Übersetzung für "Auch bei uns" in Englisch
Dann
finden
Sie
auch
bei
uns
eine
Zustimmung!
Then
you'll
find
we're
on
your
side!
Europarl v8
Sie
werden
auch
bei
uns
an
erster
Stelle
stehen.
They
will
also
be
ours.
Europarl v8
Es
gibt
auch
bei
uns
gewisse
Argumentationen,
die
wir
vielleicht
richtigstellen
sollten.
We
should
perhaps
correct
certain
fallacies
that
have
even
gained
currency
here
in
Europe.
Europarl v8
Das
wird
auch
bei
anderen
von
uns
zu
prüfenden
Anträgen
so
gemacht.
This
is
also
the
practice
with
other
kinds
of
application
which
the
Commission
has
to
examine.
Europarl v8
Menschenrechte
sind
unteilbar,
auch
bei
uns.
Human
rights
are
indivisible,
here
as
elsewhere.
Europarl v8
Auch
bei
uns
in
Finnland
gibt
es
dafür
aktuelle
Beispiele.
There
is
also
plenty
of
fresh
evidence
of
this
in
Finland.
Europarl v8
Auch
bei
uns
ist
vieles
reformbedürftig
und
manches
verbesserungsfähig.
There
are
a
lot
of
things
that
we
too
need
to
reform
and
there
is
some
room
for
improvement.
Europarl v8
Letztendlich
würde
das
Quecksilber
auch
bei
uns
landen
und
die
Menschen
schädigen.
Ultimately,
the
mercury
would
also
end
up
and
harm
people
here.
Europarl v8
Diese
Tendenz
stößt
bei
vielen
zukünftigen
Mitgliedern
und
auch
bei
uns
auf
Ablehnung.
Like
us,
many
of
the
soon-to-be
new
member
states
condemn
this
tendency.
Europarl v8
Diese
Frage
stellt
sich
also
nicht
nur
dort,
sondern
auch
bei
uns.
It
follows
that
this
issue
does
not
only
arise
over
in
Afghanistan,
but
here
as
well.
Europarl v8
Manchmal
werden
sie
auch
bei
uns
hergestellt.
In
some
instances,
they
are
also
manufactured
by
us.
Europarl v8
Auch
bei
uns
zu
Hause
sind
Hausaufgaben
zu
erledigen.
We
have
homework
to
do
here
in
Europe
as
well.
Europarl v8
Wir
müssen
auch
die
Hausaufgaben
bei
uns
machen.
We
have
to
do
our
homework
for
ourselves.
Europarl v8
Das
wird
auch
bei
uns
Auswirkungen
haben.
It
will
also
have
an
impact
on
us.
Europarl v8
Wir
als
Europäisches
Parlament
müssen
auch
zur
Reform
bei
uns
selbst
bereit
sein.
We
in
this
House
must
also
be
prepared
to
reform
ourselves.
Europarl v8
Wir
hoffen,
dass
sie
alle
auch
in
Zukunft
bei
uns
bleiben.
We
hope
that
they
will
all
stay
with
us
in
the
future.
GlobalVoices v2018q4
Das
haben
wir
auch
alles
bei
uns.
We
do
have
all
of
that
too.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
auch
Kerzen
bei
uns
zu
Hause.
We
have
candles
at
home,
too
OpenSubtitles v2018
Mit
der
Kamera
können
Sie
natürlich
auch
bei
uns
im
Wildschutzgebiet
schießen.
Of
course,
since
you're
using
a
camera
now
instead
of
a
gun,
why,
uh,
you
can
work
on
the
reserve.
That
way
you'll
never
run
out
of
animals
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
auf
die
Notwendigkeit
eigener
Anstrengungen
auch
bei
uns
hinweisen.
At
the
same
time,
I
should
like
to
draw
your
attention
to
the
need
for
us
to
make
an
effort
ourselves.
EUbookshop v2
Dann
soll
sie
kommen
und
auch
mal
bei
uns
herumgeistern.
Come
get
a
little
saintly
with
us.
OpenSubtitles v2018
Und
das
wird
es
auch
bei
uns
zu
Hause
geben.
Which
certainly
will
be
at
our
house.
OpenSubtitles v2018
Sigvalði
kann
auch
bei
uns
wohnen.
Sigvaldi
can
live
with
us
as
well
OpenSubtitles v2018
Prince
Khufu
ist
auch
bei
uns.
Oh,
Prince
Khufu
is
with
us
as
well.
OpenSubtitles v2018