Übersetzung für "Altes sprichwort" in Englisch
Das
ist
ein
altes
englisches
Sprichwort.
That
is
an
old
English
saying.
Europarl v8
Ein
altes
italienisches
Sprichwort
lautet:
„Übertriebene
Hast
schadet
nur“.
There
is
an
old
Italian
proverb
that
says
‘more
haste,
less
speed’.
Europarl v8
Es
gibt
ein
altes
Sprichwort:
"Keine
Besteuerung
ohne
Mitspracherecht
".
There
is
an
old
saying:
"No
taxation
without
representation"
.
Europarl v8
Das
ist
ein
sehr
altes
Sprichwort.
That's
a
very
old
saying.
Tatoeba v2021-03-10
Altes
Sprichwort:
Sie
ist
nur
oberflächlich.
There's
an
old
saying,
Mark,
"it's
only
skin-deep."
OpenSubtitles v2018
Ein
altes
Sprichwort
besagt
dass
Gerüchte
nicht
länger
als
75
Tage
währen.
An
old
saying
claims
rumours
don't
last
more
than
75
days.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
altes
mexikanisches
Sprichwort.
That's
an
old
Mexican
proverb.
OpenSubtitles v2018
Altes
russisches
Sprichwort,
das
ich
mir
heute
Morgen
ausdachte.
An
old
Russian
proverb
I
made
up
this
morning.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
ein
altes
Sprichwort,
das
ich
mir
gerade
ausgedacht
habe.
There's
an
old
saying,
which
I
just
made
up:
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
ein
altes
Sprichwort,
Miss
Sallie:
There's
an
old
saying,
Miss
Sallie:
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
ein
altes
chinesisches
Sprichwort:
There
is
a
old
Chinese
proverb:
OpenSubtitles v2018
Auf
der
Erde
gibt
es
ein
altes
Sprichwort.
There's
an
old,
old
saying
on
Earth,
Mr.
Sulu:
OpenSubtitles v2018
General
Burkhalter,
es
gibt
ein
altes
preußisches
Sprichwort:
General
Burkhalter,
there
is
an
old
Prussian
saying:
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
ein
altes
Komantschen-Sprichwort
über
Frauen.
There's
an
old
Comanche
saying
about
females.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
ein
altes
Sprichwort
in
England:
We've
an
old
proverb
in
England.
It
says:
OpenSubtitles v2018
Ein
altes
Sprichwort,
ich
hab's
erfunden.
That's
an
old
saying
I
just
made
up.
OpenSubtitles v2018
Ein
altes
chinesisches
Sprichwort,
das
heutzutage
nicht
mehr
stimmt.
A
old
Chinese
proverb
that's
no
longer
true
nowadays.
OpenSubtitles v2018
Bei
uns
zu
Hause
gibt
es
ein
altes
Sprichwort.
Back
home
we
have
an
old
saying.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
da
ein
altes
Sprichwort,
welches
sagt:
There's
an
old
expression,
uh,
that
says,
OpenSubtitles v2018
Ein
altes
Sprichwort
sagt,
die
Augen
wären
das
Fenster
zur
Seele.
The
old
proverb
says
the
eyes
are
the
window
to
the
soul.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
ein
altes
Sprichwort
in
Russland.
There
is
old
saying
in
Russian.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
altes
Sprichwort,
datiert
auf
die
Zeit
von
Äsop.
That's
an
old
proverb
that
dates
way
back
to
Aesop.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
zwar
ein
altes
Sprichwort,
aber
es
stimmt...
It's
an
old
saying,
but
it's
true...
the
walls
have
ears,
OpenSubtitles v2018
Äh,
es
ist
ein
altes
jüdisches
Sprichwort.
Uh,
it's
an
old
Yiddish
proverb.
OpenSubtitles v2018
Ein
altes
Sprichwort
sagt,
die
Show
muss
fortgesetzt
werden.
Well,
as
the
old
saying
goes...
The
show
must
continue,
OpenSubtitles v2018
Bei
meinem
Volk
gibt
es
ein
altes
Sprichwort:
There
is
an
ancient
proverb
among
my
people:
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
ein
altes
Sprichwort,
das
man
während
der
Treffen
oft
hört:
There's
a
creaky
saying
you
hear
a
lot
at
the
meetings:
OpenSubtitles v2018
Wie
ein
altes
Sprichwort
schon
sagt:
Man
soll
nie
aufgeben.
As
the
old
saying
goes,
if
at
first
you
don't
succeed,
try,
try
again.
OpenSubtitles v2018
Ohne
Spaß
bleibt
Feier
blass,
altes
russisches
Sprichwort.
Without
fun
the
party's
done,
old
Russian
saying.
OpenSubtitles v2018