Übersetzung für "Als beweismittel" in Englisch
Der
Kommission
wurde
jedoch
nicht
gestattet,
die
Unterlage
als
Beweismittel
einzubehalten.
The
GOC
added
to
this
comment
that
in
the
general
disclosure
document,
the
Commission
pointed
to
Decision
40
which
lists
the
encouraged
industries,
as
established
in
recital
191
of
the
original
Regulation.
DGT v2019
Ferner
wären
sie
bei
Gerichtsverfahren
als
Beweismittel
zugelassen.
Furthermore
they
could
be
used
as
evidence
in
legal
proceedings.
TildeMODEL v2018
Sie
können
nicht
die
Herkunft
des
jungen
Mannes
als
Beweismittel
anführen.
The
story
of
a
man's
father
cannot
be
brought
as
evidence!
OpenSubtitles v2018
Er
hat
sie
nicht
als
Beweismittel
registriert.
He
hasn't
signed
it
in
as
evidence.
OpenSubtitles v2018
Sein
privater
Laptop
wurde
als
Beweismittel
sichergestellt.
His
personal
laptop
was
taken
into
evidence.
OpenSubtitles v2018
Ziemlich
krass,
ihr
Trinkgeld
als
Beweismittel
sicherzustellen.
Pretty
upset
you
took
her
tips
as
evidence.
OpenSubtitles v2018
Im
vorliegenden
Fall
scliloß
der
Richter
die
Quittungen
als
Beweismittel
aus.
As
it
was,
the
judge
excluded
the
receipts
as
evidence.
EUbookshop v2
Wir
haben
die
Kassette
nicht
als
Beweismittel
anerkannt.
The
defense
has
only
acknowledged
it
as
a
piece
of
property.
OpenSubtitles v2018
Alles,
was
Sie
sagen,
wird
als
Beweismittel
vorgelegt.
But
it
may
harm
your
defence
if
you
do
not
mention
now
something
which
you
may
later
rely
on
in
court.
OpenSubtitles v2018
Cameron
wird
diese
Äußerung
zur
Anklage
als
Beweismittel
vorbringen.
Cameron
is
gonna
enter
that
plea
into
evidence.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
dieses
Video
als
Beweismittel
sichern.
You're
fine
now
but
they'll
look
at
this
video
as
evidence.
OpenSubtitles v2018
Sämtliche
Ergebnisse,
die
wir
euch
liefern,
werden
nicht
als
Beweismittel
zugelassen.
No.
Any
results
we
give
you
wouldn't
be
admissible
as
evidence.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
das
Gras
als
Beweismittel
verpackt,
sobald
Sie
es
gekauft
haben?
Did
you
bag
the
pot
as
evidence
as
soon
as
you
bought
it?
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
an,
dass
Ihre
Gewinne
als
Beweismittel
eingefroren
sind.
I
understand
your
winnings
are
tied
up
as
evidence.
OpenSubtitles v2018
Sie
wurden
nicht
als
Beweismittel
aufgenommen.
They
were
never
recorded
as
evidence.
OpenSubtitles v2018
Ich
beschlagnahme
sein
Cyber-Brain
und
prothetischen
Körper
als
Beweismittel.
I'm
seizing
his
cyberbrain
and
prosthetic
body
as
evidence.
OpenSubtitles v2018
Ich
packe
es
als
Beweismittel
ein.
I'm
bagging
it
for
evidence.
OpenSubtitles v2018
Alles,
was
Sie
sagen,
kann
als
Beweismittel
genommen
werden.
Anything
you
do
say
may
be
given
in
evidence.
OpenSubtitles v2018
Ich
beantrage,
das
als
Beweismittel
zuzulassen.
I
ask
that
you
admit
it
into
evidence.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
die,
ähm,
als
Beweismittel
aufnehmen.
I'm
gonna
log
these
in
to,
uh,
evidence.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
die
Tasche
des
Arztes
als
Beweismittel
sichergestellt.
There
was
a
doctor's
bag
I
took
as
evidence
from
the
apartment.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
das
eigentlich
als
Beweismittel
aufgehoben,
aber...
It's
full
of
dioxins.
I
had
saved
this
as
evidence
a
while
back...
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen,
dass
Joe
Ruhe
findet
und
nicht
als
Beweismittel
benutzt
wird.
If
they
want
Joe
at
rest,
rather
than
used
as
a
piece
of
evidence,
that's
how
it's
gonna
be.
OpenSubtitles v2018
Das
Video
ist
als
Beweismittel
unzulässig.
This
video
is
inadmissible
as
evidence.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
es
ja
schlecht
als
Beweismittel
auflisten.
I
can't
exactly
turn
that
in
to
evidence
inventory.
OpenSubtitles v2018