Übersetzung für "Alle anderen dinge" in Englisch

Der Abstimmung sollten alle anderen Dinge untergeordnet werden.
Everything else should be subjugated to it.
Europarl v8

Und dafür müsste ich alle anderen richtigen Dinge opfern.
And sacrifice every other right thing for this one.
OpenSubtitles v2018

Er warf alle anderen Dinge aus dem Fenster.
He threw all of her things out a window.
OpenSubtitles v2018

Alle anderen Dinge fallen unter Nichtigkeiten.
All other things fall to unimportance.
OpenSubtitles v2018

Sie stellt das Leben weit über alle anderen Dinge.
She values life above all things.
OpenSubtitles v2018

Alle anderen Dinge sind gleich, die einfachste Lösung ist die Beste.
All other things being equal, The simplest solution is the best.
OpenSubtitles v2018

Alle möglichen anderen Dinge, die uns noch nicht eingefallen sind!
Possibly other things we haven’t thought up yet!
ParaCrawl v7.1

Dieser Artikel lässt alle anderen schlechten Dinge über proprietäre Software außer Acht.
That article disregards all other bad things about proprietary software.
ParaCrawl v7.1

Alle anderen Dinge sind der Liebe untergeordnet.
All the other things are subservient to Love.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur Milan und Gordana sind nämlich alle anderen Dinge ziemlich egal.
Milan and Gordana are not the only ones who care about little else more than this.
ParaCrawl v7.1

Alle anderen Dinge sind in der westlichen Gesellschaft weitgehend verloren gegangen.
All other things have largely been lost in the western societies.
ParaCrawl v7.1

Wenn es euch nicht geschieht, dann sind auch alle anderen Dinge falsch.
If it has does not happen to you all the rest of the things are wrong.
ParaCrawl v7.1

Doch alle anderen lebendigen Dinge wehren sich eindeutig gegen das Gefressenwerden.
However, all the other living things clearly resent being eaten.
ParaCrawl v7.1

Alle anderen Dinge sind nur von sehr grobstofflichem Nutzen.
All other things are of utility of a very gross nature.
ParaCrawl v7.1

Alle anderen Dinge die verkauft werden, entsprechen nicht der Realität.
All other things that are sold out are the things which are not real.
ParaCrawl v7.1

Wie alle anderen Dinge, halten Hörgeräte nicht ewig.
Like all other things, hearing aids don't last forever.
ParaCrawl v7.1

Geld, Intrige und alle anderen Dinge, aus denen Kriege und Hass enlstehen.
Riches, intrigue and all the seeds of mutiny, war and hatred.
OpenSubtitles v2018

So ist es, wenn man geht, das Leben entdeckt... und alle anderen Dinge.
This is when you go out and find life and all those other things.
OpenSubtitles v2018

Ihr habt von ihm die Liebe zur Familie und alle anderen wichtigen Dinge im Leben gelernt.
You learned about family love and the things that really matter in life, from him.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, wie du gesagt hast, er fasst auch alle anderen Dinge auf.
I mean, like you said before, it picks up on all sorts of other stuff.
OpenSubtitles v2018

Alle Schriften bestätigen das: Entscheidet so und alle anderen Dinge werden euch dazugegeben.
All scriptures say, you do that and all things shall be added unto you.
ParaCrawl v7.1

Das Öffnen dieses Energiekanals ist wie das Erlangen der Werkzeuge für alle anderen Dinge.
Opening this energy channel is like being given the tools to do all other things.
ParaCrawl v7.1

Alle anderen Dinge über Falun Gong entstammten der von der Partei gesteuerten CCTV und Presse.
All the other things about Falun Gong are what I have heard from the Party newspaper and CCTV.
ParaCrawl v7.1

Ich verehre auf den Höhen der Freude sein, alle anderen irrelevante Dinge zu vergessen.
I adore being on the heights of pleasure, forgetting all other irrelevant things.
ParaCrawl v7.1