Übersetzung für "Als vorgesehen" in Englisch

In der Ausgangsuntersuchung war Malaysia als Vergleichsland vorgesehen worden.
In the original investigation Malaysia was chosen as analogue country.
DGT v2019

Die Krise könnte den gemeinsamen Haushalt stärker belasten, als vorgesehen war.
The crisis may burden the common budget more than planned.
Europarl v8

Die qualifizierte Mehrheit ist in geringerem Maße erweitert worden als vorgesehen.
The scope of qualified majority is narrower than expected.
Europarl v8

Das ist sozusagen als zusätzlicher Kaviar vorgesehen.
That is as it were the icing on the cake.
Europarl v8

Goering war HItlers zweiter Befehlshaber im zweiten Weltkrieg, vorgesehen als sein Nachfolger.
Goering was Hitler's second in command in World War II, his designated successor.
TED2013 v1.1

Die Räume des oberen Geschosses waren für die Bediensteten als Wohnungen vorgesehen.
The rooms on the upper floor were used as apartments for the staff.
Wikipedia v1.0

Der Shield war ursprünglich als Fußballtrophäe vorgesehen, und nicht als Rugbytrophäe.
The shield was designed as a trophy for association football, not rugby.
Wikipedia v1.0

Teile des Flusses sind für sie als Schutzgebiet vorgesehen.
Parts of the river are designated as a protected areas for fireflies.
Wikipedia v1.0

Jede HoloclarZubereitung ist als Einzelbehandlung vorgesehen.
Each preparation of Holoclar is intended as a single treatment.
ELRC_2682 v1

Dieses Tierarzneimittel ist nur zur externen topischen Anwendung als Spot-on vorgesehen.
This veterinary medicinal product is for external topical application as a spot-on treatment only.
ELRC_2682 v1

Der neue designierte Kronprinz Naif hat seinen Sohn Mohammed als nächsten Innenminister vorgesehen.
The new Crown Prince-in-waiting, Naif, has established his son Mohammed as the next interior minister.
News-Commentary v14

Das Jahr 2025 sei jedoch als letzte Phase vorgesehen worden.
The year 2025 was set as the ultimate phase though.
TildeMODEL v2018

In einigen ist dies jedoch als Option vorgesehen.
Nonetheless, some provide for this as an option.
TildeMODEL v2018

Die öffentlichen FuE-Aufwendungen haben zwar zugenommen, jedoch langsamer als im NRP vorgesehen.
Public R & D expenditure has been growing, but slower than anticipated by the NRP.
TildeMODEL v2018

In der Einleitungsbekanntmachung dieser Überprüfung hatte die Kommission die USA als Vergleichsland vorgesehen.
In the notice of initiation of the current investigation the Commission indicated its intention to use the USA as analogue country.
DGT v2019

Das Erzeugnis ist zusammen mit einem Bettrahmen für die Verwendung als Matratzenunterlage vorgesehen.
The article is intended to be used together with a bed frame to support a mattress.
DGT v2019

In der Einleitungsbekanntmachung war Kanada als geeignetes Vergleichsland vorgesehen.
In the notice of initiation, Canada was envisaged as an appropriate analogue country.
DGT v2019

In der Einleitungsbekanntmachung war die Türkei als geeignetes Marktwirtschaftsdrittland vorgesehen.
In the notice of initiation Turkey was envisaged as an appropriate market economy third country.
DGT v2019

In der Einleitungsbekanntmachung waren die USA und Rumänien als geeignete Vergleichsländer vorgesehen.
In the notice of initiation, the USA and Romania were envisaged as appropriate analogue countries.
DGT v2019

Herr, Sie kommen früher als vorgesehen.
Monsieur, you are earlier than expected.
OpenSubtitles v2018

Welche Schritte sind für die Strategie als Nächstes vorgesehen?
What are the next steps for the aviation strategy?
TildeMODEL v2018

Wir bitten um Verzeihung, dass unser Spielfilm kürzer als vorgesehen war.
Ladies and gentlemen... we apologize that the feature was not quite as long as we'd anticipated.
OpenSubtitles v2018

In den Strukturfondsprogrammen ist die Entwicklung der Informationsgesellschaft als allgemeiner Schwerpunkt vorgesehen.
Structural Fund programmes include the development of the information society as a general priority.
TildeMODEL v2018

Welche Schritte sind in der Strategie als Nächstes vorgesehen?
What are the next steps for the new strategy?
TildeMODEL v2018

Das wird uns länger aufhalten, als wir vorgesehen hatten.
It's going to hold us back more than we anticipated.
OpenSubtitles v2018