Übersetzung für "Als konsequenz von" in Englisch
Vorsichtsmaßnahmen
hinsichtlich
Blutungen
als
Konsequenz
von
Thrombozytopenie
sind
zu
ergreifen.
Precautions
regarding
bleeding
consequences
of
thrombocytopenia
need
to
be
taken.
ELRC_2682 v1
Man
kann
Lissabon
als
logische
Konsequenz
von
Luxemburg
betrachten.
The
fact
that
the
focus
after
Luxembourg
switched
almost
completely
to
employment
makes
it
much
easier
now
to
meet
the
requirements
deriving
from
the
European
Council's
special
meeting
in
Lisbon.
EUbookshop v2
Jeder
Tod
wurde
als
Konsequenz
von
Zauberei
und
Hexerei
angesehen.
Every
death
was
attributed
to
witchcraft.
ParaCrawl v7.1
Sie
als
Konsequenz
von
etwas
zu
verstehen.
To
perceive
them
as
a
consequence
of
something.
ParaCrawl v7.1
Sie
wurde
1974
von
Pierre
Deligne
als
Konsequenz
der
von
ihm
bewiesenen
Weil-Vermutungen
bewiesen.
It
was
finally
proven
in
1973,
as
a
consequence
of
Pierre
Deligne's
proof
of
the
Weil
conjectures.
WikiMatrix v1
Nun
wird
die
finanzwirtschaftliche
Abschreibungsdauer
des
KKG
als
folgerichtige
Konsequenz
von
50
auf
60
Jahre
angepasst.
Now,
as
a
natural
consequence,
the
financial
amortisation
period
of
the
KKG
has
been
adjusted
from
50
to
60
years.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
mehr
als
bedauerlich,
weil
sich
als
Konsequenz
eine
Zugriffsmöglichkeit
von
Drittgläubigern
ergibt
und
damit
im
Ausland
zugunsten
von
Banken
bestellte
Hypotheken
jetzt
nicht
mehr
konkursfest
sind.
This
is
extremely
regrettable
because
it
will
give
third-party
creditors
the
opportunity
to
gain
access
to
the
general
resources
as
a
result,
which
will
mean
that
mortgages
ordered
abroad
for
the
benefit
of
the
bank
will
no
longer
be
competitive.
Europarl v8
Raubfischerei
kann
man
als
eine
unerwünschte
Konsequenz
von
Staaten
ansehen,
die
endlich
versuchen,
die
Bewirtschaftung
der
Fischerei
zu
verbessern.
Pirate
fishing
can
be
seen
as
a
undesirable
consequence
of
states
at
last
attempting
to
improve
the
management
of
fisheries.
Europarl v8
Und
die
Antwort
war
Gicht,
die
als
Konsequenz
von
Nierenversagen
Harnsäurekristalle
im
ganzen
Körper
verteilt,
am
meisten
in
den
Gelenken,
wodurch
der
Gangesgavial
nicht
mehr
schwimmen
konnte.
And
it
came
down
to
something
called
gout,
which,
as
a
result
of
kidney
breakdown
is
actually
uric
acid
crystals
throughout
the
body,
and
worse
in
the
joints,
which
made
the
gharial
unable
to
swim.
TED2020 v1
Schließlich
forderte
er
"mehr
Europa"
als
logische
Konsequenz
von
mehr
als
einem
halben
Jahrhundert
zwischenstaatlicher
Zusammenarbeit.
Lastly,
he
called
for
more
Europe
as
the
logical
conclusion
of
more
than
half
a
century
of
cooperation
between
Member
States.
TildeMODEL v2018
Er
zeigt
die
Entmenschlichung
des
Menschen
als
Konsequenz
von
fehlender
Ethik
im
Umgang
mit
wirtschaftlichem
und
technischem
Fortschritt.
Adam
is
the
embodiment
of
the
lack
of
moral
guidance
in
pursuing
scientific
and
technological
advancement.
WikiMatrix v1
Im
Dezember
1993
schätzte
er
das
Defizit
als
mindestens
50
Mrd.
US$
als
Konsequenz
von
ungenauer
Inflationsschätzung,
Anstieg
militärischer
Solde
und
Fehlern
zu
Lasten
anderer
Pentagonkosten
einschließlich
friedenserhaltender
Maßnahmen.
In
December
1993
he
put
the
anticipated
shortfall
at
no
less
than
$50
billion,
the
consequence
of
inaccurate
inflation
estimates,
a
military
pay
raise,
and
failure
to
account
for
other
Pentagon
costs,
including
peacekeeping
operations.
WikiMatrix v1
Die
Mitteilung
bezeichnet
die
Alterung
der
europäischen
Bevölkerung
als
unausweichliche
Konsequenz
von
im
Wesentlichen
positiven
Entwicklungen
und
erklärt,
die
eigentliche
Herausforderung
sei
nicht
die
alternde
Bevölkerung,
sondern
die
Entwicklung
politischer
Maßnahmen,
die
besser
auf
diese
Situation
abgestimmt
sind.
The
fourth
in
a
series
of
annual
conferences
on
the
subject
of
‘shaping
best
practices’
took
place
in
Graz
(Austria)
from
15
to
17
November.
The
conference
brought
together
over
250
regional
practitioners
and
experts
from
across
the
EU
to
consider
how
the
Structural
Funds
can
best
be
used
to
promote
innovation
and
the
knowledge
society.
EUbookshop v2
Erfolgt
beispielsweise
die
Unterteilung
einer
Quantisierungsstufe
in
4
Teilbereiche
als
Konsequenz
einer
Unterabtastung
von
Faktor
4,
so
kann
im
zeitlichen
Mittel
der
vier
Takte
ein
feinquantisierter
Wert
für
die
Einschaltdauer
an
den
steuerbaren
Schalter
ausgegeben
werden.
For
example,
when
a
quantization
step
is
subdivided
into
four
segments
as
a
consequence
of
sub-sampling
by
a
factor
4,
a
finely
quantized
value
for
the
duty
cycle
can
be
output
to
the
controllable
switch
at
the
temporal
centre
of
the
four
periods.
EuroPat v2
Eine
Abweichung
kann
durch
das
Ergebnis
der
Recherche
als
logische
Konsequenz
von
gewollten,
manuellen
Eingriffen
erkannt
werden.
As
a
result
of
the
search,
a
deviation
can
also
be
recognized
as
being
the
logical
consequence
of
wanted,
manual
interventions.
EuroPat v2
Das
Into-Generation
Projekt
konzentriert
sich
ausschließlich
auf
Probleme,
die
sich
als
Konsequenz
von
internen
Angelegenheiten
von
Familienunternehmen
ergeben.
In
To
Generation
Project
focus
especially
on
Challenges
that
develop
as
a
consequence
of
the
family
firm's
internal
matters:
ParaCrawl v7.1
Justin
Lin
wertet
die
gähnende
Kluft
zwischen
Reich
und
Arm
als
eine
direkte
Konsequenz
von
Chinas
Wirtschaftspolitik.
Lin
considers
the
yawning
gap
between
rich
and
poor
a
direct
consequence
of
the
Chinese
economic
model.8
ParaCrawl v7.1
Man
fand
seinen
Weg
durch
diese
Umgebung,
erfuhr
ihre
Konturen
–
teilweise
als
eine
Konsequenz
von
Geschmack
und
Instinkt,
und
teilweise,
indem
man
der
Spur
eines
Codes
folgte.
You
felt
your
way
through
this
landscape,
learning
its
contours—partly
as
a
consequence
of
taste
and
instinct,
and
partly
by
following
the
trail
of
a
code.
ParaCrawl v7.1
Als
Konsequenz
wurde
er
von
einer
Gruppe
von
Verbrechern
zu
Boden
geschlagen
und
gewaltsam
zur
Gehirnwäschesitzung
im
oberen
Stock
gebracht.
As
the
result,
a
group
of
thugs
struck
him
to
the
ground
and
forcibly
carried
him
to
the
brainwashing
session
upstairs.
ParaCrawl v7.1
Die
Begrüßung
kam
von
Menschen
aus
meiner
Vergangenheit,
jene
Menschen
erzählten
mir
was
durchsickerte
als
eine
Konsequenz
von
unserer
Begegnung
auf
der
Erde.
The
greeting
was
by
people
of
my
past,
those
people
told
me
of
what
transpired
as
a
consequence
to
our
meeting
on
earth.
ParaCrawl v7.1
Der
Wert
des
Geldes
wird
wie
der
linguistische
Wert
als
Konsequenz
von
Ersatz
und
Übernahme
gesehen
–nicht
als
Wert,
der
vom
Geschenk
kommt.
The
value
of
money
is
like
the
linguistic
value
of
everything,
of
'being,'
seen
as
substitution
(over-taking),
not
as
the
immanence
of
the
gift.
ParaCrawl v7.1
Seine
inner-
und
zwischenjährlicher
Variabilität
und
die
räumliche
Ausdehnung
sind
unklar,
historische
Trends
sind
unbekannt,
und
zukünftige
Änderungen
als
Konsequenz
von
Klimaänderungen
müssen
erst
noch
abgeschätzt
werden.
The
frequency
of
occurrence
and
spatial
extent
of
dew
and
fog
is
poorly
documented
for
the
Succulent
Karoo.
Its
intra
and
inter-annual
variability,
and
spatial
extent
is
unclear,
historical
trends
are
unknown,
and
future
changes
as
a
consequence
of
climate
change
have
yet
to
be
assessed.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
abschließenden
Pressekonferenz
der
Bundesregierung
bei
dieser
FAO-Tagung
wurde
nach
gezieltem
und
beharrlichem
Fragen
der
Journalisten
von
dem
damaligen
Staatssekretär
des
Bundeslandwirtschaftsministeriums
Feiter
zugegeben,
dass
das
Saatgutverkehrsgesetz
an
diesem
Punkt
als
Konsequenz
von
Leipzig
geändert
werden
müsse.
When
the
German
government
held
the
final
press
conference
at
the
FAO
conference,
the
permanent
secretary
of
the
Federal
Ministry
of
Agriculture
had
to
admit
-
after
having
been
questioned
persistently
by
the
journalists
-
that
this
section
of
the
Seed
Trade
Act
would
have
to
be
revised
as
a
consequence
of
Leipzig.
ParaCrawl v7.1
Einer
Dürre
gleichende
Bedingungen
können
sich
auch
als
Konsequenz
von
weniger
Schneefall
einstellen
und
durch
eine
frühere
Schneeschmelze.
Drought
conditions
may
also
be
brought
on
by
lower
amounts
of
precipitation
falling
as
snow
and
earlier
snowmelt.
ParaCrawl v7.1
Als
Konsequenz
ist
es
von
besonderem
Vorteil,
wenn
zum
Keilfehlerausgleich
und/oder
zur
X-Y-Ausrichtung
und/oder
zur
Z-Korrektur
optische
Positionserfassungsmittel,
insbesondere
Optiken,
vorgesehen
sind,
wobei
während
des
Keilfehlerausgleichs
und/oder
der
X-Y-Ausrichtung
und/oder
Z-Korrektur
sowohl
die
Prägeseite
des
ersten
Stempels
oder
deren
Ausrichtungsmarken
als
auch
die
Prägeseite
des
zweiten
Stempels
oder
deren
Ausrichtungsmarken,
insbesondere
gleichzeitig,
im
Schärfentiefebereich
der,
insbesondere
zum
Stempel
starren,
optischen
Positionserfassungsmittel
angeordnet
sind.
As
a
consequence,
it
is
advantageous
if
there
are
optical
position
detection
means,
especially
optics,
for
wedge
fault
compensation
and/or
for
X-Y
alignment
and/or
for
Z-correction,
during
the
wedge
fault
compensation
and/or
the
X-Y
alignment
and/or
Z-correction
both
the
embossing
side
of
the
first
die
or
its
alignment
marks
and
also
the
embossing
side
of
the
second
die
or
its
alignment
marks
being
located
at
the
same
time
in
the
range
of
the
depth
of
focus
of
the
optical
position
detection
means
which
are
rigid
especially
to
the
die.
EuroPat v2
Als
Konsequenz
ist
es
von
besonderem
Vorteil,
wenn
zum
Keilfehlerausgleich
und/oder
zur
X-Y-Ausrichtung
optische
Positionserfassungsmittel,
insbesondere
Optiken,
vorgesehen
sind,
wobei
während
des
Keilfehlerausgleichs
und/oder
der
X-Y-Ausrichtung
sowohl
die
Prägeseite
des
Stempels
oder
deren
Ausrichtungsmarken
als
auch
die
Prägeseite
des
Wafers
oder
deren
Ausrichtungsmarken,
insbesondere
gleichzeitig,
im
Schärfentiefebereich
der,
insbesondere
zum
Wafer
starren,
optischen
Positionserfassungsmittel
angeordnet
sind.
As
a
consequence
it
is
especially
advantageous,
when
there
are
optical
position
detection
means,
especially
optics,
for
wedge
fault
equalization
and/or
for
X-Y
alignment,
during
the
wedge
fault
equalization
and/or
the
X-Y
alignment,
that
both
the
stamping
side
of
the
die
or
its
alignment
marks
and
also
the
stamping
side
of
the
wafer
or
its
alignment
marks
be
located,
especially
at
the
same
time,
in
the
depth
of
field
region
of
the
optical
position
detection
means
which
are
rigid
especially
to
the
wafer.
EuroPat v2