Übersetzung für "Alles unterlassen" in Englisch

Alles muss unterlassen werden, was diesen Frieden behindert.
We must refrain from everything that is a hindrance to this peace.
Europarl v8

Sie müssen zugleich alles unterlassen, was die Realisierung einer Zwei-Staaten-Lösung gefährdet.
At the same time, they must refrain from doing anything that might jeopardize a two-state solu tion.
ParaCrawl v7.1

Aber die EU wird alles unterlassen, was den Gesprächsfaden abreißen lässt.
But the EU won’t do anything that could halt the talks.
ParaCrawl v7.1

Beim Unfall auf der Autobahn beispielsweise wird alles unterlassen, was den Verletzten retten könnte.
In a traffic accident on the motorway, for example, they refrain from anything that could save the injured.
ParaCrawl v7.1

Es ist daher alles zu unterlassen, was andere Badegäste belästigt oder gar gefährdet.
Accordingly, everything is forbidden that will irritate or even endanger other bathing guests.
ParaCrawl v7.1

Deswegen sollte Moskau alles unterlassen, was den Erfolg einer ohnehin sehr schwierigen Syrien-Konferenz gefährden könnte.
Moscow should therefore refrain from anything that might jeopardize the success of what is obviously going to be a very difficult exercise.
ParaCrawl v7.1

Nach einem Unfall auf der Autobahn beispielsweise wird alles unterlassen, was ihn retten könnte.
After an accident on the highway, for example, everything that could save him is omitted.
ParaCrawl v7.1

Es ist alles zu unterlassen, was der Sicherheit und Ordnung im Museum abträglich ist.
Visitors are to refrain from any activities detrimental to safety and decorum in the museum.
ParaCrawl v7.1

Anderseits sollten die Beteiligten alles unterlassen, was die Schaffung eines Klimas des Vertrauens gefährden würde, wie es für die Erreichung einer Lösung unabdingbar erscheint.
On the other hand, the respective parties should refrain from taking any step that would compromise the establishment of the climate of confidence that appears indispensable, if a solution is to be reached.
Europarl v8

Es liegt in unserem ureigensten Interesse, alles zu tun, um zur wirtschaftlichen und politischen Stabilisierung der Region beizutragen, und alles zu unterlassen, was zur Destabilisierung im Kaukasus und in den südlichen Regionen Russlands beitragen könnte.
It is in our interests to do all we can to help stabilise that region by economic and political means, ensuring that we do nothing to encourage or sustain instability in the Caucasus and the southern regions of Russia.
Europarl v8

Abschließend appelliere ich eindringlich an alle Beteiligten, alles zu unterlassen, was im Zusammenhang mit unserer Arbeit in Kuba als Provokation aufgefasst werden könnte.
Finally, I would urge that we do not cause any provocation by the way we handle things in Cuba.
Europarl v8

Ich fordere unsere Freunde in allen Parteien und politischen Gruppierungen im Libanon auf, auch weiterhin zur Ruhe aufzurufen und die Menschen zu bitten, alles zu unterlassen, was einen großen internen Konflikt heraufbeschwören könnte.
I urge our friends in Lebanon, from all the parties and political factions, to act as they have done so far, to call for calm and to refrain from actions which could provoke a major internal conflict.
Europarl v8

Kenntnis nehmend von der Einschätzung des Generalsekretärs, wonach die Sicherheitslage auf der Insel und entlang der Grünen Linie im Allgemeinen weiterhin stabil ist, erfreut darüber, dass die Zahl der Zwischenfälle, an denen die beiden Seiten beteiligt sind, insgesamt zurückgegangen ist, und beide Seiten nachdrücklich auffordernd, alles zu unterlassen, was zu einer Verschärfung der Spannungen führen könnte,
Taking note of the assessment of the Secretary-General that the security situation on the island and along the Green Line remains generally stable, welcoming the decrease in the overall number of incidents involving the two sides, and urging both sides to avoid any action which could lead to an increase in tension,
MultiUN v1

Der Sicherheitsrat fordert sie nachdrücklich auf, alles zu unterlassen, was die Bemühungen um Frieden und Stabilität in Guinea-Bissau gefährden könnte.
The Security Council urges them to refrain from any actions that could jeopardize the efforts towards peace and stability in Guinea-Bissau.
MultiUN v1

Der Sicherheitsrat fordert die DVRK nachdrücklich auf, diesen Test nicht durchzuführen und alles zu unterlassen, was die Spannungen verschärfen könnte, an der Lösung von Nichtverbreitungsfragen zu arbeiten und eine friedliche und umfassende Lösung durch politische und diplomatische Anstrengungen zu erleichtern.
The Security Council urges the DPRK not to undertake such a test and to refrain from any action that might aggravate tension, to work on the resolution of non-proliferation concerns and to facilitate a peaceful and comprehensive solution through political and diplomatic efforts.
MultiUN v1

Er appelliert ferner an Uganda, enger mit den VN zusammenzuarbeiten und bei der Durchsetzung des Waffenembargos in der DRK zu helfen, alle Verbindungen zu den ausländischen bewaffneten Gruppen in der DRK abzubrechen und sie nicht mehr zu unterstützen sowie auf jegliche einseitige Intervention im Osten der DRK zu verzichten und alles zu unterlassen, was den von der internationalen Gemeinschaft unterstützten Übergangsprozess in der DRK gefährden könnte.
It calls on Uganda to strengthen its cooperation with the UN and to help implement the arms embargo in the DRC, to sever all links and support to foreign armed groups in the DRC and to abstain from any unilateral intervention into eastern DRC or any action that would undermine the progress of the transitional process in DRC supported by the international community.
TildeMODEL v2018

Sie fordert Israel auf, sein erklärtes Festhalten am Friedensprozeß in entsprechenden konkreten Schritten zur Erfüllung seiner Verpflichtungen zum Ausdruck zu bringen und alles zu unterlassen, was Mißtrauen bezüglich seiner Absichten hervorrufen könnte.
It calls on Israel to match its stated commitment to the Peace Process with concrete actions to fulfil its obligations, as well as to refrain from any action likely to create mistrust about its intentions.
TildeMODEL v2018

Sie fordert alle Seiten auf, die Angriffe unverzüglich einzustellen und alles zu unterlassen, was die Lage in Darfur und in Tschad verschärfen könnte.
It calls on all sides to stop such attacks immediately and to refrain from any action that might aggravate the situation in Darfur and in Chad.
TildeMODEL v2018

Er fordert alle libanesischen Parteien und alle Akteure in der Region eindringlich dazu auf, alles zu unterlassen, was die politische Stabilität des Libanon weiter gefährden könnte.
It urges all Lebanese parties and all actors in the region to refrain from any activities that would further endanger the political stability of Lebanon.
TildeMODEL v2018

Ich halte es für äußerst wichtig, dass die politischen Parteien und die Behörden alles unterlassen, was die Lage noch komplizierter machen könnte.
I believe it is of utmost importance that political parties and authorities abstain from taking any action that could further complicate matters.
TildeMODEL v2018

Damit die bisher erzielten Fortschritte konsolidiert werden können und das Potenzial des derzeitigen Prozesses ausgeschöpft wird, appelliert der Rat an alle Parteien, alles zu unterlassen, was die Tragfähigkeit einer umfassenden, gerechten und dauerhaften Lösung des Konflikts im Einklang mit dem Völkerrecht gefährden könnte.
In order to consolidate the progress achieved so far and to fulfil the potential of the current process, the Council calls upon the parties to desist from any actions that threaten the viability of a comprehensive, just and lasting settlement, in conformity with international law.
TildeMODEL v2018

Die EU bekräftigt ihre Unterstützung für weitere demokratische Reformen auf den Malediven und fordert Regierung und Opposition auf, dafür zu sorgen, dass ihre Durchführung erleichtert wird, und alles zu unterlassen, was den Prozess erschweren würde.
The EU reaffirms its support for further democratic reform in the Maldives and urges the Government and opposition to take steps to facilitate this and to avoid actions which will make it more difficult.
TildeMODEL v2018

Während des Übergangszeitraums muß also alles unterlassen werden, was die Glaubwürdigkeit der Europäischen Zentralbank beschädigen kann.
During the transitional period therefore all actions must be avoided which might damage the credibility of the European Central Bank.
TildeMODEL v2018

Der Rat appelliert an die Parteien, alles zu unterlassen, was die Tragfähigkeit einer umfassenden, gerechten und dauerhaften Lösung im Einklang mit dem Völkerrecht gefährden könnte.
The Council calls upon the parties to desist from any actions that threaten the viability of a comprehensive, just and lasting settlement, in conformity with international law.
TildeMODEL v2018