Übersetzung für "Alle proben" in Englisch

Derzeit sind wir dabei, alle diese Proben zu sequenzieren.
And we're in the process of sequencing all that at the present time.
TED2020 v1

Charaktere basieren auf drei Werten, auf die alle Proben gemacht werden.
Characters are evaluated based on three "Stats", against which all action checks are made.
Wikipedia v1.0

Alle Proben werden auf den Kiefernfadenwurm untersucht.
All samples shall be tested for the presence of PWN.
DGT v2019

Was ist, wenn sie alle Proben des Erzbischofs besteht?
What if she should be able to pass all of the archbishop's tests?
OpenSubtitles v2018

Gut, dass ich alle meine Proben aufgehoben habe.
Good thing I'm a neurotic hoarder and held onto all of my samples.
OpenSubtitles v2018

Sie haben uns ruhig gestellt und alle möglichen Proben genommen.
They sedated us, and they took all kinds of samples.
OpenSubtitles v2018

Wir haben sichergestellt, dass alle Proben zerstört wurden.
And we've confirmed all her samples are destroyed.
OpenSubtitles v2018

Ja, alle Proben von Merrins Leiche wurden zerstört.
Yeah, all the samples from Merrin's body was destroyed.
OpenSubtitles v2018

Alle Proben waren aus demselben Stoff.
Each sample was made of the same ingredient.
OpenSubtitles v2018

Alle forensischen Proben, alle Leichen sind vorhanden.
All the forensic specimens all the bodies are accounted for.
OpenSubtitles v2018

Alle Proben wurde ausgewiesen, mit Ausnahme von einer.
All samples were accounted for, except for one.
OpenSubtitles v2018

Die Stoffe sind alle von Proben, die Sie ausgewählt haben.
Fabric is all from swatches you choose.
OpenSubtitles v2018

Ich werde das Labor beauftragen, alle drei Proben zu überprüfen.
I'm going to ask the lab to run diagnostics on all three.
OpenSubtitles v2018

Aber alle diese Proben sind innerhalb zweier Wochen datiert.
But all these samples are dated within two weeks of each other.
OpenSubtitles v2018

Alle Proben wurden gleich behandelt und 5fach durchgeführt.
All the samples were treated 5 times in the same way.
EuroPat v2

Alle Proben des Granulats blähten sich stark auf.
All of the samples of the granules swelled up to a considerable degree.
EuroPat v2

Alle Proben werden in dreifacher Ausfertigung bestimmt.
All the samples are determined in triplicate.
EuroPat v2

Alle Proben zeigen identische Spaltungsmuster vor und nach der Retransformation.
All the samples display identical cleavage patterns before and after retransformation.
EuroPat v2

Alle Proben hatten eine Kristallinität von 100%.
All samples had a crystallinity of 100%.
EuroPat v2

Alle Proben wurden durch Röntgenpulverdiffraktometrie charakterisiert.
All samples were characterized by x-ray powder diffractometry.
EuroPat v2

Alle Proben benötigten eine Aushärtungszeit von mehr als 16 Stunden.
All the samples required a hardening time of more than 16 hours.
EuroPat v2

Alle Proben (Blacksheet) wiegen.
Weigh all the samples (blacksheet).
EuroPat v2

Alle Proben (Greysheet) wiegen.
Weigh all the samples (greysheet).
EuroPat v2

Alle Proben wurden 1 Stunde bei 70°C inkubiert.
All samples were incubated at 70° for one hour.
EuroPat v2

Alle Proben bestanden den Durchschlagstest und zeigten eine gute Klumpenbildung.
All samples passed the penetration test and showed good lump formation.
EuroPat v2

Alle Proben der gleichen Substanz zeigten ungefähr gleich große SHG-Intensitäten.
All samples of the same material showed approximately similar SHG intensities.
EuroPat v2

Die Staatsanwaltschaft Kempten stellt uns alle Proben der ersten Autopsie bereit.
I finally got Kempten to agree to send us all the samples from the first autopsy.
OpenSubtitles v2018