Übersetzung für "Am gleichen strang ziehen" in Englisch

Wir müssen alle am gleichen Strang ziehen.
We must all pull together.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten und die europäischen Institutionen müssen am gleichen Strang ziehen.
The Member States and European Institutions need to pull together.
TildeMODEL v2018

Mitgliedstaaten und Europäisches Parlament müssen am gleichen Strang ziehen.
The Member States and the European Parliament must also pull together.
TildeMODEL v2018

Lasst uns am gleichen Strang ziehen!
Lets head in the same direction!
ParaCrawl v7.1

Den Amerikanern können wir nur gegenübertreten, wenn die 27 Mitgliedstaaten am gleichen Strang ziehen.
We can only stand up to the Americans if the 27 Member States act in the same way.
Europarl v8

Es ist wichtig, dass Eltern beim Zurechtweisen ihrer Kinder am gleichen Strang ziehen.
It's important for parents to be on the same page when it comes to disciplining their children.
Tatoeba v2021-03-10

Wir müssen alle am gleichen Strang ziehen, wenn wir Fortschritte erzielen wollen.“
We all have to be pulling in the same direction if progress is to be made."
TildeMODEL v2018

Wenn es um die Kinder geht, müssen wir unbedingt am gleichen Strang ziehen.
When it comes to the kids, John, we got to stay on the same page!
OpenSubtitles v2018

Alle Bereiche der Wirtschaft müssen am gleichen Strang ziehen, wenn Fortschritte erzielt werden sollen.
Every part of the economy has to pull together to achieve this if financing through IPA is to be effective.
EUbookshop v2

Ich weiß, wenn wir alle am gleichen Strang ziehen, tun wir dem Mädchen Gutes.
I just know if we all pull together, we will do right by that little girl.
OpenSubtitles v2018

Ist es leichter, auf der Bühne als im Studio am gleichen Strang zu ziehen?
Is it easier to pull in the same direction on stage than in the studio?
ParaCrawl v7.1

Einheitliches Vorgehen Schaffen Sie Handlungsstandards für Mitarbeiter, damit alle am gleichen Strang ziehen.
Create operation standards for employees, so that everyone is on the same wavelength.
ParaCrawl v7.1

Es ist wichtig, dass wir alle am gleichen Strang ziehen meine Aufgabenbereiche betreffend.
It is important that we have everyone on the same page, concerning my duties.
ParaCrawl v7.1

Das Parlament ist in dieser Hinsicht wachsam, aber Rat und Kommission müssen mit uns am gleichen Strang ziehen.
Parliament is already vigilant in this respect, but the Council and the Commission must pull in the same direction as us.
Europarl v8

Zur selben Zeit jedoch ist es paradox, weil CSR und die Sozial- und Umweltbestimmungen am gleichen Strang ziehen, und zwar in die Richtung einer Globalisierung, die Menschenrechte und die Umwelt mehr respektiert und die einer nachhaltigen Entwicklung zuträglich ist.
At the same time, however, it is paradoxical, because CSR and the social and environmental clauses pull in the same direction, namely, towards globalisation which is more respectful of human rights and the environment and which is conducive to sustainable development.
Europarl v8

Deswegen möchte ich Sie in der Tat bitten - und das haben wir in dem Bericht auch formuliert -, den Artikel 173 Absatz 2 zu nutzen, um die Industriepolitik stärker mit den Mitgliedstaaten zu koordinieren, damit wir wirklich alle am gleichen Strang ziehen.
Therefore, I would like to ask you, and we have included this in the report, to make use of Article 173(2) of the Treaty of Lisbon, in order to coordinate industrial policy in the Member States more effectively, so that we really are all moving in the same direction.
Europarl v8

Dennoch haben wir in Kopenhagen etwas ganz neues erlebt: Hatte die EU in der Vergangenheit oft nur ein paar wenige Partner, wenn sie internationale Verhandlungen geführt und versucht hat, Dinge zu bewegen, so haben diesmal in Kopenhagen Staatschefs, die 80 % der weltweiten Emissionen repräsentieren, versprochen, dass sie von nun an am gleichen Strang ziehen.
However, we saw something very new in Copenhagen: whereas, in the past, the EU often had only a few partners when going into international negotiations and trying to get things done, this time, leaders representing more than 80% of global emissions in Copenhagen promised that, from now on, they would also be on track.
Europarl v8

So habe ich immer gesagt - und ich wiederhole das heute erneut -, daß der gute Wille allein nicht ausreicht, um voranzukommen, sondern daß es darüber hinaus notwendig ist, daß der Rat, die Kommission und das Europäische Parlament am gleichen Strang ziehen.
Therefore, I have always said - and I repeat it here today - that in order to move forward, good will is not enough, but we also need the Council, the Commission and the European Parliament to move in the same direction.
Europarl v8

Die Dringlichkeit dieses Problems erfordert noch größere Anstrengungen auf Ebene der EU und der Mitgliedstaaten, daher halte ich es für unerlässlich, dass die Kommission und die Mitgliedstaaten bei der Konferenz, die Ende Oktober in der japanischen Stadt Nagoya stattfindet, am gleichen Strang ziehen, um die Wirksamkeit ihrer Ansätze zu verstärken und um messbare und realistische Ziele innerhalb verbindlicher Fristen zu erreichen.
The urgency of this problem demands even greater efforts at the level of the EU and the Member States, and I therefore consider it essential for the Commission and the Member States to act in unison at the conference taking place at the end of October in the Japanese city of Nagoya in order to increase the effectiveness of their approaches and to achieve measurable and realistic targets with binding time limits.
Europarl v8

Das heißt, sofern wir nicht die Vereinigten Staaten, China und Indien dazu bringen, mit uns am gleichen Strang zu ziehen, dann ist es mit den Maßnahmen, die wir ergreifen, so, als ob wir unser eigenes Auto herstellen und dafür einen großen Teil des Geldes selber zahlen, während unser nächster Nachbar mit einem defekten Auspuff herumfährt.
In other words, with these measures that we are taking, unless we bring the United States, China and India into line, it is like making our own car and paying a great deal of money, while our next-door neighbour drives round with a broken exhaust.
Europarl v8

Ich kann Ihnen versichern, dass alle meine Kollegen am gleichen Strang ziehen, und ich hoffe, die Mitteilung der Kommission zur Informationspolitik, deren Veröffentlichung vor dem Sommer geplant ist, wird Ihrem Anliegen gerecht.
I can assure you that all my colleagues are working along similar lines and I hope that the overall communication on information policy to be presented by the Commission before the summer will go a long way towards meeting your concerns.
Europarl v8

Ich hoffe, dass damit die Anfrage des Herrn Abgeordneten beantwortet ist und wir nun alle wieder am gleichen Strang ziehen.
I hope that satisfies the honourable Member and that we now find ourselves supping from the same bowl.
Europarl v8

Jeder muss nun am gleichen Strang ziehen, damit wir das schaffen und die Ziele erreichen, die wir uns eingangs gesteckt haben, als wir vor so vielen Jahren die Charta von Doha vereinbarten.
Everyone must now pull together to make it happen and achieve the objectives that we first set out for ourselves when we agreed the Doha Charter all those years ago.
Europarl v8

Uns ist es gelungen, bis heute erhebliche Fortschritte zu erzielen, und wir brauchen alle 25 Länder, um zukünftig am gleichen Strang zu ziehen und Erfolg zu haben.
We have managed to achieve a great deal of progress to date and we need all 25 countries to pull together to achieve success in the future.
Europarl v8

Abschließend zu diesem Punkt verweist Herr FRERICHS auf die Tatsache, dass sowohl das EP wie auch der EWSA Europa den Bürgern näher bringen möchte, weshalb beide Institutionen am gleichen Strang ziehen müssten.
To conclude this point, Mr Frerichs pointed out that, like the EESC, the EP’s aim was to bring Europe closer to its citizens; they therefore had to work together to achieve this aim.
TildeMODEL v2018

Vertragsparteien, die beschlossen haben, das Kyoto-Protokoll nicht zu ratifizieren, müssen mit den anderen Industrieländern am gleichen Strang ziehen.
The Parties that have decided not to ratify the Kyoto Protocol must act on the same terms as the other industrialized countries.
TildeMODEL v2018