Übersetzung für "Als bei uns" in Englisch

Sie sind heute in einer vollkommen anderen Rolle als vorher bei uns.
You are with us, today, in a completely different role than before.
Europarl v8

Bekanntlich ist das Lohnniveau in den Entwicklungsländern niedriger als bei uns.
We know that wages in the developing countries are lower than here.
Europarl v8

Bei den Amerikanern gelten offenbar andere Spielregeln als bei uns.
The Americans seems to operate under different rules from us.
Europarl v8

Nirgendwo wird für die Erforschung dieser Technologie mehr Geld ausgegeben als bei uns.
Nobody else is spending more on research in this area than we are.
Europarl v8

Die Wachstumsraten sind höher als bei uns.
Their growth rates are higher than ours.
TildeMODEL v2018

Hast du ihn gesehen, als du bei uns warst?
Did you notice, when you came to my place?
OpenSubtitles v2018

Das Bett ist viel besser als bei uns, es ist bouncier.
The bed is much better than ours, it's bouncier.
OpenSubtitles v2018

So als wären sie bei uns.
As if they were with us.
OpenSubtitles v2018

Hey, sieht aus, als wollte er bei uns bleiben.
Hey, looks like he's found a home with us.
OpenSubtitles v2018

Nirgendwo auf der Welt ist es schöner als bei uns zu Hause.
Except... ain't no place in the whole world finer than home and our house.
OpenSubtitles v2018

Wohnst du lieber in einer Garage, als bei uns zu wohnen?
You'd rather live in a garage than stay with us?
OpenSubtitles v2018

Besser als bei uns zum Essen zu kommen?
Better than come over our house for dinner?
OpenSubtitles v2018

Fast, als ob sie bei uns wäre.
And to have her here...
OpenSubtitles v2018

Da ist es anders als bei uns hier.
It's a little different than we're used to.
OpenSubtitles v2018

Als du bei uns ankamst, dachte ich:
When you first arrived at our house,
OpenSubtitles v2018

Er war als Kind nie bei uns.
He was never with us as a child.
OpenSubtitles v2018

Ähm, Callie war zwei Jahre als Reinigungskraft bei uns.
Um, Callie has been with us two years as a housekeeper.
OpenSubtitles v2018

Du bist lieber gestorben, als bei uns zu bleiben.
You chose to die rather than to live with us.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, es läuft besser als bei uns.
I hope they do better than us.
OpenSubtitles v2018

Als wäre jemand bei uns eingebrochen.
Like somebody broke into the house. I just...
OpenSubtitles v2018

Ganz ehrlich, der Kaffee schmeckt viel besser als bei uns.
I say, this is much better coffee than we have at home.
OpenSubtitles v2018

Es scheint, als würde sich bei uns bald die Vergangenheit wiederholen.
It would appear the past is close to repeating itself with us.
OpenSubtitles v2018

Als sie bei uns eintraf, hat sie kaum noch geatmet.
By the time she got to us, she was barely breathing.
OpenSubtitles v2018

Das war unsere erste Gemeinsamkeit, als wir uns bei der Kreuzfahrt trafen.
It was the first thing we bonded over when we met on the cruise.
OpenSubtitles v2018

Mein Dad besaß die Waffe, als er bei uns lebte.
Look, my dad had that gun when he lived with me.
OpenSubtitles v2018

Er kam oft vorbei, als Onkel Ben bei uns wohnte.
He used to come over a lot when Uncle Ben was living with us.
OpenSubtitles v2018