Übersetzung für "Als verbindlich" in Englisch
Das
Parlament
mißt
dieser
Klausel
grundlegende
Bedeutung
bei
und
betrachtet
sie
als
verbindlich.
Parliament
regards
this
clause
as
fundamentally
important,
and
it
is
intended
to
be
mandatory.
Europarl v8
Die
gemeinsame
Entscheidung
wird
von
den
betroffenen
Aufsichtsbehörden
als
verbindlich
anerkannt
und
umgesetzt.
The
joint
decision
shall
be
recognised
as
determinative
and
shall
be
applied
by
the
supervisory
authorities
concerned.
TildeMODEL v2018
Diese
Entscheidung
wird
von
den
zuständigen
Aufsichtsbehörden
als
verbindlich
anerkannt
und
umgesetzt.
That
decision
shall
be
recognised
as
determinative
and
applied
by
the
supervisory
authorities
concerned.
TildeMODEL v2018
Diese
gemeinsame
Entscheidung
wird
von
den
zuständigen
Aufsichtsbehörden
als
verbindlich
anerkannt
und
umgesetzt.
That
joint
decision
shall
be
recognised
as
determinative
and
applied
by
the
supervisory
authorities
concerned.
TildeMODEL v2018
Diese
Entscheidung
wird
von
den
betroffenen
Aufsichtsbehörden
als
verbindlich
anerkannt
und
angewandt.
That
decision
shall
be
recognised
as
determinative
and
applied
by
the
supervisory
authorities
concerned.
DGT v2019
Diese
Entscheidung
wird
von
den
betroffenen
Aufsichtsbehörden
als
verbindlich
anerkannt
und
umgesetzt.
That
joint
decision
shall
be
recognised
as
determinative
and
shall
be
applied
by
the
supervisory
authorities
concerned.
DGT v2019
Der
amtlich
eingetragene
Sitz
ist
für
die
Geseilschaft
als
Sitzort
verbindlich.
The
official
registered
address
shall
bind
the
company
as
to
the
location
of
its
seat.
EUbookshop v2
Edikt
zur
kurz
zuvor
eingeführten
karolingischen
Münzreform,
das
diese
als
verbindlich
vorschreibt.
Edict
on
the
Carolingian
monetary
reform
introduced
a
short
time
before,
declaring
this
system
binding.
WikiMatrix v1
In
der
Praxis
stellte
sich
das
Gesetz
jedoch
als
weniger
verbindlich
heraus.
The
law
has
proven
to
be
less
stringent
in
practice
than
in
theory,
however.
EUbookshop v2
Allerdings
könnten
die
Wirkungen
dieser
Zahlungsanordnung
nicht
als
verbindlich
betrachtet
werden.
No
other
interested
party
responded
to
the
publication
of
the
Commission's
letter.
EUbookshop v2
Die
Hohe
Behörde
erkennt
dieses
Abkommen
mit
der
Unterzeichnung
als
verbindlich
an.
The
High
Authority
accepts
this
Agreement
as
binding
by
virtue
of
its
signature.
EUbookshop v2
Die
Hohe
Behörde
erkennt
dieses
Ergänzungsabkommen
mit
der
Unter
zeichnung
als
verbindlich
an.
The
High
Authority
accepts
this
Supplementary
Agreement
as
binding
by
virtue
of
its
signature.
EUbookshop v2
Die
Hohe
Behörde
erkennt
dieses
Abkommen
durch
ihre
Unterzeichnung
als
verbindlich
an.
The
High
Authority
accepts
this
Agreement
as
binding
by
virtue
of
its
signature.
EUbookshop v2
Einige
kanadische
Provinzen
schreiben
diesen
Service
als
verbindlich
für
alle
neuen
Häuser
vor.
Some
Canadian
provinces
are
considering
mandatory
use
of
the
service
for
all
new
homes.
WikiMatrix v1
Darin
wurde
der
Klassizismus
als
Baustil
verbindlich
vorgeschrieben.
In
this
statute
classicism
was
announced
as
an
obligatory
architectural
style.
WikiMatrix v1
Die
Übereinstimmung
mit
dem
Programm
gilt
als
verbindlich.
The
consistency
with
the
Programme
will
be
considered
as
obligatory.
EUbookshop v2
Die
im
Bericht
beschriebenen
Prüfungen
sollten
nicht
als
verbindlich
angesehen
werden.
The
checks
described
in
the
report
are
not
meant
to
be
mandatory.
EUbookshop v2
Mit
der
Inanspruchnahme
unserer
Dienstleistungen
gelten
unsere
Bedingungen
als
verbindlich
und
angenommen.
The
use
of
our
services
implies
that
our
terms
and
conditions
are
binding
and
accepted.
ParaCrawl v7.1