Übersetzung für "Als maßstab nehmen" in Englisch

Es würde bedeuten, die geringste europäische Regelung als Maßstab zu nehmen.
As a result, we shall be waiting for the results of this party's work.
EUbookshop v2

Ich muss mich auch nicht nur an dem entlang hangeln, was die Kommission vorschlägt, genauso wenig, wie ich die einzelnen Äußerungen aus dem Rat oder aus Teilen des Rates für mich als Maßstab nehmen muss.
Nor do I feel any need to be bound solely by the Commission’s proposals, just as I see little reason to take the individual statements from the Council or parts of the Council as a benchmark for myself.
Europarl v8

Nun gilt es herauszufinden, ob dieses Parlament und die Organe im Allgemeinen den Anlegerschutz als Maßstab nehmen.
Thus the question is whether this Chamber, and the institutions in general, have the protection of savers at heart.
Europarl v8

Die alten Mitgliedstaaten müssen diese Ziele weiter anstreben, die neuen Mitgliedstaaten müssen die Spitzengruppe als Maßstab nehmen.
Existing Member States must keep to those targets and new Member States must use the best performers as their benchmark.
TildeMODEL v2018

Option 2 bedeutet dem Grunde nach, die Schlussfolgerungen vom 27. November 2000 als Maßstab dafür zu nehmen, was der Inhalt der Zinsbesteuerungsrichtlinie hätte sein sollen, um die nicht beabsichtigten Steuerschlupflöcher zu schließen.
Option 2 basically means using the 27 November 2000 Council conclusions on what should have been the content of the then future EUSD as a benchmark, seeking to close unintentional loopholes.
TildeMODEL v2018

Lassen Sie uns nicht auf den emotionalen Teil dieser Debatte reagieren, sondern die Wissenschaft als Maßstab nehmen.
Let us not react to the emotional part of this debate, but use science as our barometer.
Europarl v8

Vielleicht sollte man das als Maßstab nehmen für einen solchen wissenschaftlichen Kongreß, daß er immer eine Beteiligung über dem Durchschnitt der Plenarbeteiligung im Europäischen Parlament haben muß.
All this, not surprisingly, has the result that external economies generated by the consumption of mineral oils arouse concern and that attempts are made to internalize them.
EUbookshop v2

Im Kontext der Europäischen Union ist daher eine Nullstreuung offenbar ein illusorisches Ziel, und es erscheint eher angemessen, die US-Wirtschaft als Maßstab zu nehmen.
In the context of the European Union, zero-dispersion seems therefore to be an elusive goal and taking the US economy as a benchmark seems more appropriate.
EUbookshop v2

Ich hoffe, daß wir dadurch, daß wir das Gastland als Maßstab nehmen, die 260 Stimmen erreichen, denn wir dürfen die tolerante Mentalität des einen Landes nicht dem anderen aufzwingen, Herr Präsident.
Others may disagree, but I very frequently have the pleasure of attending meetings with the Council, and I have learnt an enormous amount from this. I think I understand the way Council representatives think.
EUbookshop v2

Und andererseits darf man Luther auch nicht als Maßstab nehmen dafür, was denn als "reformatorisch" gelten kann oder nicht: dann bekommt man zu schnell einen eingeengten Blick und kann nicht mehr die Erkenntnisse und Entdeckungen anderer Reformatoren wirklich würdigen.
Second, Luther must not be taken as the measure for what can therefore be valid or not as "Reformed." For one then obtains too quickly a restricted view and can no longer really appreciate the perceptions and discoveries of other Reformers.
ParaCrawl v7.1

Formal schlägt sich dies in unserer ISO 9001-Zertifizierung nieder, die wir – wie viele Unternehmen – als Maßstab nehmen, um verlässlich hochwertige Handschuhe herzustellen.
This is formally expressed through ISO 9001 accreditation, which we, like many companies, use as a framework to help us to deliver consistently high-quality gloves.
ParaCrawl v7.1

Die Herausforderung der Erweiterung stellt die Ziele von Lissabon nicht in Frage.Die alten Mitgliedstaaten müssen diese Ziele weiter anstreben, die neuen Mitgliedstaaten müssen die Spitzengruppe als Maßstab nehmen.
The challenge of enlargement does not call the Lisbon targets into question.Exist-ing Member States must keep to those targets and new Member States must use the bestperformers as their benchmark.
EUbookshop v2

Und das muss dann alle Einzelheiten meines Lebens durchdringen: Bei der Beurteilung jeder Einzelheit muss ich das als Maßstab nehmen, was Gott darüber sagt.
And this must subsequently penetrate each individual aspect of my life: in my judgement of every single thing to take as my criterion what God says about it.
ParaCrawl v7.1