Übersetzung für "Bei uns angekommen" in Englisch

Der ist nie bei uns angekommen.
But it never reached us.
OpenSubtitles v2018

In diesem Sinne: Schön, dass Sie bei uns angekommen sind!
On this note: We're pleased that you have found us!
CCAligned v1

Was passiert, sobald Ihre Bewerbung bei uns angekommen ist?
What happens as soon as your application has reached us?
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns, dass Sie bei uns angekommen sind:
We are delighted that you have come to visit us:
CCAligned v1

Herzlichen Dank, Ihre Angaben sind bei uns angekommen.
Thank you very much, we have received your data.
CCAligned v1

Ihre Nachricht ist bei uns angekommen.
Your message has reached us.
CCAligned v1

Sie sind bei uns angekommen - herzlich willkommen!
You have arrived – welcome!
CCAligned v1

Der Klimawandel ist bei uns angekommen.
Climate change has now reached us.
ParaCrawl v7.1

Der Storch ist mitten im Sommer mit gebrochenen Flügeln bei uns angekommen.
Our stork arrived with broken wings to the Noé Animal shelter during summer.
ParaCrawl v7.1

Wir senden das Kinderbett, wenn es vom Lieferanten bei uns angekommen ist.
We send the crib when it has arrived from us from the supplier.
ParaCrawl v7.1

So können Sie sicher sein, dass Ihre Dokumente bei uns angekommen sind.
This way you can be sure your documents have reached us.
ParaCrawl v7.1

Sie sind mit dem letzten Tropfen im Tank bei uns angekommen?
Are you with the last drop in the tank at ParkXpress arrived?
ParaCrawl v7.1

Bei uns angekommen, sagte er: "Fürchtet euch nicht!
On reaching us, he said: «Do not be afraid!
ParaCrawl v7.1

Pennal Sam ist bei uns angekommen und verstärkt unserer Fohlenherde.
We are proud and happy to announce that Pennal Sam arrived at Bergtor Stud.
ParaCrawl v7.1

Sobald Ihre Rücksendung bei uns angekommen ist, bekommen Sie Ihr Geld zurück.
As soon as your package is returned to us, your money will be refunded.
ParaCrawl v7.1

Während der ganzen Zeit sind Strom, Öl und Gas im vereinbarten Volumen bei uns angekommen.
All the while, the electric power, the oil and the gas have been arriving in the volumes agreed.
Europarl v8

Kaum bei uns angekommen, schon finden sich Spuren der Gewalt in deinem Gesicht.
Yet no sooner are you settled then the marks are visible.
OpenSubtitles v2018

Egal, ob Ihr Aufenthalt geschäftlich oder privat ist – bei uns sind Sie angekommen!
Whether for business or pleasure: you have come to the right place – welcome!
CCAligned v1

Ihre Daten sind bei uns angekommen und wir werden uns umgehend mit Ihnen in Verbindung setzen.
We've received your information and will get in touch with you as soon as possible.
CCAligned v1

Prüfstand ist rechtzeitig bei uns angekommen, Aufbau problemlos (top numeriert etc.).
Testing device arrived in time, assembly without problems (very well numbered a.s.o.).
ParaCrawl v7.1

2.Anmeldebestätigung: Du bekommst eine Bestätigung, wenn Deine Anmeldung bei uns angekommen ist.
2.Confirmation: We confirm when we get your application.
ParaCrawl v7.1

Sobald dieser unterschrieben bei uns wieder angekommen ist, ist Ihr Flug bestätigt und gebucht.
Once you have signed and returned the agreement to us, your flight is confirmed and booked.
ParaCrawl v7.1

Die Elektrifizierung des Verkehrs ist schon bei uns angekommen, und Tesla mit seinen hochentwickelten Elektrofahrzeugen weckt die Phantasie und das Interesse der Öffentlichkeit.
Electrification of transport is already with us, and Tesla, with its sophisticated electric vehicles, is capturing the public’s imagination and interest.
News-Commentary v14

Diesen lassen Sie bitte bei der Post quittieren und bewahren Ihn auf, bis Sie sicher sind, dass Ihre Rücksendung bei uns angekommen ist.
Please have this acknowledged by the post office and keep it safe until you are sure that your return has arrived with us.
ParaCrawl v7.1