Übersetzung für "Als firma" in Englisch
Würden
Sie
die
Firma
als
gescheitert
betrachten?
Would
you
consider
the
firm
a
failure?
News-Commentary v14
Sie
haben
sich
als
informationsbietende
Firma
verstanden.
They
understand
that
they
are
an
information
company.
TED2013 v1.1
Darüber
haben
wir
als
Firma
in
den
letzten
30
Jahren
nachgedacht.
So
we
started
thinking
about
that
as
a
company
for
the
last
30
years.
TED2020 v1
Er
war
noch
ein
Jugendlicher,
als
er
eine
Firma
gründete.
He
was
still
in
his
teens
when
he
founded
a
company.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Name
wurde
so
populär,
dass
er
später
als
Firma
übernommen
wurde.
The
original
company
was
named
after
the
founder's
wife,
whose
maiden
name
was
Mullard.
Wikipedia v1.0
Schließlich
wurde
der
Ortsname
als
Firma
übernommen.
It
became
so
widely
recognized
that
the
company
later
adopted
it
as
the
company
name.
Wikipedia v1.0
Er
nahm
an
der
Sitzung
teil
als
Vertreter
der
Firma.
He
attended
the
meeting
as
the
company
representative.
Tatoeba v2021-03-10
Deren
Entwicklung
wurde
aber
1977
gestoppt,
als
Wassmers
Firma
in
Konkurs
ging.
Development
stopped
when
the
Wassmer
company
went
into
liquidation
in
1977.
Wikipedia v1.0
Aber
viele
Europäer
gründen
lieber
eine
neue
Firma
als
eine
alte
zu
übernehmen.
Yet
many
Europeans
prefer
starting
a
firm
rather
than
taking
over
one.
TildeMODEL v2018
Dabei
hat
er
den
guten
Namen
meiner
Firma
als
Deckmantel
benutzt.
In
doing
so
he
used
the
good
name
of
company
as
a
disguise.
OpenSubtitles v2018
Wo
Sie
als
amerikanische
Firma
gehen?
You
are
running
an
american
company!
OpenSubtitles v2018
Das
scheint
eher
eine
Sekte
zu
sein,
als
eine
Firma.
It's
more
of
a
cult
than
a
company.
OpenSubtitles v2018
Viel
mehr,
als
die
Firma
je
erwarten
könnte.
So
much
more
than
the
company
could
ever
expect.
OpenSubtitles v2018
Genau
wie
Sie
bin
ich
als
Repräsentant
der
Firma
hier.
You
know
that
I'm
here,
just
like
you...
as
a
representative
of
the
company.
OpenSubtitles v2018
Als
ich
zur
Firma
kam,
wollte
ich
keine
Telefonistin
werden.
When
I
came
to
the
company,
it
wasn't
to
be
an
operator.
OpenSubtitles v2018
Energreen
soll
als
ordentliche
Firma
gelenkt
werden.
Energreen
is
going
to
operate
like
an
ordinary
business.
OpenSubtitles v2018
Sie
nutzen
die
Firma
als
Versteck
für
ihre
eigenen
Geschäfte.
They're
using
the
company
as
a
cover
to
conduct
their
own
business.
OpenSubtitles v2018
Als
Lex
die
Firma
leitete,
war
Mutter
im
Vorstand.
When
Lex
ran
the
company,
Mother
was
on
the
Board.
OpenSubtitles v2018
Das
hast
du
bereits
gemacht,
als
du
meine
Firma
gestohlen
hast.
You
already
did
that
when
you
stole
my
company.
OpenSubtitles v2018
Er
und
sein
Sohn
brachten
sich
um,
als
die
Firma
pleite
war.
He
and
his
son
killed
themselves
when
their
company
went
down.
OpenSubtitles v2018
Als
die
Firma
wuchs,
wuchs
auch
die
Anlage.
As
the
company
grew,
so
did
the
facility.
OpenSubtitles v2018
Als
ich
die
Firma
gegründet
habe,
hatte
ich
ein
Ziel.
When
I
founded
this
company,
I
had
one
goal
in
mind.
OpenSubtitles v2018
Ich
gründete
diese
Firma
als
Junge
mit
dem
Traum
von
einer
besseren
Welt.
I
started
this
company
when
I
was
a
boy,
with
a
dream
of
making
the
world
a
better
place.
OpenSubtitles v2018
Nein,
als
Anteilseignerinnen
dieser
Firma
seid
ihr
gegen
Kälte
immun.
No,
it
seems
to
me
that
as
shareholders
in
this
company,
you
are
immune
to
the
cold.
OpenSubtitles v2018
Das
haben
wir
alle,
als
wir
die
Firma
verkauft
haben.
The
minute
we
sold
them
the
company,
we
all
agreed
to
it.
OpenSubtitles v2018
Das
ist,
als
hätte
die
Firma
deine
Ehe
arrangiert.
It's
like
the
company
arranged
your
marriage.
OpenSubtitles v2018