Übersetzung für "Als grundlage genommen" in Englisch
Der
Oberste
Gerichtshof
von
Bangladesch
hat
unsere
Resolution
als
Grundlage
genommen.
One
could
almost
be
forgiven
for
thinking
that
the
Bangladeshi
High
Court
had
read
our
resolution.
Europarl v8
Im
zweiten
Foto
ist
für
High-Tech-Stil
als
Grundlage
genommen:
In
the
second
photo
is
taken
as
a
basis
for
high-tech
style:
ParaCrawl v7.1
Es
kann
einfach
als
Grundlage
genommen
werden.
It
can
simply
be
taken
as
a
basis.
ParaCrawl v7.1
Die
bekannten
Ölreserven
in
der
Nordsee
als
Grundlage
genommen,
sagen
wir
mal
100
Millionen
Kronen?
The
known
oil
reserves
in
the
North
Sea
as
a
basis,
let's
say
100
million
crowns?
OpenSubtitles v2018
Auch
kann
eine
klassische
H-Brückenschaltung
mit
aktiver
Regelung
als
Grundlage
genommen
werden
anstatt
der
Resonanzwandler-Topologie.
A
classical
H
bridge
circuit
with
active
regulation
can
also
be
taken
as
the
basis
rather
than
the
resonant
converter
topology.
ParaCrawl v7.1
Wenn
nichts
zeitgenössisches
vorhanden
war,
haben
wir
das
bekannteste
Gemälde
als
Grundlage
genommen.
If
there
was
nothing
contemporary,
we
have
taken
the
best-known
paintings
as
a
basis.
ParaCrawl v7.1
Die
Indikatoren
dienen
ausschließlich
zu
Informationszwecken
und
sollten
nicht
als
Grundlage
für
Anlageentscheidungen
genommen
werden.
The
indicators
are
for
information
purposes
only
and
should
not
be
used
as
a
basis
for
investment
decisions.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
Grüntönen
wird
Berggrün
oder
Schiffergrün,
d.h.
Malachitgrün,
als
Grundlage
genommen.
The
green
tones
are
based
on
mountain
green
or
slate
green.
Sap
green
is
used
for
shading.
ParaCrawl v7.1
Herr
Bangemann,
ich
finde
das
ja
auch
beruhigend,
daß
Sie
sagen,
Ihre
Mitteilung
solle
nur
die
Richtlinie
faßbar,
umsetzbar
machen,
aber
warum
wird
dann
nicht
die
Richtlinie
als
Grundlage
genommen,
um
die
Interpretation
der
Wettbewerbsregeln
für
diesen
Bereich
zu
klären?
There
is
the
need
for
control,
Mr
Bangemann,
and
it
comforts
me
to
hear
you
say
that
your
notice
is
only
intended
to
make
the
directive
tangible
and
capable
of
being
implemented.
Yet
why
is
the
directive
not
taken
as
the
basis
for
clarifying
how
the
rules
of
competition
should
be
interpreted
in
this
area?
Europarl v8
Würde
beispielsweise
das
deutsche
Modell
als
Grundlage
genommen,
so
wäre
die
Slowakei
unter
den
gegebenen
Umständen
gezwungen,
ihren
Steuersatz
anzuheben,
um
das
Niveau
der
aktuellen
Steuereinnahmen
beizubehalten.
For
instance,
taking
the
present
German
model
as
the
basis,
Slovakia
would
be
forced
under
current
circumstances
to
increase
its
tax
rate
in
order
to
maintain
current
tax
inflows.
Europarl v8
Wird
die
Kernstadt
(hohe
Bebauungsdichte
und
geschlossene
Ortsform)
als
Grundlage
genommen,
leben
in
Chongqing
4,3
Millionen
Menschen.
More
than
50
embassies
moved
to
Chongqing
with
the
Kuomintang
(KMT)
government
at
the
time,
some
of
which
are
still
well
protected.
Wikipedia v1.0
Bei
der
Ermittlung
der
günstigsten
Einkaufsmöglichkeiten
auf
dem
Weltmarkt
wird
der
Durchschnitt
mehrerer
Preise
als
Grundlage
genommen,
sofern
dieser
Durchschnitt
als
repräsentativ
für
die
tatsächliche
Entwicklung
des
Marktes
betrachtet
werden
kann.
When
the
most
favourable
purchasing
opportunities
on
the
world
market
are
being
established,
an
average
of
several
prices
may
be
taken
as
a
basis,
provided
this
average
can
be
regarded
as
being
representative
of
actual
market
trends.
DGT v2019
Drittens
haben
wir
das
Arbeitsdokument
aus
dem
Jahre
1974
als
Grundlage
genommen,
in
dem
die
Begründung
der
Richtlinie
zur
Landwirt
schaft
in
Berggebieten
und
in
einigen
Problemgebieten
erläutert
wird.
We
must
admit
that
this
year
when
prices
are
being
kept
at
zero
and
below
there
was
an
extremely
serious
situation.
.
.
EUbookshop v2
Das
Modell
der
idealen
Kreisstromschicht
wird
jedoch
in
der
Diskussion
dieser
Erfindung
zum
besseren
Verständnis
und
zur
Vereinfachung
als
Grundlage
genommen.
The
model
of
the
ideal
circular
current
layer,
however,
is
used
as
a
basis
in
the
discussion
of
the
invention
for
better
understanding
and
as
simplification.
EuroPat v2
Zur
Beurteilung
der
methodischen
Neuerungen
und
zu
deren
Rechtfertigung
müssen
die
Bildungsansprüche
im
pädagogischen
Bereich
als
Grundlage
genommen
werden,
einerseits
diejenigen
der
Lehrgangsteilnehmer
—
Zielgruppe
—
und
andererseits
diejenigen
im
Rahmen
der
Bildungsqualität.
Judging
methodological
innovation
means
looking
at
the
educational
needs
of
the
training
(at
the
level
of
the
students,
the
target
group,
that
is
to
say)
and
the
standard
of
that
training.
EUbookshop v2
Für
die
Durchführung
des
Rahmenprogramms
in
den
Jahren
1993/1994
wurde
ein
Betrag
von
5
Milliarden
ECU
veranschlagt,
der
haushaltsmäßig
mit
einer
eventuell
für
diese
Jahre
in
einer
künftigen
interinstitutionellen
Vereinbarung
abgesprochenen
Haus
haltsdisziplin
vereinbar
wäre,
wobei
der
für
das
letzte
Anwendungsjahr
der
derzeitigen
Vereinbarung
vorgesehene
Betrag
als
Grundlage
genommen
wurde.
Implementation
of
the
framework
programme
in
1993
and
1994
is
estimated
to
require
5
000
million
ECU
and
in
budgetary
terms
this
will
respect
the
budgetary
discipline
to
be
agreed
for
these
years
under
a
future
interinstitutional
agreement,
taking
as
a
basis
the
sum
allocated
for
the
final
year
of
the
present
agreement.
EUbookshop v2
Anschließend
wurden
diese
Merkmale
als
Grundlage
genommen,
um31
Empfehlungen
für
Politiken
der
Regierung
zur
Förderung
guter
Praktiken,
unterteilt
in
14
Positionen,
sowie
14
zu
drei
Gruppen
zusammengefasste
Kommentare
zur
jüngsten
Aufforderung
des
Ministeriums
für
Arbeit
und
Ausbildung
zur
Beantragung
von
Zuschüssen,
der
wichtigsten
Finanzierungsquelle
für
Projekte
auf
dem
hier
behandelten
Gebiet,
vorzulegen.
These
elements
were
then
used
as
a
basis
for
31
recommendations
ongovernment
policy
to
encourage
good
practice.
These
are
subsumed
under
14
headings
and
14
sets
of
comments,
presented
under
three
mainheadings
in
accordance
with
the
Ministry
of
Employment
and
Training’slatest
call
for
grant
applications,
which
are
the
principal
source
of
financefor
projects
in
our
field.
EUbookshop v2
In
der
Ladungssicherung
wird
immer
dieser
dynamische
Reibbeiwert
als
Grundlage
genommen,
da
aufgrund
von
Vibrationen
bei
der
Fahrt
von
einer
Ruhelage
der
Ladung
nicht
ausgegangen
werden
kann.
When
securing
loads,
this
dynamic
coefficient
of
friction
is
taken
as
a
basis
because,
due
to
vibration
during
travelling,
it
cannot
be
presumed
that
the
load
is
stationary.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
unmöglich,
da
ist
kein
Weg,
daß,
wenn
Mitgefühl
entwickelt
wurde,
betrieben,
die
Riemen
hielt
und
als
Grundlage
genommen,
einer
Gründung
gegeben,
ausgeglichen,
vereint
und
gut
unternommen,
als
eine
Wesensbefreiung,
der
Geist
immer
noch
von
Bösartigkeit,
überwältigt
werden
würde.
It's
impossible,
there
is
no
way
that
—
when
compassion
has
been
developed,
pursued,
handed
the
reins,
taken
as
a
basis,
steadied,
consolidated,
and
well-undertaken
as
an
awareness-release
—
viciousness
would
still
keep
overpowering
the
mind.
ParaCrawl v7.1