Übersetzung für "Als empfunden" in Englisch

Diese Tatsache wird als eine bessere Situation empfunden als ein öffentlich-rechtliches Monopol.
This situation is perceived as an improvement on a public sector monopoly.
Europarl v8

Dies sollte in jungen Jahren nicht als Hindernis empfunden werden.
At a young age, this should not be seen as an obstacle.
Europarl v8

Von einigen wird sie als gerecht empfunden, von anderen als ungerecht.
By some, it is regarded as a just policy, and by others as unjust.
Europarl v8

Ich habe die Formulierungen des Schlusstextes mehr als schwammig empfunden.
I found the formulations in the final text to be woolly, to say the least.
Europarl v8

Leider habe ich die Erklärung des Kommissionsmitglieds als recht nutzlos empfunden.
Unfortunately, I found the Commissioner’s statement rather unhelpful.
Europarl v8

Niederfrequenter Lärm und dessen Vibrationen werden von einigen Menschen als sehr unangenehm empfunden.
Some people find low-frequency noise and its vibrations very unpleasant.
Europarl v8

Ich habe die heutige Aussprache mit Ihnen als überaus stimulierend empfunden.
I experienced the debate with you today as extremely stimulating.
Europarl v8

Der Ring kann in wenigen Fällen als unangenehmer Fremdkörper empfunden werden.
In many cases, neither partner feels the presence of the ring.
Wikipedia v1.0

Der Bahnhof wurde von Bürgern und Reisenden oftmals als „ungemütlich“ empfunden.
The station was often perceived by citizens and travellers as being "uncomfortable".
Wikipedia v1.0

Das Laufen auf Trails wird als besonders naturnah empfunden.
Trail running is a sport which consists of running and hiking over trails.
Wikipedia v1.0

Ob ein Witz als witzig empfunden wird, hängt stark vom Kulturkreis ab.
Whether a joke is found to be funny depends strongly on the culture.
Tatoeba v2021-03-10

Konzentrationen von über 5 mg/l werden jedoch bereits als unangenehm empfunden.
The sensory threshold for acetic acid in wine is >700 mg/L, with concentrations greater than 1.2-1.3 g/L becoming unpleasant.
Wikipedia v1.0

Dieser Teil seiner Arbeit wird allgemein nicht als erfolgreich empfunden.
As Leader of the Opposition Nash is not generally regarded as having been a success.
Wikipedia v1.0

Beide würden als säkulare Staatsgebilde empfunden werden, die dem Islam feindselig gegenüberstünden.
Both were viewed as secular states antagonistic to Islam.
News-Commentary v14

Dies wurde von den Sachsen als Bedrohung empfunden.
This was perceived as a threat by the Saxons.
Wikipedia v1.0

Dazu sind Verwaltungsverfahren erforderlich, die als rechtliche Hindernisse empfunden werden könnten.
This implies administrative procedures that may be perceived as a regulatory barrier.
TildeMODEL v2018

Die gegenwärtigen Regelungen in Griechenland werden vom Ausschuß als außeror­dentlich un­befriedigend empfunden.
The Committee feels that the current arrangements in Greece are extremely unsatisfactory.
TildeMODEL v2018

Die Einbindung der Zivilgesellschaft in diese Prozesse wird allseits als unbefriedi­gend empfunden.
The general perception is that civil society has too little involvement in these processes.
TildeMODEL v2018