Übersetzung für "Als entschädigung" in Englisch

Als Entschädigung übertrug Rabin Peres das Amt des Verteidigungsministers in seiner Regierung.
As compensation, Rabin gave Peres the position of defense minister in his government.
News-Commentary v14

Als Entschädigung gab man mir das hier.
They compensated me with this.
OpenSubtitles v2018

Genügt Ihnen das nicht als Entschädigung?
What more compensation do you want than that?
OpenSubtitles v2018

Ursprünglich war er 1962 als Entschädigung für die Enteignung eines Wasserkraftwerks eingeführt worden.
It was originally set up in 1962 to compensate the expropriation of a hydroelectric power plant.
TildeMODEL v2018

Bitte akzeptier diese wertvollen Cooper Coupons... als Entschädigung.
Please accept these valuable Cooper Coupons as restitution.
OpenSubtitles v2018

Aber ich habe das als Entschädigung.
But I have this as collateral.
OpenSubtitles v2018

Und er bietet das als Entschädigung an!
And offers this as collateral!
OpenSubtitles v2018

Ich wollte Ihnen dies anbieten, als Entschädigung für Ihre Unannehmlichkeiten.
I, uh, wanted to offer you... This as a recompense to your troubles, though...
OpenSubtitles v2018

Er möchte Ihnen etwas als Entschädigung anbieten.
He wants to do something to make this up to you.
OpenSubtitles v2018

Aber als Entschädigung für seine malerischen Durchfälle spendiert uns der Provinzheld...
But to make us forget his pictorial diarrhea, our provincial has offered us...
OpenSubtitles v2018

Als Entschädigung wurde Kirke 1633 zum Ritter geschlagen.
As a consolation, Kirke was knighted in 1633.
Wikipedia v1.0

Der 5. Earl überschrieb Donough weitere zwei Besitzungen als Entschädigung.
The fifth Earl did transfer two other properties to Donough as compensation.
WikiMatrix v1

Ihm wurden 800.000 Yen als Entschädigung zugesprochen.
He demanded 3,300,000 yen as compensation.
WikiMatrix v1

Die Kommission betrachtete die Forderung nach einer weiteren Entschädigung als unbegründet.
The Commission considered the claim for further compensation to be unfounded.
EUbookshop v2

Der Betrag wurde dem Opfer des Priesters als Entschädigung ausgezahlt.
She was awarded the pastor's belongings as compensation.
WikiMatrix v1

Letztendlich ist natürlich Vorsorge besser als Entschädigung.
Lastly, of course, prevention is better than cure.
EUbookshop v2

Du kannst ein beliebiges Teil dieser Ausschussware als Entschädigung mitnehmen.
Now you can pick any one of these rejects as your compensation
OpenSubtitles v2018

Als Entschädigung erhob man ihn nachträglich zum Polizeigeneral.
He was promoted to Police General as compensation.
WikiMatrix v1

Als Entschädigung biete ich Ihnen ein Frühstück und zwei Übernachtungen an.
As compensation, I offer you a breakfast and two nights.
OpenSubtitles v2018

Warum gehen Sie nicht zurück aufs Festland als Entschädigung?
Why don't you go back to the mainland to recoup?
OpenSubtitles v2018