Übersetzung für "Auch bei uns" in Englisch

Dann finden Sie auch bei uns eine Zustimmung!
Then you'll find we're on your side!
Europarl v8

Sie werden auch bei uns an erster Stelle stehen.
They will also be ours.
Europarl v8

Es gibt auch bei uns gewisse Argumentationen, die wir vielleicht richtigstellen sollten.
We should perhaps correct certain fallacies that have even gained currency here in Europe.
Europarl v8

Das wird auch bei anderen von uns zu prüfenden Anträgen so gemacht.
This is also the practice with other kinds of application which the Commission has to examine.
Europarl v8

Menschenrechte sind unteilbar, auch bei uns.
Human rights are indivisible, here as elsewhere.
Europarl v8

Auch bei uns in Finnland gibt es dafür aktuelle Beispiele.
There is also plenty of fresh evidence of this in Finland.
Europarl v8

Auch bei uns ist vieles reformbedürftig und manches verbesserungsfähig.
There are a lot of things that we too need to reform and there is some room for improvement.
Europarl v8

Letztendlich würde das Quecksilber auch bei uns landen und die Menschen schädigen.
Ultimately, the mercury would also end up and harm people here.
Europarl v8

Diese Tendenz stößt bei vielen zukünftigen Mitgliedern und auch bei uns auf Ablehnung.
Like us, many of the soon-to-be new member states condemn this tendency.
Europarl v8

Diese Frage stellt sich also nicht nur dort, sondern auch bei uns.
It follows that this issue does not only arise over in Afghanistan, but here as well.
Europarl v8

Manchmal werden sie auch bei uns hergestellt.
In some instances, they are also manufactured by us.
Europarl v8

Auch bei uns zu Hause sind Hausaufgaben zu erledigen.
We have homework to do here in Europe as well.
Europarl v8

Wir müssen auch die Hausaufgaben bei uns machen.
We have to do our homework for ourselves.
Europarl v8

Das wird auch bei uns Auswirkungen haben.
It will also have an impact on us.
Europarl v8

Wir als Europäisches Parlament müssen auch zur Reform bei uns selbst bereit sein.
We in this House must also be prepared to reform ourselves.
Europarl v8

Wir hoffen, dass sie alle auch in Zukunft bei uns bleiben.
We hope that they will all stay with us in the future.
GlobalVoices v2018q4

Das haben wir auch alles bei uns.
We do have all of that too.
OpenSubtitles v2018

Wir haben auch Kerzen bei uns zu Hause.
We have candles at home, too
OpenSubtitles v2018

Mit der Kamera können Sie natürlich auch bei uns im Wildschutzgebiet schießen.
Of course, since you're using a camera now instead of a gun, why, uh, you can work on the reserve. That way you'll never run out of animals again.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte auf die Notwendigkeit eigener Anstrengungen auch bei uns hinweisen.
At the same time, I should like to draw your attention to the need for us to make an effort ourselves.
EUbookshop v2

Dann soll sie kommen und auch mal bei uns herumgeistern.
Come get a little saintly with us.
OpenSubtitles v2018

Und das wird es auch bei uns zu Hause geben.
Which certainly will be at our house.
OpenSubtitles v2018

Sigvalði kann auch bei uns wohnen.
Sigvaldi can live with us as well
OpenSubtitles v2018

Prince Khufu ist auch bei uns.
Oh, Prince Khufu is with us as well.
OpenSubtitles v2018