Übersetzung für "Altern lassen" in Englisch

Brad musste viel älter ausschauen - wir mussten ihn 45 Jahre altern lassen.
We needed to make Brad look a lot older -- needed to age him 45 years or so.
TED2013 v1.1

Du hast mich alleine altern lassen ohne Verabschiedung.
You abandoned me to grow old without so much as a good-bye.
OpenSubtitles v2018

Wir hätten sein Bild altern lassen und das benutzen sollen.
We should've age-enhanced the picture and used that instead.
OpenSubtitles v2018

Nenn mich nicht mehr so, dieser Mistkerl hat mich altern lassen.
Do not call me like that. This bastard HAS aged me.
OpenSubtitles v2018

Sie werden dazu benutzt, um Tinte und Papier vorzeitig altern zu lassen.
Whew! These would be used to, uh... to age the ink and the paper prematurely.
OpenSubtitles v2018

Ist es möglich, das Bild "altern" zu lassen?
Is there any way of age enhancing this?
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, hier haben die Mönche ihren Brandy altern lassen.
I get a feeling this is where the monks aged their brandy.
OpenSubtitles v2018

Kompressoren altern, Turbinen lassen nach, Kessel verkoksen und Pumpen verschleißen.
Compressors age, turbines degrade, boilers coke up, and pumps wear.
ParaCrawl v7.1

Wenn man darüber nachdenkt, gibt es 99 Dinge, die uns altern lassen.
When you think of it, there is 99 things that can age us.
TED2013 v1.1

Man muss es altern lassen.
You gotta age it up.
OpenSubtitles v2018

Ich habe es im System altern lassen und es als eine FBI-Anfrage vor fünf Wochen gekennzeichnet.
I had it aged up in the system and marked as an FBI inquiry five weeks ago.
OpenSubtitles v2018

Unsere Schlüssel können wir ein bisschen altern lassen und sie sind absolut ununterscheidbar von den Originalen.
Ours can be aged a bit and are absolutely indistinguishable from the originals.
ParaCrawl v7.1

Wir machen Bilder von den Leuten – in diesem Fall Menschen im Studentenalter – und wir verwenden ein Programm, um sie altern zu lassen und zeigen diesen Leuten, wie sie aussehen werden wenn sie 60, 70, 80 Jahre alt sind.
So what we do is we take pictures of people -- in this case, college-age people -- and we use software to age them and show these people what they'll look like when they're 60, 70, 80 years old.
TED2013 v1.1

Wir haben die Proben altern lassen, haben sie belastet, heilten sie danach mit unserer Induktionsmaschine und haben sie wieder und wieder getestet.
So we did aging on the samples, did a lot of loading on it, healed them with our induction machine, and healed them and tested them again.
TED2020 v1

Ein Alchemist hat einen Stein benutzt, einen ganz bestimmten Stein, um meinen Körper nicht altern zu lassen.
An alchemist used a stone... a particular stone, to keep my body from aging.
OpenSubtitles v2018

Es erscheint somit wünschenswert, Verbindungen zur Verfügung zu stellen, welche UV-Strahlen in einem Wellenlängenbereich von 280 bis 400 nm absorbieren können, d.h. auch UV-B-Strahlen mit einer Wellenlänge zwischen 280 und 320 nm, die bei der Bildung eines Sonnenerythems eine entscheidende Rolle spielen, wie auch UV-A-Strahlen mit einer Wellenlänge zwischen 320 und 400 nm, welche die Haut bräunen aber auch altern lassen, die Auslösung einer erythematösen Reaktion begünstigen oder diese Reaktion bei bestimmten Menschen vergrößern oder sogar phototoxische oder photoallergische Reaktionen auslösen können.
It thus appears desirable to make available compounds which can absorb UV rays in a wavelength range from 280 to 400 nm, i.e., also UV-B rays having a wavelength between 280 and 320 nm, which play a decisive role in the formation of sun erythema, and also UV-A rays having a wavelength between 320 and 400 nm, which can tan and also age the skin, promote the induction of an erythematous reaction or increase this reaction in certain people or can even induce phototoxic or photoallergic reactions.
EuroPat v2

Es ist vorteilhaft, das in Schritt c) oder d) erhaltene Gel altern zu lassen, um die Gelfestigkeit zu erhöhen.
It is advantageous to allow the gel obtained in step c) or d) to age in order to increase the gel firmness.
EuroPat v2

Es ist vorteilhaft, das in Schritt c) oder d) erhaltene Gel vor der Oberflächenmodifikation altern zu lassen, um die Gelfestigkeit zu erhöhen.
It is advantageous to allow the gel obtained in step c) or d) to age before the surface modification in order to increase the gel firmness.
EuroPat v2

Dieser Bereich umfaßt UV-B-Strahlen mit einer Wellenlänge zwischen 280 und 320 nm, die bei der Bildung eines Sonnenerythems eine entscheidende Rolle spielen, wie auch UV-A-Strahlen, mit einer Wellenlänge zwischen 320 und 400 nm, welche die Haut bräunen aber auch altern lassen, die Auslösung einer erythematösen Reaktion begünstigen oder diese Reaktion bei bestimmten Menschen vergrößern oder sogar phototoxische oder photoallergische und irritative Reaktionen auslösen können.
This range includes UV-B rays having a wavelength between 280 and 320 nm, which play a decisive role in the formation of a solar erythema, and also UV-A rays, having a wavelength between 320 and 400 nm, which tan the skin but also age it, favour the triggering of an erythematous reaction or can exacerbate this reaction in certain people or even trigger phototoxic or photoallergic and irritative reactions.
EuroPat v2

Dieser Bereich umfaßt UV-B-Strahlen mit einer Wellenlänge zwischen 280 und 320 nm, die bei der Bildung eines Sonnenerythems eine entscheidende Rollen spielen, wie auch UV-A-Strahlen, mit einer Wellenlänge zwischen 320 und 400 nm, welche die Haut bräunen aber auch altern lassen, die Auslösung einer erythematösen Reaktion begünstigen oder diese Reaktion bei bestimmten Menschen vergrößern oder sogar phototoxische oder photoallergische und irritative Reaktionen auslösen können.
This range covers UV-B rays having a wavelength of between 280 and 320 nm, which play a crucial role in the formation of solar erythema, and also UV-A rays, having a wavelength of between 320 and 400 nm, which tan the skin, but also allow ageing, favour the triggering of an erythematous reaction or can exacerbate this reaction in certain people or even trigger phototoxic or photoallergic and irritative reactions.
EuroPat v2