Übersetzung für "Bei uns wird" in Englisch

Das Mengenangebot bei uns wird natürlich steigen.
The volume of products we are offered will, of course, increase.
Europarl v8

Bei uns wird sehr viel davon gesprochen, wie die Erweiterung finanziert wird.
We speak a lot about how enlargement should be financed.
Europarl v8

Bei uns in Dänemark wird diese Ansicht von der Mehrheit der Bevölkerung vertreten.
We have a majority in favour of this view in Denmark.
Europarl v8

Ich weiß nicht, wie lange Tom bei uns bleiben wird.
I don't know how long Tom is going to stay with us.
Tatoeba v2021-03-10

Sie wissen wohl, dass bei uns eingedrungen wird.
You know we're being penetrated.
TED2013 v1.1

Bei uns wird es Rosen geben.
It'll be a bed of roses.
OpenSubtitles v2018

Was glauben Sie, wie lange bei uns alles aufgehoben wird.
Everything's fine. Who? I don't know.
OpenSubtitles v2018

Untersteh dich, bei uns wird nicht geschlagen.
Understand, we will not be beaten.
OpenSubtitles v2018

Bei uns wird erzählt, es lebe eine Götzendienerin unter euch.
Where we come from, it's being said there is an idolatress among you.
OpenSubtitles v2018

Bei uns wird hier das Schlafzimmer sein.
This will be our bedroom.
OpenSubtitles v2018

Bei uns wird es kein Pittsburgh geben.
There'll never be a Pittsburgh with us, Sam.
OpenSubtitles v2018

Hier bei uns wird niemand geschlagen.
No one is beaten here.
OpenSubtitles v2018

Das war bei uns so und wird bei Ihnen so sein.
It worked for us and it will work for you.
OpenSubtitles v2018

Er ist bei uns, und er wird nirgendwo hingehen.
He's with us, and he's not going anywhere.
OpenSubtitles v2018

Dass, obwohl er tot ist, er immer bei uns sein wird.
That even though he's dead, he's always gonna be with us.
OpenSubtitles v2018

Bei uns wird es "Bay Tekin" genannt.
We call it Bay Tekin.
OpenSubtitles v2018

Bei uns wird er viel glücklicher sein.
Oh, he'll be so much happier when he's with us full-time.
OpenSubtitles v2018

Der Austern-Major, wie er bei uns genannt wird.
"The Oyster Major," as he's referred to in these parts.
OpenSubtitles v2018

Wenn man bei uns gefeuert wird, muss man das verdammt wörtlich nehmen.
I thought I was downsized for sure. And for us, a firing, pretty damn literal.
OpenSubtitles v2018

Larry meint, dass er die Jungs bei uns lassen wird.
Larry over there is saying that he's gonna have to leave the boys with us.
OpenSubtitles v2018

Irgendetwas sagt mir, dass er immer bei uns sein wird.
Something tells me that he'll always be with us.
OpenSubtitles v2018

Bei uns wird Dick Nixon missverstanden wie ein Fuchs im Hühnerhaus.
But where I come from, Dick Nixon is as misunderstood as a fox in a henhouse.
OpenSubtitles v2018

Bei uns wird ohne Schuldzuweisung geschieden.
This is a no-fault state, let's not start the blame.
OpenSubtitles v2018

Ich freue mich, dass Monica bei uns arbeiten wird.
I'm so excited about having Monica come onboard with us.
OpenSubtitles v2018