Übersetzung für "Konsequenz von" in Englisch

Mangelnde Konsequenz wird uns von unseren Partnern im Osten nur als Schwäche ausgelegt.
Any lack of consistency will only be interpreted as weakness by our eastern partner.
Europarl v8

Was ist die Konsequenz von all dem?
Well what is the implication of that?
TED2013 v1.1

Die Konsequenz wurde von Boltzmann im 19. Jahrhundert untersucht.
That implication was studied by Boltzmann back in the 19th century.
TED2013 v1.1

Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich Blutungen als Konsequenz von Thrombozytopenie sind zu ergreifen.
Precautions regarding bleeding consequences of thrombocytopenia need to be taken.
ELRC_2682 v1

Auch hier ist Konsequenz von größter Bedeutung.
Here too consistency is vital.
EUbookshop v2

Ist unser Selbstgefühl nicht eine Konsequenz von sozialen Bindungen?
Isn't our sense of self a consequence of social ties?
OpenSubtitles v2018

Zunächst einige grundsätzliche Bemerkungen zum Thema und zur Konsequenz von For schung.
But it also implies, and I am speaking directly to the Commission — a series of decisions, or, rather, the definition of a series of implementing procedures for applying this Article which, as I said before, was inserted at the wish of the Council, and also accepted by the Commission.
EUbookshop v2

Die Konsequenz dieser Auflistung von Ver­letzungen sei die Aufnahme von Verhandlun­gen.
He referred to an ongoing court case of which the Commission is aware.
EUbookshop v2

Im Gegenteil, das ist die logische Konsequenz der Beschlüsse von Berlin!
On the contrary, this is the logical consequence of the decisions made in Berlin!
Europarl v8

Ist Kontinuität eine Form von Konsequenz?
Is continuity a form of consequence?
ParaCrawl v7.1

Die Cloud ist eine natürliche Konsequenz von Dekade der 'Beschleunigung'.
CLOUD-CREATIVE ECONOMIC DETERMINANTS The cloud is a natural consequence of decades of Acceleration.
ParaCrawl v7.1

Jeder Tod wurde als Konsequenz von Zauberei und Hexerei angesehen.
Every death was attributed to witchcraft.
ParaCrawl v7.1

Neue Medikamente oder Tests sind dann letztlich die Konsequenz von diesem Ansatz.
New medicines or tests will ultimately be the result of this approach.
ParaCrawl v7.1

Betrachten Sie die gemeinsamen Krankheiten, die eine Konsequenz von Fettleibigkeit sind.
Consider the common diseases that are a consequence of obesity.
CCAligned v1

Das ist die ganz natürliche Konsequenz von typischen Spieleraktionen.
This is a perfectly natural consequence of typical player character actions.
CCAligned v1

Die Religion ist nur die Konsequenz von sozialen Ungerechtigkeiten und Globalisierung.
Religion is just one of the consequences of social injustice and globalisation.
ParaCrawl v7.1

Oft wird argumentiert, dass Grundbesitz eine natürliche Konsequenz von Landwirtschaft sei.
It is often argued that land ownership is a natural consequence of agriculture.
ParaCrawl v7.1

Der Verbrauch elektrischer Energie ist eine Konsequenz der Beanspruchung von Hardwarekapazitäten.
The consumption of electric energy is a consequence of the utilization of hardware capacities.
ParaCrawl v7.1

Daraus resultiert, als unbeabsichtigte Konsequenz, eine Fehlallokation von Kapital.
One of the unintended consequences of this is the resulting misallocation of capital.
ParaCrawl v7.1

Die sofortige Konsequenz ist die von Erwähnenreverence und -glauben in der Religion.
The immediate consequence is the one of evoking reverence and faith in religion.
ParaCrawl v7.1

Das Wartungsfenster ist Konsequenz der Störung von heute Morgen .
This maintenance is the consequence of this morning's interruption .
ParaCrawl v7.1