Übersetzung für "Als konsequenz von" in Englisch

Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich Blutungen als Konsequenz von Thrombozytopenie sind zu ergreifen.
Precautions regarding bleeding consequences of thrombocytopenia need to be taken.
ELRC_2682 v1

Man kann Lissabon als logische Konsequenz von Luxemburg betrachten.
The fact that the focus after Luxembourg switched almost completely to employment makes it much easier now to meet the requirements deriv­ing from the European Council's special meeting in Lisbon.
EUbookshop v2

Jeder Tod wurde als Konsequenz von Zauberei und Hexerei angesehen.
Every death was attributed to witchcraft.
ParaCrawl v7.1

Sie als Konsequenz von etwas zu verstehen.
To perceive them as a consequence of something.
ParaCrawl v7.1

Sie wurde 1974 von Pierre Deligne als Konsequenz der von ihm bewiesenen Weil-Vermutungen bewiesen.
It was finally proven in 1973, as a consequence of Pierre Deligne's proof of the Weil conjectures.
WikiMatrix v1

Nun wird die finanzwirtschaftliche Abschreibungsdauer des KKG als folgerichtige Konsequenz von 50 auf 60 Jahre angepasst.
Now, as a natural consequence, the financial amortisation period of the KKG has been adjusted from 50 to 60 years.
ParaCrawl v7.1

Dies ist mehr als bedauerlich, weil sich als Konsequenz eine Zugriffsmöglichkeit von Drittgläubigern ergibt und damit im Ausland zugunsten von Banken bestellte Hypotheken jetzt nicht mehr konkursfest sind.
This is extremely regrettable because it will give third-party creditors the opportunity to gain access to the general resources as a result, which will mean that mortgages ordered abroad for the benefit of the bank will no longer be competitive.
Europarl v8

Raubfischerei kann man als eine unerwünschte Konsequenz von Staaten ansehen, die endlich versuchen, die Bewirtschaftung der Fischerei zu verbessern.
Pirate fishing can be seen as a undesirable consequence of states at last attempting to improve the management of fisheries.
Europarl v8

Und die Antwort war Gicht, die als Konsequenz von Nierenversagen Harnsäurekristalle im ganzen Körper verteilt, am meisten in den Gelenken, wodurch der Gangesgavial nicht mehr schwimmen konnte.
And it came down to something called gout, which, as a result of kidney breakdown is actually uric acid crystals throughout the body, and worse in the joints, which made the gharial unable to swim.
TED2020 v1

Schließlich forderte er "mehr Europa" als logische Konsequenz von mehr als einem halben Jahrhundert zwischenstaatlicher Zusammenarbeit.
Lastly, he called for more Europe as the logical conclusion of more than half a century of cooperation between Member States.
TildeMODEL v2018

Er zeigt die Entmenschlichung des Menschen als Konsequenz von fehlender Ethik im Umgang mit wirtschaftlichem und technischem Fortschritt.
Adam is the embodiment of the lack of moral guidance in pursuing scientific and technological advancement.
WikiMatrix v1

Im Dezember 1993 schätzte er das Defizit als mindestens 50 Mrd. US$ als Konsequenz von ungenauer Inflationsschätzung, Anstieg militärischer Solde und Fehlern zu Lasten anderer Pentagonkosten einschließlich friedenserhaltender Maßnahmen.
In December 1993 he put the anticipated shortfall at no less than $50 billion, the consequence of inaccurate inflation estimates, a military pay raise, and failure to account for other Pentagon costs, including peacekeeping operations.
WikiMatrix v1

Die Mitteilung bezeichnet die Alterung der europäischen Bevölkerung als unausweichliche Konsequenz von im Wesentlichen positiven Entwicklungen und erklärt, die eigentliche Herausforderung sei nicht die alternde Bevölkerung, sondern die Entwicklung politischer Maßnahmen, die besser auf diese Situation abgestimmt sind.
The fourth in a series of annual conferences on the subject of ‘shaping best practices’ took place in Graz (Austria) from 15 to 17 November. The conference brought together over 250 regional practitioners and experts from across the EU to consider how the Structural Funds can best be used to promote innovation and the knowledge society.
EUbookshop v2

Erfolgt beispielsweise die Unterteilung einer Quantisierungsstufe in 4 Teilbereiche als Konsequenz einer Unterabtastung von Faktor 4, so kann im zeitlichen Mittel der vier Takte ein feinquantisierter Wert für die Einschaltdauer an den steuerbaren Schalter ausgegeben werden.
For example, when a quantization step is subdivided into four segments as a consequence of sub-sampling by a factor 4, a finely quantized value for the duty cycle can be output to the controllable switch at the temporal centre of the four periods.
EuroPat v2

Eine Abweichung kann durch das Ergebnis der Recherche als logische Konsequenz von gewollten, manuellen Eingriffen erkannt werden.
As a result of the search, a deviation can also be recognized as being the logical consequence of wanted, manual interventions.
EuroPat v2

Das Into-Generation Projekt konzentriert sich ausschließlich auf Probleme, die sich als Konsequenz von internen Angelegenheiten von Familienunternehmen ergeben.
In To Generation Project focus especially on Challenges that develop as a consequence of the family firm's internal matters:
ParaCrawl v7.1

Justin Lin wertet die gähnende Kluft zwischen Reich und Arm als eine direkte Konsequenz von Chinas Wirtschaftspolitik.
Lin considers the yawning gap between rich and poor a direct consequence of the Chinese economic model.8
ParaCrawl v7.1

Man fand seinen Weg durch diese Umgebung, erfuhr ihre Konturen – teilweise als eine Konsequenz von Geschmack und Instinkt, und teilweise, indem man der Spur eines Codes folgte.
You felt your way through this landscape, learning its contours—partly as a consequence of taste and instinct, and partly by following the trail of a code.
ParaCrawl v7.1

Als Konsequenz wurde er von einer Gruppe von Verbrechern zu Boden geschlagen und gewaltsam zur Gehirnwäschesitzung im oberen Stock gebracht.
As the result, a group of thugs struck him to the ground and forcibly carried him to the brainwashing session upstairs.
ParaCrawl v7.1

Die Begrüßung kam von Menschen aus meiner Vergangenheit, jene Menschen erzählten mir was durchsickerte als eine Konsequenz von unserer Begegnung auf der Erde.
The greeting was by people of my past, those people told me of what transpired as a consequence to our meeting on earth.
ParaCrawl v7.1

Der Wert des Geldes wird wie der linguistische Wert als Konsequenz von Ersatz und Übernahme gesehen –nicht als Wert, der vom Geschenk kommt.
The value of money is like the linguistic value of everything, of 'being,' seen as substitution (over-taking), not as the immanence of the gift.
ParaCrawl v7.1

Seine inner- und zwischenjährlicher Variabilität und die räumliche Ausdehnung sind unklar, historische Trends sind unbekannt, und zukünftige Änderungen als Konsequenz von Klimaänderungen müssen erst noch abgeschätzt werden.
The frequency of occurrence and spatial extent of dew and fog is poorly documented for the Succulent Karoo. Its intra and inter-annual variability, and spatial extent is unclear, historical trends are unknown, and future changes as a consequence of climate change have yet to be assessed.
ParaCrawl v7.1

Bei der abschließenden Pressekonferenz der Bundesregierung bei dieser FAO-Tagung wurde nach gezieltem und beharrlichem Fragen der Journalisten von dem damaligen Staatssekretär des Bundeslandwirtschaftsministeriums Feiter zugegeben, dass das Saatgutverkehrsgesetz an diesem Punkt als Konsequenz von Leipzig geändert werden müsse.
When the German government held the final press conference at the FAO conference, the permanent secretary of the Federal Ministry of Agriculture had to admit - after having been questioned persistently by the journalists - that this section of the Seed Trade Act would have to be revised as a consequence of Leipzig.
ParaCrawl v7.1

Einer Dürre gleichende Bedingungen können sich auch als Konsequenz von weniger Schneefall einstellen und durch eine frühere Schneeschmelze.
Drought conditions may also be brought on by lower amounts of precipitation falling as snow and earlier snowmelt.
ParaCrawl v7.1

Als Konsequenz ist es von besonderem Vorteil, wenn zum Keilfehlerausgleich und/oder zur X-Y-Ausrichtung und/oder zur Z-Korrektur optische Positionserfassungsmittel, insbesondere Optiken, vorgesehen sind, wobei während des Keilfehlerausgleichs und/oder der X-Y-Ausrichtung und/oder Z-Korrektur sowohl die Prägeseite des ersten Stempels oder deren Ausrichtungsmarken als auch die Prägeseite des zweiten Stempels oder deren Ausrichtungsmarken, insbesondere gleichzeitig, im Schärfentiefebereich der, insbesondere zum Stempel starren, optischen Positionserfassungsmittel angeordnet sind.
As a consequence, it is advantageous if there are optical position detection means, especially optics, for wedge fault compensation and/or for X-Y alignment and/or for Z-correction, during the wedge fault compensation and/or the X-Y alignment and/or Z-correction both the embossing side of the first die or its alignment marks and also the embossing side of the second die or its alignment marks being located at the same time in the range of the depth of focus of the optical position detection means which are rigid especially to the die.
EuroPat v2

Als Konsequenz ist es von besonderem Vorteil, wenn zum Keilfehlerausgleich und/oder zur X-Y-Ausrichtung optische Positionserfassungsmittel, insbesondere Optiken, vorgesehen sind, wobei während des Keilfehlerausgleichs und/oder der X-Y-Ausrichtung sowohl die Prägeseite des Stempels oder deren Ausrichtungsmarken als auch die Prägeseite des Wafers oder deren Ausrichtungsmarken, insbesondere gleichzeitig, im Schärfentiefebereich der, insbesondere zum Wafer starren, optischen Positionserfassungsmittel angeordnet sind.
As a consequence it is especially advantageous, when there are optical position detection means, especially optics, for wedge fault equalization and/or for X-Y alignment, during the wedge fault equalization and/or the X-Y alignment, that both the stamping side of the die or its alignment marks and also the stamping side of the wafer or its alignment marks be located, especially at the same time, in the depth of field region of the optical position detection means which are rigid especially to the wafer.
EuroPat v2