Übersetzung für "Als jemals zuvor" in Englisch
In
Irland
wurden
in
den
letzten
Jahren
mehr
Filme
gedreht
als
jemals
zuvor.
More
films
were
made
in
Ireland
last
year
than
in
all
previous
years
put
together.
Europarl v8
Das
Land
benötigt
mehr
als
jemals
zuvor
wirtschaftliche
und
politische
Reformen.
The
need
for
economic
and
political
reforms
in
this
country
is
greater
than
ever.
Europarl v8
Gleichzeitig
vollzieht
sich
aber
das
Artensterben
schneller
als
jemals
zuvor
in
der
Menschheitsgeschichte.
At
the
same
time,
it
is
disappearing
faster
than
ever
before
in
human
history.
I
have
sad
news
tonight.
Europarl v8
Sie
müssen
Entscheidungen
in
Angelegenheiten
treffen,
die
komplizierter
sind
als
jemals
zuvor.
They
have
to
take
decisions
on
issues
which
are
more
complicated
than
ever.
Europarl v8
Gleichzeitig
müssen
diese
Verbraucher
jedoch
wesentlich
kompliziertere
Entscheidungen
treffen
als
jemals
zuvor.
At
the
same
time,
however,
these
consumers
must
make
decisions
far
more
complicated
than
any
in
the
past.
Europarl v8
Aung
San
Suu
Kyis
Hausarrest
ist
jetzt
noch
restriktiver
als
jemals
zuvor.
Aung
San
Suu
Kyi’s
house
arrest
is
now
more
restrictive
than
it
has
ever
been.
Europarl v8
Das
Kartell
der
Ölproduzenten
wird
mächtiger
als
jemals
zuvor.
The
oil
producers’
cartel
is
becoming
more
powerful
than
ever.
Europarl v8
Die
Landwirte
stehen
daher
mehr
Risiken
gegenüber
als
jemals
zuvor.
Farming
is
confronted
with
more
risks
than
ever
before.
Europarl v8
Auf
dem
Fluss
selbst
schwimmen
inzwischen
mehr
Schaumkronen
als
jemals
zuvor.
On
the
river
itself,
meanwhile,
there
is
more
foam
than
ever.
Europarl v8
Und
zum
ersten
Mal
war
Afrika
für
mich
wichtiger
als
jemals
zuvor.
And
for
the
first
time,
Africa
mattered
more
to
me
than
ever
before.
TED2020 v1
Heute
wissen
wir
mehr
über
Patienten
als
jemals
zuvor.
We
know
more
about
the
patients
that
enter
our
clinic
now
than
ever
before.
TED2013 v1.1
Wir
senden
mehr
Raumsonden,
tiefer
in
den
Weltraum,
als
jemals
zuvor.
We
are
sending
more
spacecraft
further
into
deep
space
than
ever
before.
TED2020 v1
Allerdings
waren
die
Möglichkeiten
für
die
Obdachlosen
geringer
als
jemals
zuvor.
However,
opportunities
for
the
homeless
poor
were
fewer
than
ever
in
history.
Wikipedia v1.0
Naturkatastrophen
schlagen
mit
größerer
Härte
und
öfter
zu
als
jemals
zuvor.
Natural
disasters
strike
with
greater
fury,
and
in
greater
numbers,
than
ever
before.
News-Commentary v14
Marken
und
Kommunikation
haben
heutzutage
einen
höheren
Stellenwert
als
jemals
zuvor.
Brands
and
communication
now
occupy
a
more
elevated
place
than
in
any
previous
era.
News-Commentary v14
Im
geo-technologischen
Wettbewerb
geht
es
um
mehr
als
jemals
zuvor.
The
stakes
of
geo-technological
competition
are
higher
than
ever.
News-Commentary v14
In
diesem
Jahr
laufen
zwölf
EU-Operationen
gleichzeitig
–
mehr
als
jemals
zuvor.
This
year
the
EU
has
12
operations
running
concurrently
—
more
than
ever
before.
News-Commentary v14
Aber
heute
geht
es
um
mehr
als
jemals
zuvor.
But
the
stakes
are
higher
now
than
ever
before.
News-Commentary v14
Heute
profitieren
mehr
Menschen
als
jemals
zuvor
von
modernen
und
verantwortungsbewussten
Finanzdienstleistungen.
Today,
more
people
than
ever
are
benefiting
from
access
to
modern
and
responsible
financial
services.
News-Commentary v14
Zweifellos
befindet
sich
in
den
Händen
der
Unternehmen
mehr
Macht
als
jemals
zuvor.
There
is,
no
doubt,
more
power
in
the
hands
of
companies
than
ever
before.
News-Commentary v14
Die
Trennung
zwischen
Arm
und
Reich
ist
heute
schärfer
als
jemals
zuvor.
We
confront
a
world
divided
between
rich
and
poor
as
never
before
in
human
history.
MultiUN v1
Ein
Tätigwerden
der
EU
ist
jedoch
dringender
erforderlich
als
jemals
zuvor.
But
the
need
for
EU
action
is
stronger
than
ever.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
mehr
Angst,
als
jemals
zuvor.
More
afraid
than
I've
ever
been
in
my
life.
OpenSubtitles v2018
Ganz
bestimmt,
ich
werde
mich
besser
fühlen
als
jemals
zuvor.
I'm
gonna
be
fine,
little
sweetheart,
better
than
ever
before.
OpenSubtitles v2018
Bill,
in
diesem
Moment
bin
ich
glücklicher
als
jemals
zuvor.
Bill,
at
this
moment,
I'm
happier
than
I've
ever
been
before.
OpenSubtitles v2018
Tatsächlich
ist
es
heute
dringender
als
jemals
zuvor
notwendig,
Reformen
zu
beschließen.
In
fact,
decisions
on
reforms
are
now
more
urgent
than
ever.
TildeMODEL v2018
Und
am
Ende
erscheinen
die
Nordlichter
südlicher
als
jemals
zuvor.
And
eventually
the
northern
lights
will
appear
further
south
than
ever
before.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
mich
stärker
machen,
als
jemals
zuvor.
I
will
come
through
this
stronger
than
ever.
OpenSubtitles v2018
Und
er
braucht
leichte
Ziele,
mehr
als
jemals
zuvor.
And
he
needs
easy
targets,
now
more
than
ever
before.
OpenSubtitles v2018