Übersetzung für "Als verbindlich" in Englisch

Das Parlament mißt dieser Klausel grundlegende Bedeutung bei und betrachtet sie als verbindlich.
Parliament regards this clause as fundamentally important, and it is intended to be mandatory.
Europarl v8

Die gemeinsame Entscheidung wird von den betroffenen Aufsichtsbehörden als verbindlich anerkannt und umgesetzt.
The joint decision shall be recognised as determinative and shall be applied by the supervisory authorities concerned.
TildeMODEL v2018

Diese Entscheidung wird von den zuständigen Aufsichtsbehörden als verbindlich anerkannt und umgesetzt.
That decision shall be recognised as determinative and applied by the supervisory authorities concerned.
TildeMODEL v2018

Diese gemeinsame Entscheidung wird von den zuständigen Aufsichtsbehörden als verbindlich anerkannt und umgesetzt.
That joint decision shall be recognised as determinative and applied by the supervisory authorities concerned.
TildeMODEL v2018

Diese Entscheidung wird von den betroffenen Aufsichtsbehörden als verbindlich anerkannt und angewandt.
That decision shall be recognised as determinative and applied by the supervisory authorities concerned.
DGT v2019

Diese Entscheidung wird von den betroffenen Aufsichtsbehörden als verbindlich anerkannt und umgesetzt.
That joint decision shall be recognised as determinative and shall be applied by the supervisory authorities concerned.
DGT v2019

Der amtlich eingetragene Sitz ist für die Geseilschaft als Sitzort verbindlich.
The official registered address shall bind the company as to the location of its seat.
EUbookshop v2

Edikt zur kurz zuvor eingeführten karolingischen Münzreform, das diese als verbindlich vorschreibt.
Edict on the Carolingian monetary reform introduced a short time before, declaring this system binding.
WikiMatrix v1

In der Praxis stellte sich das Gesetz jedoch als weniger verbindlich heraus.
The law has proven to be less stringent in practice than in theory, however.
EUbookshop v2

Allerdings könnten die Wirkungen dieser Zahlungsanordnung nicht als verbindlich betrachtet werden.
No other interested party responded to the publication of the Commission's letter.
EUbookshop v2

Die Hohe Behörde erkennt dieses Abkommen mit der Unterzeichnung als verbindlich an.
The High Authority accepts this Agreement as binding by virtue of its signature.
EUbookshop v2

Die Hohe Behörde erkennt dieses Ergänzungsabkommen mit der Unter zeichnung als verbindlich an.
The High Authority accepts this Supplementary Agreement as binding by virtue of its signature.
EUbookshop v2

Die Hohe Behörde erkennt dieses Abkommen durch ihre Unterzeichnung als verbindlich an.
The High Authority accepts this Agreement as binding by virtue of its signature.
EUbookshop v2

Einige kanadische Provinzen schreiben diesen Service als verbindlich für alle neuen Häuser vor.
Some Canadian provinces are considering mandatory use of the service for all new homes.
WikiMatrix v1

Darin wurde der Klassizismus als Baustil verbindlich vorgeschrieben.
In this statute classicism was announced as an obligatory architectural style.
WikiMatrix v1

Die Überein­stimmung mit dem Programm gilt als verbindlich.
The consistency with the Programme will be considered as obligatory.
EUbookshop v2

Die im Bericht beschriebenen Prüfungen sollten nicht als verbindlich angesehen werden.
The checks described in the report are not meant to be mandatory.
EUbookshop v2

Mit der Inanspruchnahme unserer Dienstleistungen gelten unsere Bedingungen als verbindlich und angenommen.
The use of our services implies that our terms and conditions are binding and accepted.
ParaCrawl v7.1