Übersetzung für "Am 30. april" in Englisch

Das wurde ganz klar im Rahmenabkommen des TWR am 30. April 2007 festgesetzt.
This was clearly stated in the TEC framework agreement of 30 April 2007.
Europarl v8

Unser Blick richtet sich auf den Rat der Gesundheitsminister am 30. April.
We look to the Council of Health Ministers on 30 April.
Europarl v8

Wir haben dies bereits im Ausschuss während unserer Sitzung am 30. April diskutiert.
We discussed it in committee, during the meeting of 30 April.
Europarl v8

Dieser Plan wird spätestens am 30. April 2007 bzw. 30. März 2008 überprüft.
This plan shall be reviewed by 30 April 2007 and 30 March 2008.
DGT v2019

Die Entscheidung 86/356/EWG wird am 30. April 2007 aufgehoben.
Decision 86/356/EEC is repealed on 30 April 2007.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 30. April 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 30 April 2005.
DGT v2019

Das Gesetz über staatliche Beihilfen trat am 30. April 2001 in Kraft.
State aid law came into effect on 30 April 2001.
TildeMODEL v2018

Das Mandat des Sonderbeauftragten soll am 30. April 2016 enden.
The EUSR's mandate is to expire on 30 April 2016.
DGT v2019

Die Genehmigung für diese Wirkstoffe läuft am 30. April 2017 aus.
The approval of those substances will expire on 30 April 2017.
DGT v2019

Diese Durchführungsverordnung trat am 30. April 2015 außer Kraft.
That Implementing Regulation expired on 30 April 2015.
DGT v2019

Die Genehmigung für diese Stoffe läuft am 30. April 2018 aus.
The approval periods of those substances will expire on 30 April 2018.
DGT v2019

Die Fachgruppe nahm den Informationsbericht am 30. April 2003 einstimmig an.
The section unanimously adopted the information report on 30 April 2003.
TildeMODEL v2018

Die Stellungnahme wurde von der Fachgruppe am 30. April 2008 angenommen.
The section adopted its opinion on 30 April 2008.
TildeMODEL v2018

Dieses Dokument wird in der Sitzung am 30. April 2012 erörtert.
This document will be discussed at the meeting on 30 April 2012.
TildeMODEL v2018

Diese Verordnung tritt am 30. April 2008 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 30 April 2008.
DGT v2019

Am 30. April 2009 übermittelte Deutschland einen geänderten Umstrukturierungsplan.
On 30 April 2009 Germany submitted an amended restructuring plan.
DGT v2019

Dieser Beschluss wird spätestens am 30. April 2014 überprüft.
This Decision shall be reviewed by 30 April 2014.
DGT v2019

Am 30. April 2013 erhielt die Kommission Stellungnahmen der griechischen Behörden.
On 22 December 2008 the State provided a guarantee for a loan of EUR 30 million from ATE Bank to Larco.
DGT v2019

Somit läuft die Übergangszeit am 30. April 2007 ab.
The transitional period will therefore come to an end on 30 April 2007.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 30. April 2009 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 30 April 2009.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten übermitteln der Kommission die entsprechenden Links spätestens am 30. April 2010.“
The Member States shall provide those links to the Commission by 30 April 2010 at the latest.’
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 30. April 2010 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 30 April 2010.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 30. April 2011 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 30 April 2011.
DGT v2019

Die Geltungsdauer dieser Entscheidung endet am 30. April 2011.“
This Decision shall expire on 30 April 2011.’
DGT v2019