Übersetzung für "Als letzte instanz" in Englisch

Als letzte Instanz bleibt ihm nur noch der U.S. Supreme Court.
Pearson's final option was to ask the U.S. Supreme Court to hear the case.
Wikipedia v1.0

Sollten wir die Tatsachenentscheidung (als letzte Instanz) abschaffen?
Should we stop considering refereeing decisions as indisputable matter of fact?
CCAligned v1

Als letzte Instanz erhält der Wein eine Reifung in Barriquefässern für zwölf Monate.
Ultimately, the wine is aged in oak barrels for about 12 months.
ParaCrawl v7.1

Als letzte Instanz möchte ich mich selbst nennen, die "Ideengeberin".
The final entity I would like to name is myself, the originator of the idea.
ParaCrawl v7.1

Das betreffende Mitglied hat das Recht, als letzte Instanz den Internationalen Gerichtshof anzurufen.
The Member in question shall have the right of recourse in the final instance to the International Court of Justice.
JRC-Acquis v3.0

Es sind jedoch die Sozialpartner, die als letzte Instanz die allgemeinen Lohnentwicklungen vorgeben.
It is, however, the social partners' input which, in the final analysis, determines general wage trends.
TildeMODEL v2018

Wenn wir hier klug sind, werden wir uns an das Prinzip halten, dass es jenseits des HACCP-Konzepts als letzte Instanz immer die unabhängige Fleischbeschau geben muss.
If we are wise in this regard, we will stick to the principle that beyond the HACCP system there always needs to be independent inspection of last resort.
Europarl v8

Der Verbraucher muss immer noch das Recht haben, sich als letzte Instanz an das Gericht zu wenden.
The consumer must still have the right to go to court as a last resort.
Europarl v8

Mithin besteht keine rechtliche Grundlage für die unterbreiteten Vorschläge, insbesondere nicht unter den Bedingungen, die im Parlamentsausschuss angenommen wurden, mit denen die Rolle der Kommission als letzte Instanz gestärkt wird.
There is, therefore, no legal base for proposing what is being proposed, especially not in the terms adopted in the parliamentary Committee, which strengthen the Commission's role as the authority of last instance.
Europarl v8

Der Krieg wird jedoch als letzte Instanz empfunden, weshalb wir energisch und einheitlich für den Frieden eintreten müssen.
However, war is considered to be the last resort and our peacekeeping measures must therefore be strong and unified.
Europarl v8

Deshalb bestand das 1802/03 aus Wismar über Stralsund nach Greifswald verlegte Tribunal auch noch unter der Bezeichnung Oberappellationsgericht Greifswald als letzte Instanz der ordentlichen Gerichtsbarkeit für den Regierungsbezirk bis 1848 weiter.
As a result, the , which moved from Wismar via Stralsund to Greifswald in 1802/03, still operated under this name when seated in Greifswald and continued as the final arbiter of proper jurisdiction for the region until 1848.
Wikipedia v1.0

Letztlich könnte dadurch auch das Vertrauen in die Richter selbst gestärkt werden, die als letzte Instanz dringend gebraucht werden, wenn die Rechte von Einzelpersonen - und damit die Rechtsordnung an sich - in Gefahr sind.
It may even serve to strengthen trust in the true independence of judges, who are badly needed as an instance of last resort, when the rights of individuals is at risk--and hence the very rule of law itself.
News-Commentary v14

Schließlich muss die Patentgerichtsbarkeit den Europäischen Gerichtshof als letzte Instanz in Fragen des EU-Rechts, einschließlich solcher zum Gemeinschafts-Acquis und zur Gültigkeit künftiger Gemeinschaftspatente, anerkennen.
Finally, the patent jurisdiction must respect the European Court of Justice as the final arbiter in matters of EU law, including questions related to the acquis communautaire and to the validity of future Community patents.
TildeMODEL v2018

Schließlich werden der Mitgliedstaat und als letzte Instanz das Gericht beurteilen müssen, wie sich die Ausweisung auf das Familienleben auswirken wird, und welcher Art die Bindungen des Betreffenden in seinem Herkunftsland sind, in das er ausgewiesen werden soll.
The State and, ultimately, the courts will also have to consider the consequences for family life and assess the relationship between the person concerned and the country of origin.
TildeMODEL v2018

Diese Gerechtigkeit wird in "Kabale und Liebe" daran sichtbar, dass am Ende nicht die weltliche Justiz, sondern Gott als letzte richterliche Instanz gilt.
This righteousness is visible in "Intrigue and Love", since ultimately, its final court of appeal is not secular justice but God himself.
Wikipedia v1.0

Die Petenten, die zu mir kamen, wollten sich an das Europäische Parlament als letzte Instanz wen den, weil ihre demokratischen Rechte insofern mißachtet werden, als ihnen eine öffentliche Untersuchung des Falles verweigert wird und sich die Europäische Ge meinschaft mit Umweltschutz befaßt, während nur we nige hundert Meter von ihren Häusern entfernt Bomben abgeworfen und Schüsse fallen werden.
The petitioners who came to me wanted to petition the European Parliament, as a court of last resort, on the grounds that their democratic rights are being infringed because they are denied a public inquiry, and on the grounds that the European Community is involved with environmental protection and bombs will be dropped and guns fired within a few hundred metres of their houses.
EUbookshop v2

Diese Ausnahme ist verständlich, wenn man sich die deutsche Regelung vergegenwärtigt, wonach Streiks im Hinblick auf strit­tige Tariffragen verboten sind und dafür als letzte Instanz vor den Kampfmaßnahmen das Schiedsverfahren eingesetzt wird.
If the parties cannot agree as to whether or not to call upon the services of the council, its powers will be restricted to investigation and enquiry, and in this case the joint committee is required to formulate the final proposals.
EUbookshop v2

Das Bundesgericht entscheidet als letzte Instanz über Rechtsstreitigkeiten im zivilrechtlichen Bereich (Einwohner–Einwohnerin), im öffentlich-rechtlichen Bereich (Einwohner–Staat), aber auch bei Streitigkeiten zwischen Kantonen oder zwischen Kantonen und dem Bund.
The Federal Supreme Court is the final arbiter on disputes in the field of civil law (citizens-citizens), the public arena (citizen-state), as well as in disputes between cantons or between cantons and the Confederation.
WikiMatrix v1

Werden sie bestätigt, werden sie an den König weitergeleitet, der als letzte Instanz endgültig entscheidet.
Once elected, the election will be communicated to the King who will definitely appoint him to be president.
WikiMatrix v1

Neben der Funktion als letzte Instanz für zivil- und strafrechtliche Verfahren überprüft es außerdem die Rechtmäßigkeit des Handelns des Kabinetts sowie die Verfassungskonformität von Parlamentsentscheidungen.
In addition to serving as the court of final appeal for civil and criminal cases, it can also rule whether the Cabinet has acted in accordance with Norwegian law and whether the Parliament has passed legislation consistent with the Constitution.
WikiMatrix v1

Insbesondere wurde darauf hingewiesen, dass die Abschaffung der Unterscheidung zwischen obligatorischen und nicht obligatorischen Ausgaben zur Folge hätte, dass dem Rat seine Eigenschaft als letzte Instanz bei den als sensibel eingestuften Agrarausgaben aberkannt würde.
In particular, the removal of the distinction between compulsory and non-compulsory expenditure would mean that the Council would no longer have the final say on agricultural expenditure which was judged to be sensitive.
EUbookshop v2