Übersetzung für "Als notlösung" in Englisch

Am Anfang haben wir unsere Arbeit als Notlösung verstanden:
So we started out thinking this was a stopgap measure.
TED2013 v1.1

Nein, ich brauche es nur als Notlösung, nur vorübergehend.
I still haven't found a place to sleep.
OpenSubtitles v2018

Der Einsatz eines Umwandlers wird deshalb nur als Notlösung betrachtet.
The use of a reformer should in fact be a non-starter.
EUbookshop v2

Das Ganze sieht mehr nach einer Notlösung als nach einer echten Alternative aus.
The impression received is that these are not so much new approaches as MAKESHIFTS.
EUbookshop v2

Im Februar 1959 beschlossen sie, die SS.10 als Notlösung kaufen.
In February 1959, they decided to buy the SS.10 as a stopgap.
WikiMatrix v1

So entstand die erste Version des CP/M - quasi als Notlösung...
From this the first version of CP/M resulted - so to speak as a "workaround"...
ParaCrawl v7.1

Das Tauchgebiet von Westermakelsdorf ist eher als Notlösung zu betrachten.
The dive spot of Westermakelsdorf is more boring than interesting.
ParaCrawl v7.1

Aber dann begann sein kometenhafter Aufstieg – als "Notlösung".
But then his meteoric ascent began – as a "stopgap".
ParaCrawl v7.1

Als Notlösung wurde kurzfristig ein Audi 100 2,0 E gekauft.
As a temporary solution, therefore an Audi 100 2,0 E was bought.
ParaCrawl v7.1

Anmietung des alten Hauses sieht viel Hausbesitzer als eine attraktive Notlösung.
Hiring of the old house looks much homeowners than an attractive emergency measure.
ParaCrawl v7.1

Unsere Unterkunft ist geschlossen und dient nur als Notlösung für Gäste ohne Alternative.
Our accommodation Casa Chueca is closed and serves only as an emergency solution for guests with no alternative.
CCAligned v1

Allerdings, nutzen sie nur als Notlösung Ansatz.
However, use them only as a stop-gap approach.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie Ruby nicht aktualisieren können, benutzen Sie diesen Monkeypatch als Notlösung:
If you cannot upgrade Ruby, use this monkey patch as a workaround:
ParaCrawl v7.1

Plastische Chirurgie wurde als Notlösung zur Begründung für Pamelas neues Aussehen herangezogen.
Plastic surgery was a necessary excuse to explain Pamela's new looks.
ParaCrawl v7.1

Aber dann begann sein kometenhafter Aufstieg – als „Notlösung“.
But then his meteoric ascent began – as a “stopgap”.
ParaCrawl v7.1

Sind Gutachter nicht verfügbar, dann kann diese Maßnahme als Notlösung dienen.
If no assessors are available, this measure may serve as a stopgap.
ParaCrawl v7.1

Die Verwendung von Magazinen ist als Notlösung gedacht, wenn keine gegurtete Munition mehr vorhanden ist.
Magazine feeding is used only as an auxiliary measure, when belted ammunition has been exhausted.
WikiMatrix v1

Er war als eine Notlösung zur Überbrückung des T-60 bis zur Produktion des T-70 1942 angedacht.
Presumably this was to hasten the switchover from production of the K 14 to the K 17.
WikiMatrix v1

Die 33-jährige Schauspielerin nutzte Youtube zunächst als Notlösung, da Jobs bei Film und TV ausblieben.
The 33-year-old actor first used YouTube as a stopgap when her film and TV work dried up.
ParaCrawl v7.1

Als Notlösung bestellte ich zwei Universal Ladegerät für Handyakkus zusammen mit jeweils 3 Akkus.
As an emergency solution I ordered two universal charger for cellphone batteries together with 3 batteries each.
ParaCrawl v7.1

Diese Option ist daher nur als Notlösung gedacht, falls ein Provider keinen Multidrop-Header überträgt.
This option is therefore only intended as an emergency solution in case a provider does not transfer a multidrop header.
ParaCrawl v7.1

Als Notlösung auf formale Operation des Sündigen abschrecken mit lang wirksamen Kortikosteroiden kann Couturier erwägen werden.
As a stop-gap to formal surgery, of the sinning scare with long-acting corticosteroids may be couturier considering.
ParaCrawl v7.1

Als Notlösung für dieses Abstimmungsproblem hat der Hersteller einen Schalter neben dem Drehgriff angebracht.
As an emergency solution for this problem, the producer has placed a switch beside the handle.
ParaCrawl v7.1

Wenn keiner unserer Standpunkte die Mehrheit erhält, werde ich als letzte Notlösung, und ich betone das, für die Änderungsanträge stimmen, die Frau Thyssen eingereicht hat.
If none of our views receives a majority, I shall as a last resort, and I stress that, vote for the amendments that Mrs Thyssen has tabled.
Europarl v8