Übersetzung für "Adäquates mittel" in Englisch

Videokonferenzen sind für viele Unternehmen ein adäquates Mittel, um Informationen zwischen den Mitarbeitern auszutauschen.
For many companies, video conferencing is an adequate means of exchanging information between employees.
ParaCrawl v7.1

Wir sind nach wie vor der Meinung, daß sie kein adäquates Mittel sind, europäische Werke verstärkt auf den Bildschirm zu bringen.
We still believe that they are not an adequate means of bringing more European productions to our screens.
Europarl v8

Halten Sie es nicht auch für entsetzlich und besorgniserregend, daß zunehmend die unmenschliche Taktik der Bombardements, die in Jugoslawien bis zum Exzeß vorgeführt wurde und unter denen niemand mehr zu leiden hat als die Zivilbevölkerung, mittlerweile wieder als adäquates Mittel der Politik angesehen wird?
And do you also not consider it appalling and alarming that increasingly, the inhumane tactic of bombardment, which was employed to excess in Yugoslavia and where nobody suffered more than the civilian population, is again regarded, in the meantime, as being an adequate policy?
Europarl v8

Privatisierung kann durchaus neben anderen ein adäquates Mittel sein, um die Zielsetzung von Artikel 9 der Wasserrahmenrichtlinie zu erreichen.
Privatisation can, in conjunction with other means, be perfectly adequate in achieving the objectives set by Article 9 of the water framework directive.
Europarl v8

Der Grundsatz einer Differenzierung zwischen verschiedenen Kategorien verbriefter Produkte und der Einführung einfacher, transparenter und standardisierter Produkte gilt daher als adäquates Mittel zur Steigerung des Vertrauens der Anleger und zur Neubelebung des Marktes.
The basic principle of distinguishing between the various categories of securitised products and the introduction of simple, transparent and standardised products is thus considered a suitable means of increasing investor confidence and reviving the market.
TildeMODEL v2018

Eine verstärkte internationale Zusammenarbeit hingegen ist nach Auffassung des Wirtschafts- und Sozialausschusses ein adäquates Mittel, um eventuelle Auswüchse der Globalisierung zu vermeiden.
The Economic and Social Committee feels however that greater international cooperation is a suitable way of preventing the worst excesses of globalization.
TildeMODEL v2018

Der Gerichtshof erkennt die Aufrechnung als adäquates Mittel zur Rückzahlung einer staatlichen Beihilfe an und stellt fest, dass Griechenland für die Zwecke des vorliegenden Verfahrens nachgewiesen hat, dass OA eine fällige Forderung hat.
The Court accepts that set-off may constitute an appropriate means of repaying State aid and that, for the purposes of the present procedure, Greece has demonstrated the existence of a debt in favour of OA.
TildeMODEL v2018

Der Bericht betont weiter, dass Kohäsionspolitik als Finanzierungsquelle zur Schaffung fairer Wettbewerbsbedingungen in der Zukunft kein adäquates Mittel ist.
Using Cohesion Policy as a source of funding to create a level playing field is not the way ahead, the report stresses.
EUbookshop v2

Vorstand und Aufsichtsrat vertreten die Auffassung, dass der Selbstbehalt einer D & O-Versicherung, welche eine reine Vermögensschadensversicherung ist, kein adäquates Mittel für das Erreichen der Ziele des Kodex ist.
The Executive Board and the Supervisory Board are of the opinion that the deductible of a D & O insurance, which does not strictly insure against financial losses, is not an adequate means of achieving the objectives of the Code.
ParaCrawl v7.1

Wo religiöse Fanatiker herrschen, wie zum Beispiel in Somalia, Saudi-Arabien oder dem Iran, gilt die Todesstrafe spätestens seitdem als adäquates Mittel der Prävention.
Where religious fanatics rule, such as in Somalia, Saudi Arabia or Iran for example, the death penalty has been an adequate means of prevention since the Nixon and Regan eras.
ParaCrawl v7.1

In Zeiten, in denen ein falsch verstandener und gebrauchter Begriff von Melancholie zum Duktus der freien Entfaltung verklärt wird, ist diese Art der Selbstzerfleischung ein adäquates Mittel gegen alltägliche Phrasendreschereien.
In times, in which a misunderstood and misused concept of melancholy is romanticised as the ductus of free development, this kind of self-deprecation is an appropriate remedy against everyday phrasemongering.
ParaCrawl v7.1

Scheinbar zeitlos aktuell: inspiriert durch Asterix und die Rolling Stones propagiert Udo Lindenberg bei aller Sympathie für den Teufel bereits seit Mitte der 70er Jahre den „Kampf der Häuptlinge“ als adäquates Mittel zur Vermeidung größerer Kollateralschäden.
Seemingly timelessly topical: inspired by Asterix and the Rolling Stones, Udo Lindenberg has been propagating the "chieftain's struggle" since the mid-1970s as an adequate means of avoiding major collateral damage, despite his sympathy for the devil.
CCAligned v1

In Zeiten, in denen ein falsch verstandener und gebrauchter Begriff von Melancholie zum Duktus der freien Entfaltung verklärt wird, ist diese Art der Selbstzerfleischung ein adäquates Mittel gegen alltägliche Phrasendreschereien.,Body Me" ist nicht nett,,Body Me" schmerzt!
In times, in which a misunderstood and misused concept of melancholy is romanticised as the ductus of free development, this kind of self-deprecation is an appropriate remedy against everyday phrasemongering.
ParaCrawl v7.1

Es gibt unterentwickelte Regionen ohne Anschluss an Stromnetze, in denen dezentrale Insel-Lösungen mit Solarenergie ein adäquates Mittel sind.
There are underdeveloped regions without access to power grids, where decentralized island solutions with solar energy are an adequate means.
ParaCrawl v7.1

So, zum beispiel,, Menschen mit Epilepsie werden kein adäquates Mittel in den örtlichen Apotheken finden, weil sie einen höheren Anteil an CBD passen.
So, for example,, people with epilepsy will not find an adequate remedy in the local pharmacies because they corresponded to a higher proportion of CBD.
ParaCrawl v7.1

Der ÖPNV ist allerdings auch sehr gut ausgebaut und ein adäquates Mittel zur Fortbewegung in der Stadt.
The public transport is however very well developed and an adequate mean of transportation in the city.
ParaCrawl v7.1

Ein adäquates Mittel zur Umsetzung dazu ist beispielsweise die Anpassung der Beleuchtungsstärke, entsprechend dem jeweiligen Bedarf und den Gegebenheiten.
An adequate means for implementation is, for example, the adjustment of the illumination intensity in accordance with the respective requirements and circumstances.
ParaCrawl v7.1

Der Zusammenbruch des Generalstreiks und die Zahl der Opfer verschärften die Diskussion um den ge­waltlosen Widerstand als adäquates Mittel der Befreiung.
The collapse of the general strike and the number of victims intensified the discussion about whether non-violent resistance could be an appropriate means of liberation.
ParaCrawl v7.1

Seines Erachtens zufolge sei dies nicht ohne adäquate finanzielle Mittel zu bewerkstelligen.
Mr Briesch said this could not be done without adequate financial resources.
TildeMODEL v2018

Es bleiben also noch drei Monate, um eine adäquate Verwendung der Mittel in Griechenland sicherzustellen.
That means there are still three months left to ensure an adequate absorption of funds in Greece.
Europarl v8

Wir müssen jetzt adäquate Mittel und Ressourcen einsetzen, um der weitverbreiteten Bedrohung durch Krankheiten wie Alzheimer, Parkinson und andere Erkrankungen vorzubeugen und diese auszumerzen, denn diese neigen aufgrund der alternden Bevölkerung zu einer verstärkten Ausbreitung.
We must now intervene with adequate means and resources to prevent and eradicate the widespread scourge of Alzheimer's disease, Parkinson's disease and the other diseases, which are destined to become more common as our population ages.
Europarl v8

Daher brauchen wir für die Kohäsionspolitik adäquate Mittel, die mindestens so hoch sind wie die jetzigen und möglicherweise höher in der Zukunft.
Therefore, for cohesion policy, we need adequate funding at least at the level we have now, if not more into the future.
Europarl v8

Die Unfähigkeit afrikanischer Länder - das sind häufig schwache Länder, die erst vor Kurzem Konfliktsituationen bewältigt haben, oder die nicht über hinreichend stabile Institutionen oder adäquate Mittel verfügen -, eine wirksame Gesundheitspolitik anzuwenden und insbesondere den Zugang zu einer angemessenen Gesundheitsversorgung sicherzustellen, stellt eine große Herausforderung und globale Verantwortung dar.
The inability of African countries - which are often weak countries that have recently emerged from conflict situations, or that lack sufficiently robust institutions or adequate resources - to apply effective public health policies and, in particular, to guarantee access to adequate health care services, constitutes a major challenge and a global responsibility.
Europarl v8

Was not tut, ist der Mut, die Konsequenz aus der Entwicklung der europäischen Integration zu ziehen und der EU die adäquaten Mittel zur Bewältigung ihrer Aufgaben zur Verfügung zu stellen.
What is needed is the courage to draw the obvious conclusions from the development of European integration and to provide the EU with sufficient funds to carry out its tasks.
Europarl v8

Wir erleben in Europa den Exodus unserer jungen Wissenschaftler in die Vereinigten Staaten, da ihnen Europa keine adäquaten Mittel für eine effektive Forschung auf hohem Niveau in diesem Bereich bietet.
In Europe, we are witnessing the exodus of our young scientists to the United States, because Europe does not offer them adequate resources for carrying out effective research to a high standard in this area.
Europarl v8

Ebenso wie Sie sind wir der Ansicht, dass künftig adäquate finanzielle Mittel für die Kohäsionspolitik gewährleistet sein müssen, um die absehbaren neuen Herausforderungen bewältigen zu können, die alle europäischen Regionen betreffen werden.
We also share your view that adequate financial resources for cohesion policy must be guaranteed in the future in order to deal with the anticipated new challenges which will affect all European territories.
Europarl v8

Der Ausschuß würde es begrüßen, wenn adäquate Mittel für weitere Untersuchungen auf Ebene der Mitgliedstaaten bereitgestellt würden, so daß die Auswertung der durchgeführten Maßnahmen auf der Grundlage angemessener Informationen erfolgen kann.
The Committee would like to see adequate funding made available for further research into the situation in the Member States, so that the review of measures taken is conducted with the benefit of adequate information.
TildeMODEL v2018

Bulgarien muss seine Bemühungen beschleunigen und für grundlegende Reformen von Polizei und Justiz, einschließlich der Reform der vorgerichtlichen Phase und der Durchführung von Strategien zur Kriminalitätsbekämpfung, adäquate Mittel bereitstellen.
Bulgaria needs to press ahead and dedicate adequate resources to fundamental reforms of the police and of the judiciary, including the reform of the pre-trial phase and the implementation of the strategies against crime.
TildeMODEL v2018

Bürgern und Unternehmen ist ein einfacher, erschwinglicher Zugang zur Justiz sicherzustellen, einschließlich adäquater Mittel für Rechtshilfe und Streitbeilegungsverfahren.
Easy and affordable access to justice for citizens and businesses should be provided including adequate means for redress and dispute resolution mechanisms.
TildeMODEL v2018

Damit die straffe europaweite Koordinierung der Fusionsarbeiten, die sich im Laufe der Jahre als sinnvoll erwiesen hat, aufrechterhalten werden kann, sind adäquate Mittel einzuplanen.
Adequate means shall be ensured to maintain a strong European co-ordination of the fusion activities, which has demonstrated its usefulness over the years.
TildeMODEL v2018

Frau SIGMUND wirft auch die Frage nach der Finanziellen Vorausschau und den Eigenmitteln der Europäischen Union auf, wobei sie mit Nachdruck darauf hinweist, dass die EU über adäquate Mittel verfügen müsse, um ihren Auf­gaben gerecht werden zu können.
Ms Sigmund also raised the issue of the European Union’s own financial outlook and resources, insisting that the EU receive resources on an ad hoc basis in order to carry out its functions.
TildeMODEL v2018

Für diese Politikbereiche, durch die nationale und regionale Mittel des privaten und öffentlichen Sektors aufgestockt würden, sind adäquate Mittel erforderlich.
Adequate funding for these policies which would lever regional and national means from the public and the private sector and support the sharing of best practices is required.
TildeMODEL v2018