Übersetzung für "Als kritisch betrachten" in Englisch

Der Aufbereitungsprozess von Sterilgütern in der Zentralsterilisation ist ebenso als kritisch zu betrachten.
The treatment process of sterile items within central service is to be regarded as critical.
ParaCrawl v7.1

Die Härtung von pflanzlichen, ungesättigten Fetten ist grundsätzlich als kritisch zu betrachten.
The hardening of unsaturated vegetable fats is generally to be regarded with skepticism.
ParaCrawl v7.1

Die weltpolitische Situation kann man als sehr kritisch betrachten.
The world political situation can be described as very critical.
ParaCrawl v7.1

Bei Injektionsmethoden von erweichtem bis verflüssigtem Guttapercha lässt sich die Applikation als technisches Problem kritisch betrachten.
From a technical standpoint, injection methods involving softened or liquefied gutta-percha have to be subjected to criticism.
ParaCrawl v7.1

Beispielsweise ist bekannt, dass die Stabilisierung kontinuierlich hergestellter Dispersionen als kritisch zu betrachten ist.
It is known, for example, that the stabilization of continuously prepared dispersions is considered to be critical.
EuroPat v2

Und sollten wir nicht als das Europäische Parlament und die Europäische Union damit beginnen, diese ganze Struktur und das System als solches kritisch zu betrachten?
And should we not as the European Parliament and the European Union start reconsidering the whole structure - the whole system as such?
Europarl v8

Um Verwaltungsaufwand und Kosten bei der Einfuhr zu verringern und um eine einheitliche Behandlung zu gewährleisten, wurde festgelegt, dass bestimmte Zollkontingente als kritisch zu betrachten sind.
To reduce the administrative burden and costs at importation and to promote uniformity of treatment, provision has been made that certain tariff quotas are to be considered as critical.
DGT v2019

Auch hier lädt das Item FB1 auf sieben unterschiedliche Dimensionen und ist für die deutsche Version als kritisch zu betrachten.
Here once again the item FB1 parallelly loads on seven different dimensions and has to be considered as critical for the German Version of the D-RECT.
ParaCrawl v7.1

Damit wird vorteilhaft dem Umstand Rechnung getragen, dass in der Regel nur bestimmte Bereiche innerhalb des Verstellvorganges im Hinblick auf die Betriebssicherheit als besonders kritisch zu betrachten sind, wohingegen andere Bewegungsphasen vergleichsweise unkritisch sind.
Account is therefore advantageously taken of the fact that, as a rule, only certain regions within the displacement operation are to be considered particularly critical with regard to the operating reliability whereas other movement phases are comparatively uncritical.
EuroPat v2

Der Einsatz Aromaten- basierter Isocyanate ist für die Anwendung im Körper, bei der wie bei den Adhäsionsbarrieren das Produkt vollständig abgebaut wird, jedoch aufgrund der entstehenden Spaltprodukte als kritisch zu betrachten.
However, the use of aromatics-based isocyanates in the body where, like the adhesion barriers, the product is fully degraded must be considered problematical because of the cleavage products which form.
EuroPat v2

Erfindungsgemäß wurde erkannt, dass die oben beschriebene Einstellung der Salzbadtemperatur zur Erreichung des Maximums der Maleinsäureanhydrid-Ausbeute sicherheitstechnisch als sehr kritisch zu betrachten ist, da die daraus resultierende Salzbadtemperatur in einem Bereich liegen kann, in dem die Gefahr plötzlich auftretender, unkontrollierter Temperaturspitzen im Katalysatorbett besteht.
The present invention has recognized that the above-described adjustment of the salt bath temperature to achieve a maximum maleic anhydride yield is very critical from a safety point of view, since the resulting salt bath temperature can be in a range in which there is a risk of sudden, uncontrolled temperature peaks in the catalyst bed.
EuroPat v2

Dies ist als kritisch zu betrachten, da WLAN-Netze sowohl in der Produzenten- als auch in der Konsumentenrente positive wohlfahrtsökonomische Effekte mit sich bringen.
This is to be regarded as critical, since WiFi networks have positive welfare economic effects in both producer and consumer welfare.
ParaCrawl v7.1

Zweifellos trifft zu, was viele Kommentatoren über die neusten Entwicklungen berichten: Das Land befindet sich an einem Scheideweg, den wir als kritisch betrachten.
There is no doubt that what many commentators are saying about these latest events is true: namely that the country is at a crossroads which we regard as critical.
Europarl v8

Der im Anhang aufgeführte Referenzwert ist als kritischer Referenzwert zu betrachten.
The benchmark set out in the annex shall be considered as being a critical benchmark.
DGT v2019

Bis heute gilt er deshalb als ein kritischer Betrachter der Gegenwart.
He is considered to be an important polemicist of the time.
WikiMatrix v1

Privilegierte Accounts sind als kritisch zu betrachtende Komponente einer IT-Infrastruktur anzusehen.
Privileged accounts are regarded as critical components in IT infrastructure.
ParaCrawl v7.1

Die bei den letztgenannten Ausführungsformen als kritisch zu betrachtende äußere Stangendichtung 11 wird bei der Ausführungsform gemäß Figur 31 durch eine vierte Durchdringungsstelle 32 zwischen der Stange 4a und der Stange 5a mittels eines vierten Faltenbalges 34 stoff­schlüssig überbrückt.
The outer stem seal 11 in the latter embodiments, which must be considered critical, is bridged material-closed in the embodiment according to FIG. 31 at a fourth penetration site 32 between the stem 4a and stem 5a by means of a fourth bellows 34.
EuroPat v2