Übersetzung für "Als ob ich" in Englisch
Es
scheint,
als
ob
ich
derzeit
frei
von
Krebs
bin.
I
seem,
for
the
time
being,
to
be
cancer-free.
TED2020 v1
Und
ich
fühlte
mich,
als
ob
ich
als
Schauspieler
type-gecastet
worden
war.
And
I
felt
I
was
being
typecast
as
an
actor.
TED2020 v1
Als
ob
ich
das
nicht
wüsste!
As
if
I
didn't
know
that!
Tatoeba v2021-03-10
Sie
sah
mich
an,
als
ob
ich
verrückt
wäre.
She
looked
at
me
like
I
was
crazy.
Tatoeba v2021-03-10
Mir
war,
als
ob
ich
träumte.
I
thought
I
was
dreaming.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
komme
mir
vor,
als
ob
ich
dreißig
Jahre
alt
wäre.
I
feel
like
I'm
thirty
years
old.
Tatoeba v2021-03-10
Mir
ist
so,
als
ob
ich
das
irgendwo
schon
einmal
gehört
hätte.
I
get
the
feeling
that
I've
heard
that
somewhere
before.
Tatoeba v2021-03-10
Mir
war,
als
ob
ich
sterben
würde.
I
felt
like
I
would
die.
Tatoeba v2021-03-10
Es
kommt
mir
so
vor,
als
ob
ich
dich
kennen
würde.
I
feel
like
I
know
you.
Tatoeba v2021-03-10
Es
kommt
mir
so
vor,
als
ob
ich
Sie
kennen
würde.
I
feel
like
I
know
you.
Tatoeba v2021-03-10
Es
sieht
so
aus,
als
ob
ich
im
Unrecht
war.
It
appears
I
was
wrong.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
tat,
als
ob
ich
sie
nicht
kannte.
I
acted
like
I
didn't
know
her.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
tat,
als
ob
ich
ihn
nicht
kannte.
I
acted
like
I
didn't
know
him.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist,
als
ob
ich
versuche,
auf
einem
Fuß
zu
stehen.
It's
like
when
I
am
trying
to
stand
on
one
foot.
TED2013 v1.1
Als
ob
ich
rauchen
würde,
ich
würde
vielleicht
stattdessen
besser
rauchen.
Like
if
I
smoked,
I'd
probably
just
smoke
instead.
TED2020 v1
Es
ist,
als
ob
ich
in
zwei
Welten
bin.
It's
like
I'm
walking
in
two
worlds
most
of
the
time.
TED2020 v1
Als
ob
ich
etwas
beigetragen
hätte.
I
felt
as
if
I'd
contributed
something.
OpenSubtitles v2018
Als
ob
ich
das
Geld
hinten
im
Safe
habe!
You're
thinking
of
this
place
all
wrong,
as
if
I
had
the
money
back
in
a
safe.
OpenSubtitles v2018
Schau
nicht
so,
als
ob
ich
dich
verführen
will.
It
seems
I
can't
manage
to
appeal
to
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
mir
vor,
als
ob
ich
einen
Fisch
arbeitslos
mache!
I
feel
like
I'm
keeping
a
fish
out
of
work.
OpenSubtitles v2018
Ok,
sehen
Sie
mich
an,
als
ob
ich
der
Schimpanse
wäre.
Now,
everybody
watches
me
just
as
if
I'm
the
chimp.
OpenSubtitles v2018
Ich
schließe
die
Augen
und
tue,
als
ob
ich
schliefe.
I
shan't
be
watching,
I'll
pretend
I'm
asleep.
OpenSubtitles v2018
Als
ob
ich
dich
Jahre
nicht
gesehen
hätte.
Feels
like
I
haven't
seen
you
in
years.
OpenSubtitles v2018
Klingt
so,
als
ob
ich
mir
was
anhören
darf...
Sounds
like
an
invitation
to
a
royal
working-over.
OpenSubtitles v2018
Als
ob
ich
nur
über
Nacht
weggewesen
sei.
JUST
AS
I
F
I'D
BEEN
AWAY
OVERNIGHT.
OpenSubtitles v2018
Die
hab
ich
so
herausfordernd
angesehen,
als
ob
ich
sie
ausziehen
wollte.
I'd
stare
at
them
brazenly,
as
if
I
were
undressing
them.
OpenSubtitles v2018
Als
ob
ich
ein
Fremder
wäre!
You're
lookin'
at
me
like
I
was
a
stranger.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
als
ob
ich
geträumt
hätte.
I
feel
like
I
have
been
dreaming.
OpenSubtitles v2018