Übersetzung für "Als beweismittel" in Englisch

Der Kommission wurde jedoch nicht gestattet, die Unterlage als Beweismittel einzubehalten.
The GOC added to this comment that in the general disclosure document, the Commission pointed to Decision 40 which lists the encouraged industries, as established in recital 191 of the original Regulation.
DGT v2019

Ferner wären sie bei Gerichtsverfahren als Beweismittel zugelassen.
Furthermore they could be used as evidence in legal proceedings.
TildeMODEL v2018

Sie können nicht die Herkunft des jungen Mannes als Beweismittel anführen.
The story of a man's father cannot be brought as evidence!
OpenSubtitles v2018

Er hat sie nicht als Beweismittel registriert.
He hasn't signed it in as evidence.
OpenSubtitles v2018

Sein privater Laptop wurde als Beweismittel sichergestellt.
His personal laptop was taken into evidence.
OpenSubtitles v2018

Ziemlich krass, ihr Trinkgeld als Beweismittel sicherzustellen.
Pretty upset you took her tips as evidence.
OpenSubtitles v2018

Im vorliegenden Fall scliloß der Richter die Quittungen als Beweismittel aus.
As it was, the judge excluded the receipts as evidence.
EUbookshop v2

Wir haben die Kassette nicht als Beweismittel anerkannt.
The defense has only acknowledged it as a piece of property.
OpenSubtitles v2018

Alles, was Sie sagen, wird als Beweismittel vorgelegt.
But it may harm your defence if you do not mention now something which you may later rely on in court.
OpenSubtitles v2018

Cameron wird diese Äußerung zur Anklage als Beweismittel vorbringen.
Cameron is gonna enter that plea into evidence.
OpenSubtitles v2018

Sie werden dieses Video als Beweismittel sichern.
You're fine now but they'll look at this video as evidence.
OpenSubtitles v2018

Sämtliche Ergebnisse, die wir euch liefern, werden nicht als Beweismittel zugelassen.
No. Any results we give you wouldn't be admissible as evidence.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie das Gras als Beweismittel verpackt, sobald Sie es gekauft haben?
Did you bag the pot as evidence as soon as you bought it?
OpenSubtitles v2018

Ich nehme an, dass Ihre Gewinne als Beweismittel eingefroren sind.
I understand your winnings are tied up as evidence.
OpenSubtitles v2018

Sie wurden nicht als Beweismittel aufgenommen.
They were never recorded as evidence.
OpenSubtitles v2018

Ich beschlagnahme sein Cyber-Brain und prothetischen Körper als Beweismittel.
I'm seizing his cyberbrain and prosthetic body as evidence.
OpenSubtitles v2018

Ich packe es als Beweismittel ein.
I'm bagging it for evidence.
OpenSubtitles v2018

Alles, was Sie sagen, kann als Beweismittel genommen werden.
Anything you do say may be given in evidence.
OpenSubtitles v2018

Ich beantrage, das als Beweismittel zuzulassen.
I ask that you admit it into evidence.
OpenSubtitles v2018

Ich werde die, ähm, als Beweismittel aufnehmen.
I'm gonna log these in to, uh, evidence.
OpenSubtitles v2018

Ich habe die Tasche des Arztes als Beweismittel sichergestellt.
There was a doctor's bag I took as evidence from the apartment.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte das eigentlich als Beweismittel aufgehoben, aber...
It's full of dioxins. I had saved this as evidence a while back...
OpenSubtitles v2018

Sie wollen, dass Joe Ruhe findet und nicht als Beweismittel benutzt wird.
If they want Joe at rest, rather than used as a piece of evidence, that's how it's gonna be.
OpenSubtitles v2018

Das Video ist als Beweismittel unzulässig.
This video is inadmissible as evidence.
OpenSubtitles v2018

Ich kann es ja schlecht als Beweismittel auflisten.
I can't exactly turn that in to evidence inventory.
OpenSubtitles v2018