort.
You still end up in the same place.
OpenSubtitles v2018

Sie tätigte am selben Ort mehrere Käufe unter verschiedenen Identitäten.
She made multiple purchases using multiple IDs at the same location.
OpenSubtitles v2018

Ich liefere und hole die Versuchspersonen immer am selben Ort ab.
I always deliver and pick up the test subjects from the same place.
OpenSubtitles v2018

Ihr könnt sie am selben Ort abladen.
Drop them in the same place.
OpenSubtitles v2018

Sie werden nie zweimal am selben Ort abgehalten.
They're never held in the same place twice.
OpenSubtitles v2018

Mein Kühlschrank und Bad sind am selben Ort, das ist cool.
Out here, my fridge and my bathroom are in the same spot, so that's cool.
OpenSubtitles v2018

Ich treffe dich in einer Stunde am selben Ort.
I'll meet you in the same place in an hour.
OpenSubtitles v2018

Am selben Ort, wo Sie auch diese Pistole versteckten.
Same place you stashed that pistol.
OpenSubtitles v2018

Ich stecke die ganze Zeit am selben Ort fest.
I've always been here, stuck in the same place.
OpenSubtitles v2018

Am selben Ort, wo Bobby Hammond getötet wurde.
Same place Bobby Hammond was killed.
OpenSubtitles v2018

Das Telefon des Anrufers ist am selben Ort wie das Mordopfer des Anfängers.
This caller's phone has been in the same locations as the rookie's homicide victim.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte einfach sehen, dass ihr beide am selben Ort sein könnt.
I just want to see that you guys can be in the same space.
OpenSubtitles v2018

Nestrier bleiben nie lange am selben Ort.
Moreover Nestrian not settle in one place for a long time.
OpenSubtitles v2018

Jeder, der sich in den Weg stellt, landet am selben Ort.
Those who interfere, all end up the same way...
OpenSubtitles v2018

Wir dürften gar nicht am selben Ort sein.
We shouldn't even be in the same place. I'm sorry. You guys need to get the fuck out.
OpenSubtitles v2018

Wir waren zur selben Zeit am selben Ort.
In the same place and time.
OpenSubtitles v2018

Ich bin immer noch am selben Ort.
I'm still in the same place
OpenSubtitles v2018

Wir sind wieder am selben Ort.
We're in the same fuckin place.
OpenSubtitles v2018

Aber der Waffenauslöser ist noch am selben Ort.
But the weapon trigger's still in the same place.
OpenSubtitles v2018

Wenn September also immer noch lebt und immer noch am selben Ort lebt,
So if September's still alive, and he's still living in the same place, that's where we find him.
OpenSubtitles v2018

Letztendlich enden sie alle am selben Ort.
In the end. They all end up in the same place.
OpenSubtitles v2018

Der Kurier und Agent sind nie zur selben Zeit am selben Ort.
Courier and agent are never in the same place at the same time.
OpenSubtitles v2018

Also werden sie jeden am selben Ort haben.
So they're gonna have everybody together in one place.
OpenSubtitles v2018