Übersetzung für "Ist bei uns" in Englisch

Herr Caldeira ist hier bei uns.
We have Mr Caldeira here with us.
Europarl v8

Das ist bei uns nicht der Fall.
Which is more than we can say.
Europarl v8

Genau dies ist bei uns in Schweden der Fall.
That is what we are doing in Sweden.
Europarl v8

Die Mitteilung gemäß Teil A ist am … bei uns eingegangen.
We received the above notification (Part A) on …..
DGT v2019

Einer der Außenminister ist heute bei uns.
One of the foreign ministers is today with us.
Europarl v8

Das ist uns bei den öffentlichen Diensten schon lange nicht mehr passiert.
In the field of public services, that has not happened for a very long time.
Europarl v8

Deswegen ist bei uns das Vertrauen in die Beratergruppe ein bißchen gestört.
So our confidence in the group of advisers has to some extent been weakened.
Europarl v8

Soweit ich weiß, ist dieser Bericht bei uns noch nicht eingegangen.
As far as I know, we have not yet received this particular report.
Europarl v8

Das ist eine wichtige Botschaft, und sie ist bei uns angekommen.
It is an important message and it is understood.
Europarl v8

Die Kommission ist willens, uns bei dieser Aufgabe tätig zu begleiten.
The Commission is willing to actively support us in this task.
Europarl v8

Dieser Geist ist jedenfalls bei uns rüber gekommen.
In any case, it is that sentiment that communicated itself to us.
Europarl v8

Herr Purvis, die öko-soziale Marktwirtschaft ist bei uns in guten Händen.
With us, Mr Purvis, the environmentally responsible market economy is in safe hands.
Europarl v8

Die Lösung dieser Probleme ist bei uns selbst zu suchen.
The solution to these is to be found within ourselves.
Europarl v8

Beim Affen ist das wie bei uns.
Monkey has like you have.
TED2020 v1

Tom ist bei uns zu Hause nicht gerne gesehen.
Tom is not welcome in our home.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist gut, dich bei uns zu haben.
It's good to have you with us.
Tatoeba v2021-03-10

Diese Sache ist bei uns schon in guter Ordnung.«
We are getting on all right now.'
Books v1

Mr. Johnson ist nicht mehr bei uns.
Mr. Johnson is no longer with us.
OpenSubtitles v2018

Nein, er ist nicht länger bei uns.
No, he's not with us anymore.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist bei uns wirklich eine Schraube los.
Maybe there is something wrong with us.
OpenSubtitles v2018

Darling ist schon ewig bei uns.
Darling's been with us for ages.
OpenSubtitles v2018

Die muhende Herde ist noch bei uns.
The lowing herd is still with us.
OpenSubtitles v2018

Aber in Wirklichkeit ist er hier bei uns.
Actually, he is here.
OpenSubtitles v2018

Er ist heute bei uns im Studio und er ist vollkommen übergeschnappt.
Ali Bayan-- he's with us in the studio tonight- and he's stark raving mad.
OpenSubtitles v2018

Ihr Geheimnis ist bei uns sicher.
Your secret is safe with us.
OpenSubtitles v2018

Falls es Sie interessiert, Charles ist wieder bei uns.
If you want to know, Charles is with us. L know.
OpenSubtitles v2018

Er ist heute bei uns im Studio und wird über Tschaikowsky sprechen.
And he's come into the studio tonight To talk about tschaikowsky...
OpenSubtitles v2018

Es ist bei uns Sitte, dem Bräutigam viel Glück zu wünschen.
It is our custom to wish the groom good luck.
OpenSubtitles v2018

So ist sie denn bei uns geblieben.
And she remained in our house.
OpenSubtitles v2018