Übersetzung für "Alles unterlassen" in Englisch
Alles
muss
unterlassen
werden,
was
diesen
Frieden
behindert.
We
must
refrain
from
everything
that
is
a
hindrance
to
this
peace.
Europarl v8
Sie
müssen
zugleich
alles
unterlassen,
was
die
Realisierung
einer
Zwei-Staaten-Lösung
gefährdet.
At
the
same
time,
they
must
refrain
from
doing
anything
that
might
jeopardize
a
two-state
solu
tion.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
EU
wird
alles
unterlassen,
was
den
Gesprächsfaden
abreißen
lässt.
But
the
EU
won’t
do
anything
that
could
halt
the
talks.
ParaCrawl v7.1
Beim
Unfall
auf
der
Autobahn
beispielsweise
wird
alles
unterlassen,
was
den
Verletzten
retten
könnte.
In
a
traffic
accident
on
the
motorway,
for
example,
they
refrain
from
anything
that
could
save
the
injured.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
daher
alles
zu
unterlassen,
was
andere
Badegäste
belästigt
oder
gar
gefährdet.
Accordingly,
everything
is
forbidden
that
will
irritate
or
even
endanger
other
bathing
guests.
ParaCrawl v7.1
Deswegen
sollte
Moskau
alles
unterlassen,
was
den
Erfolg
einer
ohnehin
sehr
schwierigen
Syrien-Konferenz
gefährden
könnte.
Moscow
should
therefore
refrain
from
anything
that
might
jeopardize
the
success
of
what
is
obviously
going
to
be
a
very
difficult
exercise.
ParaCrawl v7.1
Nach
einem
Unfall
auf
der
Autobahn
beispielsweise
wird
alles
unterlassen,
was
ihn
retten
könnte.
After
an
accident
on
the
highway,
for
example,
everything
that
could
save
him
is
omitted.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
alles
zu
unterlassen,
was
der
Sicherheit
und
Ordnung
im
Museum
abträglich
ist.
Visitors
are
to
refrain
from
any
activities
detrimental
to
safety
and
decorum
in
the
museum.
ParaCrawl v7.1
Anderseits
sollten
die
Beteiligten
alles
unterlassen,
was
die
Schaffung
eines
Klimas
des
Vertrauens
gefährden
würde,
wie
es
für
die
Erreichung
einer
Lösung
unabdingbar
erscheint.
On
the
other
hand,
the
respective
parties
should
refrain
from
taking
any
step
that
would
compromise
the
establishment
of
the
climate
of
confidence
that
appears
indispensable,
if
a
solution
is
to
be
reached.
Europarl v8
Es
liegt
in
unserem
ureigensten
Interesse,
alles
zu
tun,
um
zur
wirtschaftlichen
und
politischen
Stabilisierung
der
Region
beizutragen,
und
alles
zu
unterlassen,
was
zur
Destabilisierung
im
Kaukasus
und
in
den
südlichen
Regionen
Russlands
beitragen
könnte.
It
is
in
our
interests
to
do
all
we
can
to
help
stabilise
that
region
by
economic
and
political
means,
ensuring
that
we
do
nothing
to
encourage
or
sustain
instability
in
the
Caucasus
and
the
southern
regions
of
Russia.
Europarl v8
Abschließend
appelliere
ich
eindringlich
an
alle
Beteiligten,
alles
zu
unterlassen,
was
im
Zusammenhang
mit
unserer
Arbeit
in
Kuba
als
Provokation
aufgefasst
werden
könnte.
Finally,
I
would
urge
that
we
do
not
cause
any
provocation
by
the
way
we
handle
things
in
Cuba.
Europarl v8
Ich
fordere
unsere
Freunde
in
allen
Parteien
und
politischen
Gruppierungen
im
Libanon
auf,
auch
weiterhin
zur
Ruhe
aufzurufen
und
die
Menschen
zu
bitten,
alles
zu
unterlassen,
was
einen
großen
internen
Konflikt
heraufbeschwören
könnte.
I
urge
our
friends
in
Lebanon,
from
all
the
parties
and
political
factions,
to
act
as
they
have
done
so
far,
to
call
for
calm
and
to
refrain
from
actions
which
could
provoke
a
major
internal
conflict.
Europarl v8
Kenntnis
nehmend
von
der
Einschätzung
des
Generalsekretärs,
wonach
die
Sicherheitslage
auf
der
Insel
und
entlang
der
Grünen
Linie
im
Allgemeinen
weiterhin
stabil
ist,
erfreut
darüber,
dass
die
Zahl
der
Zwischenfälle,
an
denen
die
beiden
Seiten
beteiligt
sind,
insgesamt
zurückgegangen
ist,
und
beide
Seiten
nachdrücklich
auffordernd,
alles
zu
unterlassen,
was
zu
einer
Verschärfung
der
Spannungen
führen
könnte,
Taking
note
of
the
assessment
of
the
Secretary-General
that
the
security
situation
on
the
island
and
along
the
Green
Line
remains
generally
stable,
welcoming
the
decrease
in
the
overall
number
of
incidents
involving
the
two
sides,
and
urging
both
sides
to
avoid
any
action
which
could
lead
to
an
increase
in
tension,
MultiUN v1
Der
Sicherheitsrat
fordert
sie
nachdrücklich
auf,
alles
zu
unterlassen,
was
die
Bemühungen
um
Frieden
und
Stabilität
in
Guinea-Bissau
gefährden
könnte.
The
Security
Council
urges
them
to
refrain
from
any
actions
that
could
jeopardize
the
efforts
towards
peace
and
stability
in
Guinea-Bissau.
MultiUN v1
Der
Sicherheitsrat
fordert
die
DVRK
nachdrücklich
auf,
diesen
Test
nicht
durchzuführen
und
alles
zu
unterlassen,
was
die
Spannungen
verschärfen
könnte,
an
der
Lösung
von
Nichtverbreitungsfragen
zu
arbeiten
und
eine
friedliche
und
umfassende
Lösung
durch
politische
und
diplomatische
Anstrengungen
zu
erleichtern.
The
Security
Council
urges
the
DPRK
not
to
undertake
such
a
test
and
to
refrain
from
any
action
that
might
aggravate
tension,
to
work
on
the
resolution
of
non-proliferation
concerns
and
to
facilitate
a
peaceful
and
comprehensive
solution
through
political
and
diplomatic
efforts.
MultiUN v1
Er
appelliert
ferner
an
Uganda,
enger
mit
den
VN
zusammenzuarbeiten
und
bei
der
Durchsetzung
des
Waffenembargos
in
der
DRK
zu
helfen,
alle
Verbindungen
zu
den
ausländischen
bewaffneten
Gruppen
in
der
DRK
abzubrechen
und
sie
nicht
mehr
zu
unterstützen
sowie
auf
jegliche
einseitige
Intervention
im
Osten
der
DRK
zu
verzichten
und
alles
zu
unterlassen,
was
den
von
der
internationalen
Gemeinschaft
unterstützten
Übergangsprozess
in
der
DRK
gefährden
könnte.
It
calls
on
Uganda
to
strengthen
its
cooperation
with
the
UN
and
to
help
implement
the
arms
embargo
in
the
DRC,
to
sever
all
links
and
support
to
foreign
armed
groups
in
the
DRC
and
to
abstain
from
any
unilateral
intervention
into
eastern
DRC
or
any
action
that
would
undermine
the
progress
of
the
transitional
process
in
DRC
supported
by
the
international
community.
TildeMODEL v2018
Sie
fordert
Israel
auf,
sein
erklärtes
Festhalten
am
Friedensprozeß
in
entsprechenden
konkreten
Schritten
zur
Erfüllung
seiner
Verpflichtungen
zum
Ausdruck
zu
bringen
und
alles
zu
unterlassen,
was
Mißtrauen
bezüglich
seiner
Absichten
hervorrufen
könnte.
It
calls
on
Israel
to
match
its
stated
commitment
to
the
Peace
Process
with
concrete
actions
to
fulfil
its
obligations,
as
well
as
to
refrain
from
any
action
likely
to
create
mistrust
about
its
intentions.
TildeMODEL v2018
Sie
fordert
alle
Seiten
auf,
die
Angriffe
unverzüglich
einzustellen
und
alles
zu
unterlassen,
was
die
Lage
in
Darfur
und
in
Tschad
verschärfen
könnte.
It
calls
on
all
sides
to
stop
such
attacks
immediately
and
to
refrain
from
any
action
that
might
aggravate
the
situation
in
Darfur
and
in
Chad.
TildeMODEL v2018
Er
fordert
alle
libanesischen
Parteien
und
alle
Akteure
in
der
Region
eindringlich
dazu
auf,
alles
zu
unterlassen,
was
die
politische
Stabilität
des
Libanon
weiter
gefährden
könnte.
It
urges
all
Lebanese
parties
and
all
actors
in
the
region
to
refrain
from
any
activities
that
would
further
endanger
the
political
stability
of
Lebanon.
TildeMODEL v2018
Ich
halte
es
für
äußerst
wichtig,
dass
die
politischen
Parteien
und
die
Behörden
alles
unterlassen,
was
die
Lage
noch
komplizierter
machen
könnte.
I
believe
it
is
of
utmost
importance
that
political
parties
and
authorities
abstain
from
taking
any
action
that
could
further
complicate
matters.
TildeMODEL v2018
Damit
die
bisher
erzielten
Fortschritte
konsolidiert
werden
können
und
das
Potenzial
des
derzeitigen
Prozesses
ausgeschöpft
wird,
appelliert
der
Rat
an
alle
Parteien,
alles
zu
unterlassen,
was
die
Tragfähigkeit
einer
umfassenden,
gerechten
und
dauerhaften
Lösung
des
Konflikts
im
Einklang
mit
dem
Völkerrecht
gefährden
könnte.
In
order
to
consolidate
the
progress
achieved
so
far
and
to
fulfil
the
potential
of
the
current
process,
the
Council
calls
upon
the
parties
to
desist
from
any
actions
that
threaten
the
viability
of
a
comprehensive,
just
and
lasting
settlement,
in
conformity
with
international
law.
TildeMODEL v2018
Die
EU
bekräftigt
ihre
Unterstützung
für
weitere
demokratische
Reformen
auf
den
Malediven
und
fordert
Regierung
und
Opposition
auf,
dafür
zu
sorgen,
dass
ihre
Durchführung
erleichtert
wird,
und
alles
zu
unterlassen,
was
den
Prozess
erschweren
würde.
The
EU
reaffirms
its
support
for
further
democratic
reform
in
the
Maldives
and
urges
the
Government
and
opposition
to
take
steps
to
facilitate
this
and
to
avoid
actions
which
will
make
it
more
difficult.
TildeMODEL v2018
Während
des
Übergangszeitraums
muß
also
alles
unterlassen
werden,
was
die
Glaubwürdigkeit
der
Europäischen
Zentralbank
beschädigen
kann.
During
the
transitional
period
therefore
all
actions
must
be
avoided
which
might
damage
the
credibility
of
the
European
Central
Bank.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
appelliert
an
die
Parteien,
alles
zu
unterlassen,
was
die
Tragfähigkeit
einer
umfassenden,
gerechten
und
dauerhaften
Lösung
im
Einklang
mit
dem
Völkerrecht
gefährden
könnte.
The
Council
calls
upon
the
parties
to
desist
from
any
actions
that
threaten
the
viability
of
a
comprehensive,
just
and
lasting
settlement,
in
conformity
with
international
law.
TildeMODEL v2018