Übersetzung für "Als maßstab nehmen" in Englisch
Es
würde
bedeuten,
die
geringste
europäische
Regelung
als
Maßstab
zu
nehmen.
As
a
result,
we
shall
be
waiting
for
the
results
of
this
party's
work.
EUbookshop v2
Ich
muss
mich
auch
nicht
nur
an
dem
entlang
hangeln,
was
die
Kommission
vorschlägt,
genauso
wenig,
wie
ich
die
einzelnen
Äußerungen
aus
dem
Rat
oder
aus
Teilen
des
Rates
für
mich
als
Maßstab
nehmen
muss.
Nor
do
I
feel
any
need
to
be
bound
solely
by
the
Commission’s
proposals,
just
as
I
see
little
reason
to
take
the
individual
statements
from
the
Council
or
parts
of
the
Council
as
a
benchmark
for
myself.
Europarl v8
Nun
gilt
es
herauszufinden,
ob
dieses
Parlament
und
die
Organe
im
Allgemeinen
den
Anlegerschutz
als
Maßstab
nehmen.
Thus
the
question
is
whether
this
Chamber,
and
the
institutions
in
general,
have
the
protection
of
savers
at
heart.
Europarl v8
Die
alten
Mitgliedstaaten
müssen
diese
Ziele
weiter
anstreben,
die
neuen
Mitgliedstaaten
müssen
die
Spitzengruppe
als
Maßstab
nehmen.
Existing
Member
States
must
keep
to
those
targets
and
new
Member
States
must
use
the
best
performers
as
their
benchmark.
TildeMODEL v2018
Option
2
bedeutet
dem
Grunde
nach,
die
Schlussfolgerungen
vom
27.
November
2000
als
Maßstab
dafür
zu
nehmen,
was
der
Inhalt
der
Zinsbesteuerungsrichtlinie
hätte
sein
sollen,
um
die
nicht
beabsichtigten
Steuerschlupflöcher
zu
schließen.
Option
2
basically
means
using
the
27
November
2000
Council
conclusions
on
what
should
have
been
the
content
of
the
then
future
EUSD
as
a
benchmark,
seeking
to
close
unintentional
loopholes.
TildeMODEL v2018
Lassen
Sie
uns
nicht
auf
den
emotionalen
Teil
dieser
Debatte
reagieren,
sondern
die
Wissenschaft
als
Maßstab
nehmen.
Let
us
not
react
to
the
emotional
part
of
this
debate,
but
use
science
as
our
barometer.
Europarl v8
Vielleicht
sollte
man
das
als
Maßstab
nehmen
für
einen
solchen
wissenschaftlichen
Kongreß,
daß
er
immer
eine
Beteiligung
über
dem
Durchschnitt
der
Plenarbeteiligung
im
Europäischen
Parlament
haben
muß.
All
this,
not
surprisingly,
has
the
result
that
external
economies
generated
by
the
consumption
of
mineral
oils
arouse
concern
and
that
attempts
are
made
to
internalize
them.
EUbookshop v2
Im
Kontext
der
Europäischen
Union
ist
daher
eine
Nullstreuung
offenbar
ein
illusorisches
Ziel,
und
es
erscheint
eher
angemessen,
die
US-Wirtschaft
als
Maßstab
zu
nehmen.
In
the
context
of
the
European
Union,
zero-dispersion
seems
therefore
to
be
an
elusive
goal
and
taking
the
US
economy
as
a
benchmark
seems
more
appropriate.
EUbookshop v2
Ich
hoffe,
daß
wir
dadurch,
daß
wir
das
Gastland
als
Maßstab
nehmen,
die
260
Stimmen
erreichen,
denn
wir
dürfen
die
tolerante
Mentalität
des
einen
Landes
nicht
dem
anderen
aufzwingen,
Herr
Präsident.
Others
may
disagree,
but
I
very
frequently
have
the
pleasure
of
attending
meetings
with
the
Council,
and
I
have
learnt
an
enormous
amount
from
this.
I
think
I
understand
the
way
Council
representatives
think.
EUbookshop v2
Und
andererseits
darf
man
Luther
auch
nicht
als
Maßstab
nehmen
dafür,
was
denn
als
"reformatorisch"
gelten
kann
oder
nicht:
dann
bekommt
man
zu
schnell
einen
eingeengten
Blick
und
kann
nicht
mehr
die
Erkenntnisse
und
Entdeckungen
anderer
Reformatoren
wirklich
würdigen.
Second,
Luther
must
not
be
taken
as
the
measure
for
what
can
therefore
be
valid
or
not
as
"Reformed."
For
one
then
obtains
too
quickly
a
restricted
view
and
can
no
longer
really
appreciate
the
perceptions
and
discoveries
of
other
Reformers.
ParaCrawl v7.1
Formal
schlägt
sich
dies
in
unserer
ISO
9001-Zertifizierung
nieder,
die
wir
–
wie
viele
Unternehmen
–
als
Maßstab
nehmen,
um
verlässlich
hochwertige
Handschuhe
herzustellen.
This
is
formally
expressed
through
ISO
9001
accreditation,
which
we,
like
many
companies,
use
as
a
framework
to
help
us
to
deliver
consistently
high-quality
gloves.
ParaCrawl v7.1
Die
Herausforderung
der
Erweiterung
stellt
die
Ziele
von
Lissabon
nicht
in
Frage.Die
alten
Mitgliedstaaten
müssen
diese
Ziele
weiter
anstreben,
die
neuen
Mitgliedstaaten
müssen
die
Spitzengruppe
als
Maßstab
nehmen.
The
challenge
of
enlargement
does
not
call
the
Lisbon
targets
into
question.Exist-ing
Member
States
must
keep
to
those
targets
and
new
Member
States
must
use
the
bestperformers
as
their
benchmark.
EUbookshop v2
Und
das
muss
dann
alle
Einzelheiten
meines
Lebens
durchdringen:
Bei
der
Beurteilung
jeder
Einzelheit
muss
ich
das
als
Maßstab
nehmen,
was
Gott
darüber
sagt.
And
this
must
subsequently
penetrate
each
individual
aspect
of
my
life:
in
my
judgement
of
every
single
thing
to
take
as
my
criterion
what
God
says
about
it.
ParaCrawl v7.1